Дуэ (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дуэ
Douai
Страна Франция
Регион Нор-Па-де-Кале
Департамент Нор
Супрефектура Дуэ
Количество кантонов 4
Количество коммун 64
Население (2012) 248 077
Плотность 520 чел./км²
Площадь 477 км²

Дуэ (фр. Douai) — округ (фр. Arrondissement) во Франции, один из округов в регионе Нор-Па-де-Кале. Департамент округа — Нор. Супрефектура — Дуэ. Население округа на 2012 год составляло 248 077 человек. Плотность населения составляет 520 чел./км². Площадь округа составляет 477 км².



Состав

Кантоны округа Дуэ (до 22 марта 2015 года):

Кантоны округа Дуэ (после 22 марта 2015 года):

См. также

Напишите отзыв о статье "Дуэ (округ)"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/themes/comparateur.asp?codgeo=ARR-593 Национальный институт статистики] — округ Дуэ  (фр.)

Отрывок, характеризующий Дуэ (округ)

– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]