Du hast

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ду хаст»)
Перейти к: навигация, поиск
«Du hast»
Сингл Rammstein
с альбома Sehnsucht
Выпущен

18 июля 1997

Формат

CD

Записан

Temple Studios, Мальта, 1997

Жанры

Neue Deutsche Härte
индастриал-метал
ню-метал[1]

Длительность

3:55

Продюсеры

Якоб Хеллнер
Rammstein

Лейбл

Motor Music

Хронология синглов Rammstein
«Engel»
(1997)
«Du hast»
(1997)
«Das Modell»
(1997)

«Du hast»нем. букв. «У тебя есть» или «Ты имеешь») — второй сингл немецкой индастриал-рок-группы Rammstein из второго студийного альбома Sehnsucht и четвертый с начала их карьеры. Одна из самых известных песен группы. Песня была номинирована на премию «Грэмми» в категории «Лучшее метал-исполнение» в 1999 году.





Текст

Авторы песни использовали игру слов. Немецкое «Du [www.babla.ru/спряжения/немецкий/hassen hasst]» — «Ты ненавидишь» — созвучно названию песни. В тексте песни слово «hast» имеет ещё третье значение: вспомогательный глагол «haben» в немецком языке служит для образования прошедшего времени. Таким образом, «Du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt» переводится как «Ты меня спросил(а), а я ничего не ответил». Также следует заметить, что в англоязычной версии песни поется «You Hate», что означает «Ты ненавидишь»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3238 дней].

Видеоклип

Съемки пятого в карьере Rammstein видеоклипа, режиссёром которого стал Филипп Штольц (нем.), прошли в июне 1997 года в Бранденбурге, на летном поле, около одного из бывших зданий Советской армии. Изначально планировалось провести съемки при солнечном свете, но в день съемок пошел дождь и был сильный ветер, что значительно усложнило работу. Сцена взрыва, уходящего внутрь, и чёрная хижина — отсылки к фильму «Шоссе в никуда» режиссёра Дэвида Линча, а сам сюжет «мафиозной разборки» — отсылка к фильму Квентина Тарантино «Бешеные псы». Музыканты Rammstein — поклонники творчества обоих режиссёров, они хотели показать это в клипе.

В начале клипа «Волга» подъезжает к заброшенному зданию, стоящему посреди поля. За рулем сидит женщина в красном платье (её сыграла актриса театра Фольксбюне (англ.) Астрид Мейерфельд (нем.)), рядом с ней — Кристоф Шнайдер, ударник Rammstein, оба взволнованы и напряжены. Они прощаются, Шнайдер достаёт из сумки пистолет и направляется к зданию. «Сюжет клипа — мафиозные разборки, — объясняет Кристоф. — Я играю члена мафиозной группировки, который изменил ей из-за любви к женщине. За измену я должен ответить. Но эта история заканчивается так, как никто не предполагал».

Действие переносится в здание. Шнайдер выходит из темноты на свет, где стоят остальные участники Rammstein в черных костюмах и масках. Он останавливается перед ними, как обвиняемый на суде. Они снимают маски, на их лицах улыбки. Опасения Шнайдера оказываются напрасными — его встречают с распростёртыми объятьями, как пропавшего друга, все пьют алкоголь и дурачатся. В это время подруга Шнайдера, оставшаяся ждать его в машине, не находит себе места. Она представляет, что «друзья» Кристофа накачали его наркотиками (в это время музыканты Rammstein обращаются к Шнайдеру: «Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt» (рус. Ты меня спросил, а я ничего не ответил)), облили его бензином и подожгли, а после наблюдают, как горящий Шнайдер бредёт по залу. Для съёмок сцены с горящим человеком был привлечен каскадёр. Его одели в специальный асбестовый костюм, покрытый горючими материалами, и подожгли. Сцена с горящим человеком настолько заворожила съёмочную бригаду, что никто не сказал «снято». «Мы все стояли с открытыми ртами у камеры, — вспоминал оператор Себастьян Пфаффенбихлер, — у ассистента режиссёра были огромные глаза, и он не сказал "снято"». Каскадёр так и не дождался команды и сам бросился в бассейн.

Открыв глаза, женщина видит, как из здания выходят шестеро мужчин, в том числе и Шнайдер, который, взглянув на неё, тут же отворачивается. Миновав машину, в которой приехал, барабанщик смотрит на часы, и через несколько секунд она взрывается. Во время съёмок последней сцены взрыв вышел из-под контроля. «Бомба была, вообще-то, установлена профессиональными пиротехниками и соответствовала всем требованиям, — рассказывал Тилль Линдеманн, — но ударная волна свалила меня на землю, и огонь распространился за доли секунды на огромное пространство. Шнайдер во время этой сцены получил ожоги второй степени тяжести на руках и спине».

В клипе на песню Rammstein «Haifisch», вышедшем в 2010 году, показана другая развязка части сюжета «Du hast». Во время похорон солиста Тилля Линдеманна музыканты начинают подозревать друг друга в его убийстве, в частности, они думают, что тогда, во время встречи, Шнайдер облил Тилля бензином и поджёг его.

Живое исполнение

Впервые эта песня прозвучала на выступлении 9 апреля 1997 в Амстердаме, Нидерланды.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5235 дней] В течение многих лет при исполнении Du Hast было использовано несколько трюков, например телефон (якобы Тилль звонит и поёт припев) и лук, который в будущем использовался в номере на песню Du Riechst So Gut. Традиционно Du Hast исполняется на каждом концерте группы.

Варианты изданий сингла

Европейское и австралийское издания сингла содержало, помимо самой песни «Du hast», два ремикса на неё — от продюсера всех альбомов Rammstein Якоба Хелльнера и шведской рэп-кор группы Clawfinger — и альбомную версию песни «Bück Dich» (которая отсутствовала в британском издании). Дизайном обложки сингла занимался Готфрид Хельнвайн, который работал над обложками альбома Sehnsucht, на обложке изображен Пауль Ландерс.

В США сингл вышел в двух версиях. Песня «Du hast» была переведена на английский язык, поэтому сингл получил название «Du Hast / You Hate Me», он содержал международную, англоязычную версию песни, получившую название «You Hate Me», её видеоверсию, а также ремикс на неё Якоба Хелльнера. Обложка американского сингла, на которой был изображен Тилль Линдеманн, повторяла обложку альбома Sehnsucht, отличие было только в том, что вместо «Sehnsucht» на ней было написано «Du hast».

Список композиций

Название Длительность
1. «Du hast (Single Version)» (Ты…) 3:54
2. «Bück dich (Album Version)» (Нагнись) 3:21
3. «Du hast (Remix By Jacob Hellner)» (Ты…) 6:44
4. «Du hast (Remix By Clawfinger)» (Ты…) 5:24

Кавер-версии

Ниже приведены некоторые исполнители этой песни:

  • «Black Warrant», группа из Пакистана, исполнила кавер-версию песни, которая появилась в альбоме 2006 года Recover II.
  • Группа «Hannibal» исполнила песню на первом Scorpions Festival 2007 (18/6/2007) в Афинах.
  • Верка Сердючка исполнила кавер-версию в 2007 году для украинского телевидения.
  • Турецкая рэп-рок-группа «MaNga» выступила в Стамбуле в 2006 году с кавер-версией.
  • Группа «Battery» исполнила кавер-версию, которую можно найти в сингле Feuer frei!
  • Сербская турбо-фолк певица Индира Радич также сделала кавер-версию на эту песню.
  • Группа «Rockstar» сделала довольно популярный танцевальный ремикс с одноименным названием.
  • Украинская группа «СУБИТО» исполняет на балалайках и баяне в костюмах шахтеров.
  • Сербский хор Viva Vox выступил 11 мая 2011 года с безинструментальной кавер-версией.
  • Российская группа Бони НЕМ сделала кавер-версию песни в стилистике т.н. "русского шансона".
  • Украинская группа Los Colorados сделала кавер версию в стиле польки, видео можно посмотреть на [www.youtube.com/watch?v=a5xSxGhlHfc YouTube].
  • Австралийская группа Thy Art Is Murder в сплите The Depression Sessions сделала кавер версию в жанре дэткор.

В фильмах

Композиция входила в саундтреки к различным фильмам. Ниже приведены следующие:

  • Песня вошла в саундтрек к фильму «Матрица», но в фильме не звучит.
  • Композиция звучит в фильме «Торчки».
  • Также она входит в саундтрек видеоигр Guitar Hero 5 и Rock Band 3.
  • Песня звучала в американском телесериале «Девочки Гилмор», в эпизоде 2x06 «Presenting Lorelai Gilmore».
  • Песня звучит в рекламе напитка Adrenaline Rush.
  • Использовалась в сериале Бэма Маргеры CKY2K.
  • Звучала в американском мультсериале «Дарья», в эпизоде 301 «Through a Lens Darkly».
  • Песня звучала в эпизоде сериала HBO «Красавцы».

Участники записи

Чарты

Чарт Высшая
позиция
Singles Top 75[2] 10
UK Singles Chart[3] 186
Singles Top 100[4] 5
Alternative 30[5] 2
Singles Top 75[6] 33
Hot Mainstream Rock Tracks[7] 20

Напишите отзыв о статье "Du hast"

Примечания

  1. [stylusmagazine.com/articles/staff_top_10/top-ten-nu-metal-bands.htm Top Ten Nu-Metal Bands – Staff Top 10]. stylusmagazine.com. Проверено 9 сентября 2015.
  2. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Rammstein&titel=Du+hast&cat=s Rammstein - Du hast] (нем.). Hung Medien. Проверено 10 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9Irjxiu Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  3. [www.zobbel.de/cluk/CLUK_R.HTM Chart Log UK: The Rabble Army - RZA] (англ.). zobbel.de. Проверено 10 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9IsWXwP Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  4. [www.charts.de/song.asp?artist=Rammstein&title=Du+hast&cat=s&country=de Du hast] (англ.). charts.de. Проверено 10 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9It3K0c Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  5. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?brws_s=1&file_num=nlc008388.7037&type=1&interval=24 Item Display - RPM] (англ.). RPM. Проверено 10 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9IuAFgu Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  6. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Rammstein&titel=Du+hast&cat=s Rammstein - Du hast] (нем.). Hund Medien. Проверено 10 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9Iufpeu Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  7. [www.billboard.com/artist/359464/rammstein/chart?f=376 Rammstein - Chart history] (англ.). Billboard. Проверено 10 марта 2013.

Литература

Жак Тати. [amphora.ru/book.php?id=1973 Rammstein. Будет больно]. — Москва: Амфора, 2010. — 192 с. — ISBN 978-5-367-01-306-1.

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/95270 «Du hast»] (англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Du hast

– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.