Дхаммасангани

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дхамма Сангани»)
Перейти к: навигация, поиск

Палийский канон

    Виная-питака    
   
                                       
Суттавибханга Кхандхака Паpивара
               
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Сутта-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                      
Дигха-никая Мадджхима
Hикая
Самъютта
Hикая
                     
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                                     
Ангуттара
Hикая
Кхуддака
Hикая
                           
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Абхидхамма-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                           
Дха. Виб. Дха.
Пуг.
Кат. Ямака Паттхана
                       
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td colspan=5 style="background:Goldenrod;border:2px solid Sienna">

</tr>

</table> Дхаммасангани — священный текст буддизма, часть Палийского канона Тхеравады, включённый в Абхидхамма-питака.

Переводы на английский:

Книга начинается с матики (Палийское «матрица», санкскр.: матрика), которая содержит список классификаций дхамм, в некотором смысле идеи, феномены, состояния, образцы (перевод затруднителен). Содержит 22 3-частные классификации, следующие за 100 2-частных, в соответствии с методом абхидхаммы и 42 в соответствии с методом Сутта-питака. Основная часть книги состоит из 4 частей..

Первая часть рассматривает состояния ума, их список и факторы их определяющие.

Вторая часть рассматривает материальные феномены, классифицируя их по нумерации, (по одному, по два и т. п.).

Третья часть использует материал первых двух для разъяснения классификации в матике.

Четвёртая часть также, но немного иначе и подробней, и пропуская 2-частный метод сутта-классификации. Эту часть часто не включали в старые переводы, но сейчас добавляют.

Рис Дэвидс (1900) использовала такое деление:

Книга I.
Бытие
Ума
(cittuppaada-
ka.n.da.m)

Часть I.
Благие Состояния
Сознания

Гл. I. Восемь Основных Типов Мышления относящегося к Чувственной Вселенной(Сфере)
(kaamaavacara-a.t.tha-mahaacittaani)
Гл. II. Благо в отношении к Вселенной(Сферы) Форм (ruupaavacara-kusala.m)
Гл. III. Благо в отношении Вселенной(Сферы) Отсутствия Форм (aruupaavacara-kusala.m)
Гл. IV. Ступени Эффективности в Благом отношении к Трём Реальностям
Гл. V. Мысленное привлечение к Высочайшему идеалу (lokuttaram citta.m)

Часть II.
Не-Благие состояния
Сознания

Гл. VI. 12 Не-Благих Мышлений (dvaadasa akusalacittaani)

Часть III.
Неопределённые состояния
Сознания

Гл. I. От Действий, или Результатов (vipaako): A. Благая Карма. Б. Не-Благая Карма
Гл. II. Действия-мышления (kiriyaa)

Книга II.
Формы
(руупа-
ka.n.da.m)

[Без Частей]

Гл. I. Описание Формы под Единой Идеей (ekaka-niddeso)
Гл. II. Категории Форм Под Двойной Стороной — позитивной и негативной
Гл. III. Категории Форм Под Тройной Стороной
Гл. IV. Категории Форм Под Четверной Стороной
Гл. V. Категории Форм Под Пятерной Стороной
Гл. VI. Категории Форм Под Шестерной Стороной
Гл. VII. Категории Форм Под Семирной Стороной
Гл. VIII. Категории Форм Под Восьмерной Строной
Гл. IX. Категории Форм Под Девятерной Стороной
Гл. X. Категории Форм Под Десятерной Стороной
Гл. XI. Категории Форм Под Одиннадцатерной Стороной

Книга III.
Деление
Озаглавливающее
'Исключение'
(nikkhepa-
ka.n.da.m)

Часть I.
[Без Заглавия]

Гл. I. Группы Троек (tika.m)
Гл. II. Группы Причин(hetu-gocchaka.m)
Гл. III. Короткая промежуточная серия Пар (cuulantara-duka.m)
Гл. IV. Пьянящаяя Группа(aasava-gocchaka.m)
Гл. V. Группа Пут (sa~n~nojana-gocchaka.m)
Гл. VI. Группа Связей (gantha-gocchaka.m)
Гл. VII. Группа Изобилия (ogha-gocchaka.m)
Гл. VIII. Группа Уз (yoga-gocchaka.m)
Гл. IX.Группа Помех (niivarana-gocchaka.m)
Гл. X. Группа Болезней(paraamaasa-gocchaka.m)
Гл. XI. Великая промежуточная группа Пар (mahantara-duka.m)
Гл. XII. Группа Схватывающих (upaadaana-gocchaka.m)
Гл. XIII. Группа Порчи (Клеша-gocchaka.m)
Гл. XIV. Дополнительная серия Пар(pi.t.thiduka.m)

Часть II.
Суттанта
Пары Терминов
(suttantika-duka.m)

[Без Глав]

Напишите отзыв о статье "Дхаммасангани"

Отрывок, характеризующий Дхаммасангани

– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.


Навигация