Дхамойрхат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Дхамойрхат
бенг. ধামইরহাট
англ. Dhamoirhat
Страна
Бангладеш
Область
Раджшахи
Округ
Координаты
Площадь
4,60 км²
Официальный язык
Население
5135 человек (2001)
Плотность
1116 чел./км²
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Дхамойрхат (бенг. ধামইরহাট, англ. Dhamoirhat) — город на северо-западе Бангладеш, административный центр одноимённого подокруга. Площадь города равна 4,60 км². По данным переписи 2001 года, в городе проживало 5135 человек, из которых мужчины составляли 53,5 %, женщины — соответственно 46,5 %. Плотность населения равнялась 1116 чел. на 1 км². Уровень грамотности населения составлял 42,5 % (при среднем по Бангладеш показателе 43,1 %).

Напишите отзыв о статье "Дхамойрхат"



Ссылки


Отрывок, характеризующий Дхамойрхат


Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.