Дымовая шашка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дымова́я ша́шка, дымова́я грана́та, дымову́ха — пиротехническое средство для пуска дыма, предназначенное для подачи сигналов, указания места посадки, маскировки объектов при выполнении манёвров (в том числе в ходе уличных беспорядков), уничтожения сельскохозяйственных вредителей, борьбы с заморозками. Существуют две принципиальных разновидности дымовых гранат (шашек), обусловленных сферой применения:

  1. Дымовая шашка длительного действия. Зачастую представляет собой металлический цилиндр с одним или несколькими отверстиями для выпуска дыма. Время горения зависит от рецептуры и объёма состава;
  2. Дымовая граната мгновенного действия. Используется для мгновенной постановки дымовой завесы на непродолжительное время. Представляют собой выстреливаемые боеприпасы с быстрогорящим составом, подрывающиеся на удалении от маскируемого объекта.

Известные модели: американские AN-M8 и AN-M18, российские ДМ-11, РДГ-2 и 81-мм дымовая граната 3Д6 применяемая для стрельбы из пусковой установки системы 902 «Туча» (устанавливается на многих моделях советской и российской бронетехники).



См. также

Напишите отзыв о статье "Дымовая шашка"

Примечания


Отрывок, характеризующий Дымовая шашка

– Я, господа, – сказал Кутузов, – не могу одобрить плана графа. Передвижения войск в близком расстоянии от неприятеля всегда бывают опасны, и военная история подтверждает это соображение. Так, например… (Кутузов как будто задумался, приискивая пример и светлым, наивным взглядом глядя на Бенигсена.) Да вот хоть бы Фридландское сражение, которое, как я думаю, граф хорошо помнит, было… не вполне удачно только оттого, что войска наши перестроивались в слишком близком расстоянии от неприятеля… – Последовало, показавшееся всем очень продолжительным, минутное молчание.
Прения опять возобновились, но часто наступали перерывы, и чувствовалось, что говорить больше не о чем.
Во время одного из таких перерывов Кутузов тяжело вздохнул, как бы сбираясь говорить. Все оглянулись на него.
– Eh bien, messieurs! Je vois que c'est moi qui payerai les pots casses, [Итак, господа, стало быть, мне платить за перебитые горшки,] – сказал он. И, медленно приподнявшись, он подошел к столу. – Господа, я слышал ваши мнения. Некоторые будут несогласны со мной. Но я (он остановился) властью, врученной мне моим государем и отечеством, я – приказываю отступление.
Вслед за этим генералы стали расходиться с той же торжественной и молчаливой осторожностью, с которой расходятся после похорон.
Некоторые из генералов негромким голосом, совсем в другом диапазоне, чем когда они говорили на совете, передали кое что главнокомандующему.
Малаша, которую уже давно ждали ужинать, осторожно спустилась задом с полатей, цепляясь босыми ножонками за уступы печки, и, замешавшись между ног генералов, шмыгнула в дверь.