Дыня
Дыня | |||||||||||||||||||||||
Плоды | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Cucumis melo L., 1753 | |||||||||||||||||||||||
|
Ды́ня (лат. Cucumis melo) — растение семейства Тыквенные (Cucurbitaceae), вид рода Огурец (Cucumis), бахчевая культура.
Родиной дыни считается Средняя Азия и Малая Азия. Дыня тепло- и светолюбивое растение, устойчивое к засолению почвы и засухе, плохо переносит повышенную влажность воздуха. На одном растении в зависимости от сорта и места возделывания может сформироваться от двух до восьми плодов, массой от 1,5 до 10 кг. Плод дыни — тыквина — имеет шаровидную или цилиндрическую форму, зелёной, жёлтой, коричневой или белой окраски, как правило с зелёными полосками. Период вызревания от двух до шести месяцев.
Содержание
Ботаническое описание
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Этимология русского названия
Обычно объясняют как «надутый, раздувшийся плод», от дуть[2].
История
Первые упоминания (лат. pepones) встречаются в Библии (Числа 11:5).
Дикорастущая дыня в настоящее время практически не встречается. Культурные формы получены путём отбора из азиатских сорно-полевых видов, которые сохранились и поныне. Окультуривание произошло предположительно в Северной Индии и в прилежащих к ней районах Ирана и Средней Азии за много веков до н. э. Постепенно культурная дыня стала распространяться в соседние районы как на запад — в Среднюю и Малую Азию, так и на восток до Китая. Известно, что её выращивали в Древнем Египте. В Европе узнали дыню в Средние века. В Россию, в Нижнее Поволжье, дыню завезли из Средней Азии в XV—XVI столетии.
О выращивании дынь в Москве в XVI веке[3] сообщают С.Герберштейн и Дж. Флетчер, в 1606 году Жак Маржерет описывает московские «крупные дыни, лучшие, чем я ел в других местах»[4]. При царе Алексее Михайловиче дыню и арбуз выращивали в теплицах даже под Москвой — в Измайлово (сейчас это городской район), но в дальнейшем разведение бахчевых культур в закрытом грунте практиковалось очень редко.
B середине XIX века венгерский путешественник и этнограф Вамбери отмечал в своих записках: «Для дыни у Хивы нет соперников ни в Азии, ни во всем остальном мире. Европейцы не могут составить себе представления о сладком ароматном вкусе этого дивного плода, а с хлебом он представляет чудеснейшую пищу…»[5]
В Туркменистане каждый год во второе воскресенье августа официально отмечается «День туркменской дыни»[6]. По всей стране проходят конференции ученых-бахчеводов, художественные выставки, ярмарки, концерты и театрализованные представления. В Русских православных церквях Туркмении проходят молебны на освящение плодов нового урожая дыни[7][8].
Синонимы
По данным The Plant List в синонимию вида Cucumis melo L. входят следующие названия[9]:
- Bryonia callosa Wall.
- Cucumis acidus Jacq.
- Cucumis agrestis (Naudin) Greb.
- Cucumis agrestis subsp. figari (Pangalo) Greb.
- Cucumis alba Nakai
- Cucumis alba var. flavescens Nakai
- Cucumis ambigua Fenzl ex Hook.f.
- Cucumis arenarius Schumach. & Thonn.
- Cucumis aromaticus Royle
- Cucumis aspera Sol. ex G. Forst.
- Cucumis bardana Fenzl ex Naudin
- Cucumis bisexualis A.M.Lu & G.C.Wang
- Cucumis bucharicus Hort. ex Steud.
- Cucumis callosus (Rottler) Cogn.
- Cucumis campechianus Kunth
- Cucumis cantalou Hort. ex Steud.
- Cucumis cantalupensis Haberle ex M.Roem.
- Cucumis cantalupo Rchb.
- Cucumis chate Hasselq.
- Cucumis chate L.
- Cucumis chinensis (Pangalo) Pangalo
- Cucumis chito C.Morren
- Cucumis cicatrisatus Stocks
- Cucumis cognata Fenzl ex Hook.f.
- Cucumis conomon Thunb.
- Cucumis conomon var. koreana Nakai
- Cucumis conomon var. rugosa Nakai
- Cucumis cubensis Schrad.
- Cucumis cubensis var. costatus M.Roem.
- Cucumis deliciosus Salisb. [Illegitimate]
- Cucumis dudaim L.
- Cucumis eriocarpus Boiss. & Noë
- Cucumis erivanicus Steud.
- Cucumis eumelo Pangalo
- Cucumis eumelo subsp. adana Pangalo
- Cucumis eumelo subsp. ameri Pangalo
- Cucumis eumelo subsp. cantalupa Pangalo
- Cucumis eumelo subsp. cassaba Pangalo
- Cucumis eumelo subsp. chandaljac Pangalo
- Cucumis eumelo subsp. zard Pangalo
- Cucumis flexuosus L.
- Cucumis flexuosus var. adzhur Pangalo
- Cucumis flexuosus var. curvato-albus Pangalo
- Cucumis flexuosus var. curvato-aurantiacus Pangalo
- Cucumis flexuosus var. curvato-viridis Pangalo
- Cucumis flexuosus var. recto-albus Pangalo
- Cucumis flexuosus var. recto-auranticus Pangalo
- Cucumis flexuosus var. recto-viridis Pangalo
- Cucumis flexuosus var. reflexus Ser.
- Cucumis flexuosus var. terra Pangalo
- Cucumis jamaicensis Bertero ex Spreng.
- Cucumis jucunda F.Muell.
- Cucumis laevigatus Chiov.
- Cucumis maculatus Willd.
- Cucumis maltensis Ser. ex Steud.
- Cucumis melo var. acidulus Naudin
- Cucumis melo var. adana Pangalo
- Cucumis melo subsp. adana Pangalo
- Cucumis melo var. adress Pangalo
- Cucumis melo var. aegyptiacus (Sickenb.) Hassib
- Cucumis melo var. aestivales (Alef.) Filov
- Cucumis melo var. aethiopicus Naudin
- Cucumis melo f. agrestis (Naudin) W.J.de Wilde & Duyfjes
- Cucumis melo var. agrestis Naudin
- Cucumis melo subsp. agrestis (Naudin) Pangalo
- Cucumis melo subsp. agrestis (Naudin) Greb.
- Cucumis melo var. albida Makino
- Cucumis melo var. albidus (Alef.) Makino
- Cucumis melo f. albidus (Alef.) Kitam.
- Cucumis melo var. alboviridis Pangalo
- Cucumis melo f. albus Makino
- Cucumis melo var. ameri Gabaev
- Cucumis melo var. ananas-i-chair-verte Hassib
- Cucumis melo var. anatolicus Naudin
- Cucumis melo var. arundel Hassib
- Cucumis melo var. atab Hassib
- Cucumis melo var. aurantiacus (Harz) Pangalo
- Cucumis melo var. autumnales Filov
- Cucumis melo var. azmirli Hassib
- Cucumis melo var. baqubensis Chakrav.
- Cucumis melo var. beida Hassib
- Cucumis melo var. bitariana (Sickenb.) Hassib
- Cucumis melo var. bos-valdy Suzuki
- Cucumis melo var. buharici Filov
- Cucumis melo var. bullock Hassib
- Cucumis melo var. burrells-gem Hassib
- Cucumis melo var. cantalupa Pangalo ex Gabaiev
- Cucumis melo var. cantalupensis Naudin
- Cucumis melo var. cantalupo Ser.
- Cucumis melo var. cantonianus Naudin
- Cucumis melo var. casaba Pangalo
- Cucumis melo var. chandaliak Gabaiev
- Cucumis melo var. chandlkak (Pangalo) Filov
- Cucumis melo var. chandulak (Pangalo) Greb. in Suzuki
- Cucumis melo subsp. chate (Hasselq.) Hassib
- Cucumis melo var. chate (Hasselq.) Sageret
- Cucumis melo subsp. chinensis (Pangalo) Filov
- Cucumis melo subsp. chinensis (Pangalo) Pangalo
- Cucumis melo var. chinensis (Pangalo) Pangalo
- Cucumis melo var. chito (Morren) Naudin
- Cucumis melo var. conomon (Thunb.) Makino
- Cucumis melo subsp. conomon (Thunb.) Greb.
- Cucumis melo var. cossonianus Naudin
- Cucumis melo var. cucurbitaceus Chakrav.
- Cucumis melo var. cultus Kurz
- Cucumis melo subsp. cultus (Kurz) Pangalo
- Cucumis melo f. depressus Chakrav.
- Cucumis melo f. dissectifolius Pangalo
- Cucumis melo var. dudaim (L.) Naudin
- Cucumis melo subsp. dudaim (L.) Greb.
- Cucumis melo f. dulcis Pangalo
- Cucumis melo var. dumeri Hassib
- Cucumis melo var. duripulposus Filov
- Cucumis melo var. elongata (Sickenb.) Hassib
- Cucumis melo var. erythraeus Naudin
- Cucumis melo subsp. europaeus Filov
- Cucumis melo var. firany Hassib
- Cucumis melo var. flava Makino
- Cucumis melo f. flavus (Makino) Kitam.
- Cucumis melo var. flavus Pangalo
- Cucumis melo subsp. flexuosus (L.) Filov
- Cucumis melo subsp. flexuosus (L.) Pangalo
- Cucumis melo subsp. flexuosus (L.) Greb.
- Cucumis melo var. flexuosus (L.) Naudin
- Cucumis melo var. fraiduni Chakrav.
- Cucumis melo var. fucharici Suzuki
- Cucumis melo var. gem-rocky Hassib
- Cucumis melo f. ginmakua Kitam.
- Cucumis melo var. golobcresdael Suzuki
- Cucumis melo var. gourbek Filov
- Cucumis melo var. gracilior Pangalo
- Cucumis melo f. grandifolius Pangalo
- Cucumis melo var. hafednafse Chakrav.
- Cucumis melo f. hamikua Kitam.
- Cucumis melo var. hasanbey Pangalo
- Cucumis melo var. hibernus Filov
- Cucumis melo var. hiemalis Filov
- Cucumis melo var. hime Makino
- Cucumis melo var. honey-dew Hassib
- Cucumis melo var. indica Suzuki
- Cucumis melo var. inodorus H. Jacq.
- Cucumis melo var. khadra Hassib
- Cucumis melo f. kikumelon Kitam.
- Cucumis melo var. kirukensis Chakrav.
- Cucumis melo f. longus Chakrav.
- Cucumis melo var. longus Chakrav.
- Cucumis melo var. macro-castanus Pangalo
- Cucumis melo var. macro-leucus Pangalo
- Cucumis melo var. macro-pyrochrus Pangalo
- Cucumis melo var. maculatus Naudin
- Cucumis melo f. major Chakrav.
- Cucumis melo var. major Chakrav.
- Cucumis melo var. makuwa Makino
- Cucumis melo var. maltensis Ser.
- Cucumis melo var. mansouri Hassib
- Cucumis melo var. mehanawy Hassib
- Cucumis melo var. micro-castanus Pangalo
- Cucumis melo var. micro-leucus Pangalo
- Cucumis melo var. micro-pyrochrus Pangalo
- Cucumis melo var. microcarpus Alef
- Cucumis melo subsp. microcarpus (Alef.) Pangalo
- Cucumis melo var. microcarpus (Alef.) Pangalo
- Cucumis melo var. microspermus Nakai ex Kitam.
- Cucumis melo var. minimus Chakrav.
- Cucumis melo f. minor Chakrav.
- Cucumis melo var. minutissimus Naudin
- Cucumis melo var. momordica (Roxb.) Duthie & Fuller
- Cucumis melo var. momordica (Roxb.) Cogn.
- Cucumis melo var. monoclinus (Pangalo) Filov
- Cucumis melo var. oblongus Chakrav.
- Cucumis melo subsp. orientale Sageret ex Filov
- Cucumis melo var. ovatus Chakrav.
- Cucumis melo var. persicodorus Seiz.
- Cucumis melo var. praecantalupa Pangalo
- Cucumis melo var. praecox Filov
- Cucumis melo subsp. pubescens (Willd.) Hassib
- Cucumis melo var. pubescens (Willd.) Kurz
- Cucumis melo var. reticulatus Naudin
- Cucumis melo var. reticulatus Chakrav.
- Cucumis melo var. reticulatus Ser.
- Cucumis melo subsp. rigidus (Pangalo) Filov
- Cucumis melo var. rigidus Pangalo
- Cucumis melo f. rotundatus Chakrav.
- Cucumis melo var. rotundus Chakrav.
- Cucumis melo f. rugosus Nakai ex Kitam.
- Cucumis melo var. rugosus Chakrav.
- Cucumis melo var. saccharinus H. Jacq.
- Cucumis melo var. saharunporensis Naudin
- Cucumis melo var. saidi Hassib
- Cucumis melo var. samarrensis Chakrav.
- Cucumis melo var. santawi Hassib
- Cucumis melo var. senani Hassib
- Cucumis melo var. shahd Hassib
- Cucumis melo var. shammam Saidi
- Cucumis melo var. shauki Chakrav.
- Cucumis melo var. shimmam Chakrav.
- Cucumis melo f. showamelon Kitam.
- Cucumis melo subsp. spontaneum Filov
- Cucumis melo var. striata (Sickenb.) Hassib
- Cucumis melo var. suavis Chakrav.
- Cucumis melo var. tamago Makino
- Cucumis melo var. tarra Filov
- Cucumis melo var. texanus Naudin
- Cucumis melo var. tuzensis Chakrav.
- Cucumis melo f. typicus Pangalo
- Cucumis melo var. utilissimus (Roxb.) Duthie & Fuller
- Cucumis melo var. vard Gabaiev
- Cucumis melo f. variegatus Makino
- Cucumis melo var. variegatus Pangalo
- Cucumis melo var. varigatus Chakrav.
- Cucumis melo var. vaughans-original-osage Hassib
- Cucumis melo var. virgatus Chakrav.
- Cucumis melo f. viridis Makino
- Cucumis melo var. viridis Pangalo
- Cucumis melo var. vulgaris H. Jacq.
- Cucumis melo subsp. vulgaris (H. Jacq.) Pangalo
- Cucumis melo var. zaami Suzuki
- Cucumis melo var. zard Gabaiev
- Cucumis melo var. zebrino-aurantiacus Pangalo
- Cucumis melo var. zebrino-luteus Pangalo
- Cucumis melo var. zhukovskyi Pangalo
- Cucumis melo var. zhukowskii (Pangalo) Filov
- Cucumis microcarpus (Alef.) Pangalo
- Cucumis microsperma Nakai
- Cucumis microsperma var. koreana Nakai
- Cucumis microsperma var. rugosa Nakai
- Cucumis microspermus Nakai
- Cucumis momordica Roxb.
- Cucumis moschatus Gray [Illegitimate]
- Cucumis odoratissimus Moench [Illegitimate]
- Cucumis odoratissimus W.M.Carp. & Riddell
- Cucumis officinarum-melo Crantz
- Cucumis orientalis Kudr.
- Cucumis pancherianus Naudin
- Cucumis pedatifidus Schrad.
- Cucumis persicodorus Seitz
- Cucumis persicus (Sarg.) M.Roem.
- Cucumis picrocarpus F.Muell.
- Cucumis pictus Jacq.
- Cucumis princeps Wender.
- Cucumis pseudocolocynthis Wender.
- Cucumis pseudocolocynthis Royle
- Cucumis pubescens Willd.
- Cucumis pyriformis Roxb. ex Wight & Arn.
- Cucumis reflexus Zeyh. ex Ser.
- Cucumis reginae Schrad.
- Cucumis reticulatus Hort. ex Steud.
- Cucumis saccharinus Hort. ex Steud.
- Cucumis schraderianus M.Roem.
- Cucumis serotinus Haberle ex Seitz
- Cucumis trigonus Roxb.
- Cucumis turbinatus Roxb.
- Cucumis umbilicatus Salisb.
- Cucumis utilissimus Roxb.
- Cucumis verrucosus Hort. ex Steud.
- Cucumis villosus Boiss. & Noë
- Cucumis viridis Hort. ex Steud.
- Cucurbita aspera Sol. ex G.Forst.
- Ecballium lambertianum M.Roem.
- Melo adana Pangalo
- Melo adzhur Pangalo
- Melo agrestis (Naudin) Pangalo
- Melo ×ambiguua Pangalo
- Melo ameri Pangalo
- Melo cantalupensis (Naudin) Pangalo
- Melo cassaba Pangalo
- Melo chandalak Pangalo
- Melo chate Sageret ex M. Roem.
- Melo chate Sageret
- Melo chinensis Pangalo
- Melo conomon Pangalo
- Melo dudaim (L.) Sageret
- Melo figari Pangalo
- Melo flexuosus Sageret
- Melo flexuosus (L.) Pangalo
- Melo flexuosus Sageret ex M. Roem.
- Melo microcarpus (Alef.) Pangalo
- Melo monoclinus Pangalo
- Melo orientalis (Kudr.) Nabiev
- Melo persicus Sageret
- Melo sativus Sageret
- Melo vulgaris Moench ex Cogn.
- Melo zard Pangalo
- Momordica lambertiana Ser.
- Momordica sativa Roxb. ex Wight & Arn.
- Pepo melopepo Moench
- Pepo verrucosus Moench
Применение
В основном дыня употребляется в пищу в сыром виде, порезанная на ломтики, с удалением кожуры. Дыню вялят, сушат, перерабатывают в дынный мёд, повидло, цукаты.
Дыня содержит сахар, витамины А, Р, С, каротин, фолиевую и аскорбиновую кислоту, жиры, соли железа, калия, натрия, клетчатку. Дыня хорошо утоляет жажду.
Разновидности
Существует большое количество разнообразных подвидов и форм дыни, возникших в различных регионах в разное время, которые традиционно культивируются в отдельных сельскохозяйственных районах.
- Cucumis melo subsp. agrestis
- Cucumis melo subsp. melo
- Cucumis melo subsp. melo var. cantalupensis — Канталуп
- Cucumis melo subsp. melo var. chito
- Cucumis melo subsp. melo var. conomon
- Cucumis melo subsp. melo var. flexuosus — Дыня змеевидная
- Cucumis melo subsp. melo var. inodorus
- Cucumis melo subsp. melo var. momordica
- Cucumis melo subsp. melo var. texanus
Напишите отзыв о статье "Дыня"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ Фасмер М. [vasmer.slovaronline.com/%D0%94/%D0%94%D0%AB/3516-DYINYA Дыня] // Этимологический словарь русского языка.
- ↑ [www.lifeofpeople.info/themes/?theme=12.10.16.s#article1 Сайт «Встарь, или Как жили люди»]
- ↑ [www.lifeofpeople.info/themes/?theme=12.10.17.s#article4 Там же]
- ↑ [newtimes.ru/articles/detail/25680/ Дынная грядка]. // The New Times, 23.08.2010
- ↑ [mir24.tv/news/society/5347761 В Туркменистане отмечают день дыни]. Мир24. Проверено 15 сентября 2012. [www.webcitation.org/6AhXH9EUh Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
- ↑ [www.lenta.ru/news/2012/09/21/calendar/ В Туркмении будут святить дыни]
- ↑ [www.patriarchia.ru/db/text/2475211.html В приходские календари Патриаршего благочиния в Туркменистане включены некоторые национальные праздники]
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl/record/kew-2746992 Cucumis melo L.] на сайте [www.theplantlist.org The Plant List]
Литература
Ссылки
- Дыня // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?404410 Дыня] (англ.): информация на сайте GRIN (англ.)
- [eol.org/pages/584424/overview Дыня]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL) (англ.)
Отрывок, характеризующий Дыня
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.
Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.