Дьенбьен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дьенбьен
вьетн. Điện Biên
Страна

Вьетнам

Статус

провинция

Административный центр

Дьенбьенфу

Население (2009)

491 046 (59-е место)

Плотность

51,35 чел./км² (61-е место)

Площадь

9 563 км²
(9-е место)

Часовой пояс

UTC+7

Код ISO 3166-2

VN-71

Координаты: 21°23′ с. ш. 103°01′ в. д. / 21.383° с. ш. 103.017° в. д. / 21.383; 103.017 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=21.383&mlon=103.017&zoom=12 (O)] (Я)

Дьенбье́н (вьетн. Điện Biên, тьы-ном 奠邊) — провинция в северо-западной части Вьетнама. Административный центр провинции — город Дьенбьенфу.





История

Провинция образована в 2004 году в связи с отделением данной территории от провинции Лайтяу.

География

Граничит с провинциями Лайтяу (на севере) и Шонла (на юго-востоке), Лаосом (на западе) и Китаем (на крайнем севере). Площадь составляет 9 563 км².

Население

Население на 2009 год — 491 046 человек[1]. Плотность населения — 51,35 чел./км². Тхай составляют более 38% от населения провинции, мяо - 34,8%, вьеты только - 18,4%.[2]

Административное деление

Дьенбьен подразделяется на:

и 8 уездов:

  • Дьенбьен (Điện Biên)
  • Дьенбьендонг (Điện Biên Đông)
  • Мыонганг (Mường Ảng)
  • Мыонгтя (Mường Chà)
  • Мыонгне (Mường Nhé)
  • Туатюа (Tủa Chùa)
  • Туанзяо (Tuần Giáo)
  • Нампо (Nậm Pồ)

Напишите отзыв о статье "Дьенбьен"

Примечания

  1. [www.statoids.com/uvn.html statoids.com]
  2. [www.gso.gov.vn/default.aspx?tabid=512&idmid=5&ItemID=10798 Kết quả toàn bộ Tổng điều tra Dân số và Nhà ở Việt Nam năm 2009] (2009).


Отрывок, характеризующий Дьенбьен


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.