Список покемонов (52—101)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дьюгонг»)
Перейти к: навигация, поиск
Списки покемонов
1—51 52—101 102—151

Покемо́ны (яп. ポケモン покэмон) — это вымышленные существа, играющие центральную роль в серии игр, манге и аниме «Покемон». Покемоны обладают различного рода сверхъестественными способностями; по роду способностей их делят на типы, классификацию по стихийной принадлежности. Некоторые покемоны принадлежат сразу к двум типам, сочетая их свойства. Во вселенной «Покемона» люди, называющие себя тренерами покемонов, ловят их и тренируют для участия в боях с покемонами других тренеров. Непосредственно сами тренеры не принимают участия в боях: сражаются только покемоны, которым хозяева дают команды, какую атаку или способность применить. Бои проходят до момента, пока один из покемонов не падает без сознания или его тренер не сдаётся, — до смерти схватки не происходят никогда. Для ловли и транспортировки покемонов используются так называемые покеболы — карманные приспособления в форме шара. При достижении определённых условий покемон способен эволюционировать — преобразоваться в свою развитую форму, которая считается отдельным видом от предыдущей и является более сильной.

В данном списке отображены виды покемонов с #052 по #101 по нумерации Покедекса, внутриигровой энциклопедии по покемонам.





Параметры

  • Номер покемона по нумерации Покедекса.
  • Имя покемона в русском и японском вариантах.
  • Тип или типы по стихийной принадлежности, к которому или к которым принадлежит покемон.
  • Вид покемона, указанный в Покедексе.
  • Рост и вес покемона в метрической системе счисления, указанные в играх.
  • Предыдущая эволюционная форма покемона. Если у этого вида покемонов нет предыдущей формы, это помечается отдельно.
  • Следующая эволюционная форма покемона и её условия. Если покемон не эволюционирует, это помечается отдельно.

Список

#052—#062

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#052 Мя́ут (яп. ニャース Ня:су) Обычный Царапающийся кот 0,4 м 4,2 кг Персиан (ур. 28)

Мя́ут (яп. ニャース Ня:су, англ. Meowth) — покемон-кот обычного типа. На лбу у него находится кобан, золотая монета овальной формы (в аниме его также называли талисманом). Мяутов очень ценят благодаря их атаке Джекпот — атаке, уникальной для Мяутов и их развитых форм Персианов, которая даёт деньги. Как сказал создатель «Покемона» Сатоси Тадзири, прототипом Мяута стал кот из японской притчи, который носит своё счастье (дорогую монету) на голове и даже не подозревает об этом[1]. Обычно Мяуты спят днём и ночью выходят на улицы города[2]. Как и кошки, Мяут может убирать когти, что позволяет ему бесшумно ходить[3]. Этому покемону нравятся блестящие вещи[4]. Мяут часто обворовывает гнёзда Маркроу, покемона, похожего на сороку, и также питающего слабость к блестящим вещам, таким образом, два вида покемонов часто обворовывают друг друга[5].

В аниме-сериале по мотивам игр Мяут является одним из центральных персонажей и появляется почти во всех сериях аниме. Мяут является членом преступной организацией Команда R и вместе со своими двумя напарниками Джесси и Джеймсом стремится украсть Пикачу у Эша, раз за разом терпя неудачи. Мяут Команды R отличается от остальных Мяутов тем, что умеет говорить и ходить на задних лапах. Он самостоятельно научился разговаривать по-человечески, так как хотел произвести впечатление на самку Мяута по имени Мяуси, но та его отвергла, и тогда Мяут вступил в Команду R, чтобы разбогатеть и стать могущественным, но его мечты не сбылись. Является самым умным в троице, но, несмотря на это, Джесси и Джеймс редко прислушиваются к его советам. Когда-то Мяут был питомцем Джиованни, босса Команды R, но впоследствии его место занял Персиан, поэтому Мяут стремится доказать боссу своё превосходство и снова стать его любимцем[6].

Мяут занял четвёртое место в списке сайта GameDaily десяти персонажей Nintendo, которые заслуживают собственной игры. Рецензент GameDaily назвал Мяута «милашкой» и заметил, что его умение говорить придало ему более глубокий характер, чем у других покемонов[7]. Сайт IGN отмечал, что, если бы Мяут не был бы одним из центральных персонажей в аниме, возможно, он бы не был так знаменит, и, кроме того, счёл его «возможно, самым смешным персонажем в сериале»[8]. Редактор газеты San Francisco Gate Джесс Хэмлин сообщила, что в фильме «Покемон 2000» Мяут несколько раз вызывает смех[9]. Редактор IGN счёл, что Мяут популярен у незнакомых с серией людей, так как похож на кошку[10]. Хэнк Шлайзингер, автор книги Pokémon Fever: The Unauthorized Guide, сообщил, что Мяут более популярен среди женской аудитории[11].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#053 Персиа́н (яп. ペルシアン Пэрусиан) Обычный Роскошный кот 1 м 32 кг Мяут

Персиа́н (яп. ペルシアン Пэрусиан, англ. Persian) — развитая форма Мяута. Этот покемон высоко ценится за свою элегантность и красивую шерсть, однако у Персиана достаточно скверный характер: он капризный, подлый и царапается по любому поводу[12]. На лбу у него находится драгоценный камень, способный излучать свет[13]. Мускулатура Персиана позволяет ему бесшумно ходить и внезапно атаковать жертву[14]. C помощью своих вибриссов он способен улавливать слабейшие колебания воздуха, что позволяет ему отлично ориентироваться в пространстве. Персиан терпеть не может, когда его дёргают за усы[15]. Если он поднимает хвост, значит, он рассержен и может напасть[16].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#054 Псида́к (яп. コダック Кодакку) Водный Утка 0,8 м 19,6 кг Голдак (ур. 33)

Псида́к (яп. コダック Кодакку, англ. Psyduck) — покемон-утка водного типа. Ему характерно отсутствующее выражение морды, которое усыпляет бдительность противников. В бою Псидак способен использовать атаки психического типа, хотя сам он является покемоном только водного типа[17]. Его постоянно мучит головная боль, если она усиливается, психические способности Псидака становятся намного сильнее. После пика головной боли Псидак может и не помнить, что применил атаку большой силы.

В аниме-сериале у Мисти, одной из главной героинь первых пяти сезонов, появляется Псидак в 27 серии «Гипно-покемоновый сон». Псидак обычно выходит из покебола в самый неподходящий момент, когда Мисти вызывает другого покемона. Несмотря на то, что он достаточно часто глупо себя ведёт, у Псидака Мисти есть очень сильные психические атаки, проявляющиеся только тогда, когда у него сильнее болит голова.

GameSpy, описывая Псидака, назвал его «откровенно глупым»[18]. Газета The New York Times сравнила его с утконосом, также сочтя, что он выглядит довольно глупым[19]. GameDaily решил, что Псидак достаточно своеобразен, но при этом столь же странный[20]. IGN писал, что Псидак популярен среди покефанов, объясняя это его вечно озадаченным видом[21], также было отмечено, что это любимый покемон в редакции IGN[22]. GamesRadar также счёл, что это один из наиболее популярных покемонов из Pokémon Red и Blue, самых первых игр серии[23]. The Coventry Evening Telegraph хорошо отозвался об этом покемоне, заверив, что он гораздо интереснее и неординарнее, чем покемоны, которые чаще находятся в центре внимания, к примеру, Сквиртл[24] В книге Generazione Pokémon написано, что Псидак воплощает в себе чувство юмора сотрудников Nintendo[25].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#055 Го́лдак (яп. ゴルダック Горудакку) Водный Утка 1,7 м 76,6 кг Псидак

Го́лдак (яп. ゴルダック Горудакку, англ. Golduck) — развитая форма Псидака. Он обитает вдоль берегов озёр и часто ассоциируется с каппой — водяным из японской мифологии[26]. На его длинных лапах присутствуют перепонки между пальцами, что позволяет ему плавать с огромной скоростью, таким образом, он является одним из самых быстрых пловцов среди покемонов[27]. У него на лбу есть камень, который светится, если Голдак использует психические способности[28]. Он также светится, если покемон плывёт на максимальной скорости[29]. Иногда дикие Голдаки спасают моряков с тонущих кораблей[30].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#056 Ма́нки (яп. マンキー Манки:) Боевой Обезьяна-свинья 0,5 м 28 кг Праймейп (ур. 28)

Ма́нки (яп. マンキー Манки:, англ. Mankey) — покемон-обезьяна боевого типа. Манки обитают большими стаями на кронах деревьев. Манки достаточно легко разозлить, в бешенстве он нападает на всё вокруг без разбору, не отличая друзей от врагов[31]. Особенно легко злится, если теряет из виду свою стаю[32]. Стая Манки, как правило, достаточно сплочённая, если один Манки начинает буйствовать, то то же самое начинают делать и все остальные[33]. Если покемон начинает громко фыркать носом и дрожать, значит, он зол и может сейчас же напасть[34].

Редактор IGN «Pokémon of the Day Chick» одобрительно высказалась о внешности Манки, прокомментировав, что он действительно похож на покемона, а не на некую пародию на человека, как обычно представляют обезьян[35]. Редактор GamesRadar Кэролайн Гудмундсон сочла, что «пятачок» Манки — один из самых распространённых шаблонов в дизайне покемонов. Кроме того, было отмечено, что в определении покемона «обезьяна-свинья», данном ему разработчиками, есть что-то страшное[36].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#057 Пра́ймейп (яп. オコリザル Окоридзару) Боевой Обезьяна-свинья 1 м 32 кг Манки

Пра́ймейп (яп. オコリザル Ококидзару, англ. Primeape) — эволюция Манки. Праймейп невероятно вспыльчив, зол и упрям. Если он начнёт преследовать противника, то не успокоится, пока его не изобьёт[37]. Обычно он спокоен, когда никого рядом нет, но это бывает достаточно редко[38]. Особенно сильно его можно разозлить, если посмотреть ему прямо в глаза[39]. Если он приходит в ярость, кровь начинает быстрее циркулировать по его телу, и, таким образом, мышцы могут работать сильнее, однако во время приступов гнева Праймейп становится намного менее смышлёным[40].

В аниме-сериале в серии «Праймейп ошалел!» Эш встречает дикого Манки, которого приводит в ярость. Манки приходит в ярость и эволюционирует в Праймейпа, а затем начинает преследовать Эша. В итоге Эш его побеждает и ловит, однако Праймейп его не слушается и атакует своего тренера, поэтому Эш решает воздержаться от его использования. В 29 серии «Дерущиеся покемоны» Эш использует Праймейпа турнире покемонов боевого типа. В этой серии Эш завоёвывает его доверие, и Праймейп привязывается к нему. В конце концов Эш оставляет Праймейпа у тренера боевых покемонов по имени Энтони, чтобы тот тренировал его, обещав когда-нибудь за ним вернуться.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#058 Гро́улит (яп. ガーディ Га:ди) Огненный Щенок 0,7 м 19 кг Арканайн
(Камень Огня)

Гро́улит (яп. ガーディ Га:ди, англ. Growlithe) — покемон-щенок огненного типа. Отличается достаточно дружелюбным и преданным характером, однако может облаять любого, кто посмеет пройти на его территорию[41]. Гроулит достаточно смелый, он не испугается даже противника крупнее его самого[42]. Его отличное обоняние позволяет ему чувствовать эмоции других живых существ, кроме того, он у него хорошая память на запахи[43]. В аниме-сериале показано, что Гроулит используется офицерами Дженни в полиции.

GamesRadar счёл, что, хотя Вульпикс «несомненно, милый», он уступает Гроулиту в плане силы атак огненного типа, хотя и было отмечено, что у Вульпикса атаки более разнообразны[44].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#059 Аркана́йн (яп. ウインディ Уинди) Огненный Легендарный 1,9 м 155 кг Гроулит

Аркана́йн (яп. ウインディ Уинди, англ. Arcanine) — эволюционная форма Гроулита, в которую тот превращается при использовании Камня Огня. Арканайн издревле почитаем за свою красоту и величественность. В Китае он считается легендарным покемоном[45]. Он известен своей скоростью и способен пробежать 10,000 километров всего за сутки. Внутри него горит пламя, которое является источником его силы[46].

IGN счёл Арканайна одним из лучших огненных покемонов вместе с Молтресом и Флареоном, решив, что он «рулит»[47]. В опросе Official Nintendo Magazine Арканайн попал на четвёртое место в списке лучших огненных покемонов. Рецензенты отметили, что Арканайн не теряет своей красоты после эволюции из Гроулита[48]. GamesRadar писал, что Арканайн лучше, чем Найнтейлс, как по характеристикам, так и в плане атак огненного типа[49]. Редактор GamesRadar Кэролайн Гудмундсон назвала его «милым», отметив также его высокие характеристики[50]. Pokémon of the Day Chick советовала брать Арканайна игрокам, которым нужно использовать покемона чистого огненного типа, добавив, что он даже лучше, чем легендарный огненный покемон Энтей[51]. Как и прочие рецензенты, она также назвала Арканайна лучшим покемоном своего типа[52]. В опросе IGN Арканайн занял 12-е место в списке лучших покемонов всех времён. Было отмечено, что он один из сильнейших не-легендарных покемонов, и до сих пор таковым остаётся[53].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#060 Полива́г (яп. ニョロモ Нёромо) Водный Головастик 0,6 м 12,4 кг Поливирл (ур. 25)

Полива́г (яп. ニョロモ Нёромо, англ. Poliwag) — покемон-головастик водного типа. У него достаточно слабые ноги, поэтому он предпочитает плавать[54]. У него на животе видна спираль, которая закручивается в зависимости от полушария планеты, на котором покемон родился[55]. Спираль — ни что иное, как кишечник покемона, просвечивающий через его тонкую кожу на животе. Несмотря на то, что кожа очень тонкая, она очень эластичная, поэтому её трудно пробить даже острым предметом[56]. Поливаг является любимым покемоном Сатоси Тадзири, создателя серии[1].

В аниме в 112 серии «Распыление парализующей пыльцы» Поливаг добровольно присоединяется к Мисти и становится её покемоном. В 153 серии «Битва за Тотодайла» Поливаг после битвы с Бульбазавром Эша эволюционирует в Поливирла.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#061 Поливи́рл (яп. ニョロゾ Нёродзо) Водный Головастик 1 м 20 кг Поливаг Поливрэт
(Камень Воды)
Политоед[~ 1]
(обмен с Камнем Короля)

Поливи́рл (яп. ニョロゾ Нёродзо, англ. Poliwhirl) — вторая форма Поливага. Поливирл способен ходить по земле лучше, чем его предыдущая форма, и в равной степени хорошо плавает и ходит[57], однако предпочитает жить в воде, поскольку там безопаснее[58]. На суше его тело потеет, выделяя слизь. Поливирл способен усыплять противников, гипнотизируя их вращением спирали у себя на животе[59]. Несмотря на своё скользкое тело, место, где у Поливирла находится спираль, идеально гладкое[60]. Если использовать на него Камень Воды, то он преобразуется в Поливрэта, а если обменять его с другим тренером, предварительно дав ему Камень Короля, то в Политоеда.

После эволюции из Поливага у Мисти появляется Поливирл. В 249 серии аниме Поливирл, получив Камень Короля, превращается в Политоеда.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#062 Поливрэ́т (яп. ニョロボン Нёробон) Водный
Боевой
Головастик 1,3 м 54 кг Поливирл

Поливрэ́т (яп. ニョロボン Нёробон, англ. Poliwrath) — эволюционная форма Поливирла. После эволюции Поливрэт обретает второй тип — боевой. Поливрэт — великолепный пловец, способный плавать и брассом, и кролем, и он с лёгкостью обгоняет профессиональных пловцов-людей[61]. Также он отличается своей высокой выносливостью: он способен переплыть Тихий океан, гребя только ногами[62]. В отличие от предыдущих двух форм, предпочитает жить на суше[63].

GamesRadar раскритиковал тот факт, что разработчики серии оставили Поливрэта в третьей форме головастиком, тогда как нужно было, по мнению редактора, сделать его лягушкой[64].

#063—#073

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#063 А́бра (яп. ケーシィ Кэ:си) Психический Экстрасенс 0,9 м 19,5 кг Кадабра (ур. 16)

А́бра (яп. ケーシィ Кэ:си, англ. Abra) — покемон психического типа. Обладает способностью читать мысли противника, что позволяет ему сразу же распознать надвигающуюся угрозу, кроме того, может телепортироваться в безопасное место, если противник подошёл близко[65]. Абра спит 18 часов в сутки, однако даже во сне способен чувствовать опасность благодаря самогипнозу[66].

IGN писал, что Абра не впечатляет, но его стоит тренировать, потому что он эволюционирует в более сильного Кадабру[67]. Бретт Элстон, редактор GamesRadar, назвал набор атак Абры плохим, однако советовал игрокам учесть его высокий потенциал при эволюции в более мощного покемона[68]. Покемон занял четвёртое место в списке пяти «самых крутых» покемонов из игр Pokémon FireRed и LeafGreen по версии журнала Boys' Life[69].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#064 Када́бра (яп. ユンゲラー Юнгэ:ра) Психический Экстрасенс 1,3 м 56,5 кг Абра Алаказам
(обмен)

Када́бра (яп. ユンゲラー Юнгэ:ра, англ. Kadabra) — вторая форма Абры. Кадабра может излучать альфа-волны, что вызывает у противников сильную головную боль[70]. Часто в его присутствии техника начинает давать сбой, также отмечалось, что рядом с ним происходят различные паранормальные явления[71][72]. В руке Кадабра обычно держит ложку, которая помогает ему концентрировать психическую энергию. Без своей ложки Кадабра способен использовать только половину своих психических способностей[73].

В списке ста лучших покемонов по версии IGN, основанном на голосовании, Кадабра занял 91 место[74]. В подкастах 1UP FM сайта 1UP.com ведущие говорили, что Абра, Кадабра и Алаказам — одни из их самых любимых покемонов, и они были впечатлены их внешним видом[75]. Генри Гилберту, редактору сайта GamesRadar, понравились усы Кадабры и Алаказама, которые он включил в список «10 лучших усов в истории игр»[76]. GameSpy также отмечал, что Кадабра компенсирует недостатки Абры[77]. Роджер Боэм, автор книги It’s a Dark World, утверждал, что Кадабра представляет собой приверженца оккультизма из-за его психического типа, характерных символов на теле и этимологии названия[78].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#065 Алаказа́м (яп. フーディン Фу:дин) Психический Экстрасенс 1,5 м 48 кг Кадабра

Алаказа́м (яп. フーディン Фу:дин, англ. Alakazam) — финальная стадия развития эволюционной ветви Абры. Алаказам отличается невероятно высоким интеллектом: его IQ равен 5000, скорость работы его мозга сравнима со скоростью работы суперкомпьютера[79] и у него блестящая память, благодаря которой он способен вспомнить всё, что происходило в его жизни. Хорошая память объясняется тем, что клетки его головного мозга продолжают делиться до самой смерти покемона[80]. Этот покемон очень хороший стратег, и в бою он просчитывает множество факторов, чтобы получить преимущество[81]. Тело покемона достаточно хилое, поэтому он полагается главным образом на свои телепатические способности[82]. При использовании Алаказамита Алаказам может превратиться в Мега Алаказама.

В списке ста лучших покемонов по версии IGN, основанном на голосовании, Алаказам занял 20 место[83]. IGN также включил Алаказама и Кадабру в свой список лучших психических покемонов, наравне с Мью, Мьюту и Старми. Они отметили, что Алаказам подходит для простых игроков, которые не хотят использовать легендарных покемонов, наподобие Мью или Мьюту[84]. Также Алаказам был назван «возможно, самым популярным нелегендарным покемоном психического типа из игр, существующих на данный момент»[85].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#066 Ма́чоп (яп. ワンリキー Ванкири:) Боевой Силач 0,8 м 19,5 кг Мачок (ур. 28)

Ма́чоп (яп. ワンリキー Ванкири:, англ. Machop) — покемон боевого типа. Обитает в горах, далеко от цивилизации[86]. Он обожает тренировки и обладает талантом к боевым искусствам. Несмотря на свой невысокий рост, обладает большой физической силой[87]: он способен поднять тяжесть, которую может поднять сотня взрослых мужчин[88]. Мачоп может коротать время, качая мышцы с помощью валуна[89], но он может остаться недовольным результатом, даже если тренировался весь день[90].

IGN утверждал, что Мачоп неплохой покемон боевого типа, однако, несмотря на свою высокую характеристику атаки, у него не очень высокие защита и скорость, и поэтому не посоветовал его делать главным покемоном в команде игрока[91]. Destructoid включил Мачопа в список 30-ти худших покемонов из первого поколения, решив, что он внешне напоминает ящерицу из мультсериала The Magic School Bus[92]. GamesRadar назвал эволюционную ветвь Мачопа противоположностью эволюционной ветви Абры: Мачоп и его эволюции используют грубую физическую силу, а Абра, Кадабра и Алаказам слабы физически, но обладают телекинезом. Кроме того, как и в случае с Аброй, редактор советовал игрокам учесть его раскрытие его потенциала при эволюции[93] The Escapist высказал предположение, что Мачоп — один из немногих покемонов из первого поколения, не являющийся «милым», но при этом также не похожим на «брутального накачанного монстра»[94].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#067 Ма́чок (яп. ゴーリキー Го:рикири) Боевой Силач 1,5 м 70,5 кг Мачоп Мачемп
(обмен)

Ма́чок (яп. ゴーリキー Го:рикири, англ. Machoke) — развитая форма Мачопа. После эволюции он становится настолько мускулистым и сильным, что ему нужен пояс, чтобы контролировать свои движения[95]. Мачок настолько физически силён, что способен поднять грузовик одной рукой. Нередко помогает людям в качестве грузчика[96].

IGN оценил Мачока схожим образом с его предыдущей формой: обозреватель счёл, что Мачок менее эффективен, чем другие боевые покемоны, Хитмонли и Хитмончан[91]. Pokémon Chick писала, что Мачок наиболее известный покемон своего типа, и назвала его слишком похожим на человека. Несмотря на это, она охарактеризовала его, как покемона, с силой которого следует считаться[97]. GamesRadar также решил, что «против его немереной силы не попрёшь»[98].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#068 Ма́чемп (яп. カイリキー Каирикири) Боевой Силач 1,6 м 130 кг Мачок

Ма́чемп (яп. カイリキー Каирикири, англ. Machamp) — эволюция Мачока, финальная стадия развития Мачопа. У Мачопа появляются две дополнительные руки, каждая из четырёх рук обладает сверхмощными бицепсами[99]. Всего одной рукой Мачемп способен подвинуть небольшую гору[100], и одним ударом отшвырнуть грузовик на много метров[101]. Его удары не только невероятно сильны, но и быстры: всего за две секунды он может произвести 1000 ударов[102]. Тем не менее, дополнительные руки приносят и свои неудобства: Мачемпу труднее контролировать все четыре руки, а значит, выполнять работу, требующую хорошей мелкой моторики[101].

IGN утверждает, что у Мачемпа одна из самых высоких характеристик атаки среди всех покемонов, хотя у него достаточно слабо развиты защита, скорость и специальные характеристики, а также он не учит действительно хороших атак боевого типа[103]. Pokémon Chick рекомендовала брать Харияму в Pokémon Ruby и Sapphire в качестве альтернативы Мачемпу[104]. GamesRadar, напротив, писал, что существует мало покемонов сильнее Мачемпа[105]. GameSpy отметил сходство покемона с персонажем Горо из серии игр Mortal Kombat[106]. Хэнк Шлейзингер, автор книги Pokemon Fever: The Unauthorized Guide, отмечал, что Мачемп более популярен среди мальчиков[11]. 1UP.com сравнил с Мачемпом эволюционную ветвь покемона Тимбурра, назвав последнего аналогом первого в Pokémon Black и White[107]. В списке ста лучших покемонов по версии IGN, основанном на голосовании, Мачемп занял 94-е место[108].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#069 Беллспра́ут (яп. マダツボミ Мадацубоми) Травяной
Ядовитый
Цветок 0,7 м 4 кг Випинбелл (ур. 21)

Беллспра́ут (яп. マダツボミ Мадацубоми, англ. Bellsprout) — покемон-цветок травяного и ядовитого типа. По природе он является хищным растением, а его ноги способны выполнять функцию корней[109]. Чтобы поглощать дополнительную влагу, Беллспраут укореняется в земле, но это делает его уязвимым, так как он не может убежать в случае опасности[110]. Несмотря на своё тонкое тело, Беллспраут достаточно проворен и ловок[111]. Добычу Беллспраут ловит с помощью виноградных плетей. Этот покемон живёт в тёплых и влажных местах[112].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#070 Ви́пинбелл (яп. ウツドン Уцудон) Травяной
Ядовитый
Мухоловка 1 м 6,4 кг Беллспраут Виктрибелл
(Лиственный камень)

Ви́пинбелл (яп. ウツドン Уцудон, англ. Weepinbell) — вторая форма Беллспраута. После эволюции из Беллспраута Випинбелл способен ловить более крупную добычу: сначала он парализует её с помощью пыльцы, а затем добивает плевком кислоты[113]. Кислота Випинбелла очень сильная и едкая, но для него самого она практически безвредна, так как его организм выделяет нейтрализующие её ферменты[114], эта кислота позволяет ему переварить пищу[115]. Если добыча не пролезает в рот, Випинбелл рубит её на кусочки с помощью атаки Режущий лист (англ. Razor Leaf)[116]. Ночью он спит, зацепившись своим отростком за ветку[117].

В 57-й серии аниме «Тайна покесанатория» Джеймс из Команды R упоминает, что у него был Випинбелл, который за кадром эволюционировал в Виктрибелла. Впоследствии Виктрибелл Джеймса был обменян на другого Випинбелла в 263 серии, таким образом, за всю историю аниме-сериала у Джемса было два Випинбелла, и оба раза они эволюционировали.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#071 Ви́ктрибелл (яп. ウツボット Уцуботто) Травяной
Ядовитый
Мухоловка 1,7 м 15,5 кг Випинбелл

Ви́ктрибелл (яп. ウツボット Уцуботто, англ. Victreebel) — финальная стадия развития эволюционной ветви Беллспраута, эволюционирует из Випинбелла, если на него использовали Лиственный камень. Ходят слухи, что Виктрибеллы живут глубоко в джунглях большими колониями, однако путешественники, отправлявшиеся туда, не возвращались[118]. Приманивает крупную добычу сладким запахом, а затем проглатывает целиком. За сутки жертва переваривается вместе с костями[119]. Кроме того, Виктрибелл приманивает жертв, шевеля своей лианой, заставляя жертву думать, что это добыча, которую можно поймать[120].

У Джеймса был Виктрибел, впервые появившийся в 57-й серии «Тайна покесанатория». Виктрибелл Джеймса имел манеру глотать своего хозяина. В конце концов, в 263 серии Джеймс был вынужден обменять своего Виктрибелла на Випинбелла, но в итоге второй Випинбелл эволюционировал, и два Виктрибелла полюбили друг друга, а затем остались жить в лесу.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#072 Тентаку́л (яп. メノクラゲ Мэнокурагэ) Водный
Ядовитый
Медуза 0,9 м 45,5 кг Тентакруэль (ур. 30)

Тентаку́л (яп. メノクラゲ Мэнокурагэ, англ. Tentacool) — покемон-медуза водного и ядовитого типа. Обычно Тентакулы дрейфуют в море на мелководье, поэтому известно много случаев, когда рыбаки случайно вылавливали Тентакулов и получали от них ожоги[121]. На суше Тентакул чувствует себя намного хуже, чем в воде, потому что его тело, почти полностью состоящее из воды, высыхает, однако ему моментально становится лучше, если его бросить в воду[122]. В воде Тентакула достаточно трудно заметить, пока он не ужалит[123]. В бою использует свои ядовитые щупальца, также способен стрелять лучами из похожих на кристаллы глаз[124].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#073 Тентакруэ́ль (яп. ドククラゲ Докукурагэ) Водный
Ядовитый
Медуза 1,6 м 55 кг Тентакул

Тентакруэ́ль (яп. ドククラゲ Докукурагэ, англ. Tentacruel) — развитая форма Тентакула. У Тентакруэля 80 щупалец, большую часть из которых он обычно держит свёрнутыми, но на охоте вытягивает их, чтобы хватать и отравлять добычу[125]. Щупальца способны удлиняться за счёт впитывания воды[126]. Вспышками своих красных сфер на голове он предупреждает своих сородичей об опасности[127].

#074—#083

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#074 Джеоду́д (яп. イシツブテ Исицубутэ) Каменный
Земляной
Камень 0,4 м 20 кг Гравелер (ур. 25)

Джеоду́д (яп. イシツブテ Исицубутэ, англ. Geodude) — покемон каменного и земляного типа. Обычно водится на полях и в горах. Так как Джеодуд похож на камень, люди часто о них спотыкаются или наступают на них[128]. Джеодуд передвигается, паря на небольшой высоте, но может двигаться и на своих руках, если ему нужно подняться на крутой уступ. В бою дерётся кулаками[129]. Эти покемоны часто соревнуются между собой, стукаясь телами и определяя, чья каменная кожа твёрже[130]. Чем старше Джеодуд, тем более гладкая его форма тела[131].

В аниме-сериале у Брока был Джеодуд, впервые появившийся в серии «Схватка в Пьютере». Этот покемон использовался Броком на протяжении первых пяти сезонов, но впоследствии перед поездкой в Хоэнн он оставил Джеодуда на стадионе в своём родном городе Пьютере своему младшему брату Форресту.

IGN писал, что «нет такого тренера покемонов, что не поймал Джеодуда»[132]. GamesRadar утверждает, что Джеодуд — один из наиболее полезных и известных покемонов[133]. Журналисты IGN до выхода Pokémon Black и White, напротив, выражали надежду, что этого покемона там уберут, поскольку он надоел игрокам, и, будучи «камнем с руками», легко заменим[134]. Destructoid также выражал мнение, что частое появление диких Джеодудов может вывести игрока из себя[135]. GamesRadar описал покемона Роггенролу из Black и White как аналог Джеодуда в этих играх, и что он «был больше похож на камень жеоду, чем Джеодуд сам по себе»[136].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#075 Гравеле́р (яп. ゴローン Горо:н) Каменный
Земляной
Камень 1 м 105 кг Джеодуд Голем
(обмен)

Гравеле́р (яп. ゴローン Горо:н, англ. Graveler) — развитая форма Джеодуда. Гравелер медленно ходит и предпочитает передвигаться, катясь[137]. По характеру Гравелеры обычно легкомысленны и беспечны. При качении он, как правило, не обращает внимания на то, что находится впереди[138], и он не чувствует боли, если от него отваливаются куски[139]. Селятся в основном на отвесных скалах, вырывая в них ходы[140]. Питается камнями, коих ежедневно съедает большое количество, в особенности ему нравятся камни, покрытые мхом и лишайниками[141].

Pokémon Chick высказала мнение, что, может, Гравелер и не лучший покемон в своём типе, он немедленно приходит на ум, если нужно вспомнить каменного покемона. Она упомянула, что характеристика скорости у Гравелера «вызывает сочувствие даже у улитки», и что комбинация каменного и земляного типа «особенно скучная»[142]. Destructoid поместил Гравелера в список 30-ти худших покемонов первого поколения, прокомментировав, что «не нужно никакой фантазии, чтобы пририсовать валуну рожу и руки»[92].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#076 Го́лем (яп. ゴローニャ Горо:ня) Каменный
Земляной
Сверхтяжёлый 1,4 м 300 кг Гравелер

Го́лем (яп. ゴローニャ Горо:ня, англ. Golem) — финальная стадия развития Джеодуда. Он обитает на вершинах гор или у кратеров вулканов[143]. Если близится землетрясение, он скатывается к подножию горы[144]. Чтобы Големы, скатываясь с гор, не врезались в дома и никого не давили, люди роют для них специальные канавы[145]. Его панцирь настолько прочен, что может выдержать даже взрыв[146]. Раз в год он сбрасывает шкуру: старая шкура, опадая, преобразуется в почву, а новая поначалу белая и мягкая, но, соприкасаясь с воздухом, становится твёрдой[147]. Кроме того, Голем способен взрываться по своему желанию, а энергию взрыва он часто использует для того, чтобы перепрыгивать между горами[148].

Pokémon Chick назвала Голема «образцом» покемона каменного и земляного типа, а также отметила, что он «намного популярнее, чем кажется на первый взгляд»[149]. IGN писал, что Голем — лучший покемон земляного типа[150], а GamesRadar счёл его эффективным из-за его крайне высокой характеристики защиты[151].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#077 Пони́та (яп. ポニータ Пони:та) Огненный Огненная лошадь 1 м 30 кг Рапидаш (ур. 40)

Пони́та (яп. ポニータ Пони:та, англ. Ponyta) — покемон-лошадь огненного типа. У Пониты есть огненная грива и хвост, которые появляются только через час после рождения покемона[152]. Новорождённый покемон плохо бегает, но тренирует быстроту бега, стараясь догнать родителей[153]. Его копыта в десять раз твёрже алмаза: при необходимости ими можно сильно лягнуть[154], и они могут поглощать удар приземления с большой высоты[155], что крайне уместно, поскольку Понита способен перепрыгнуть через такие высокие объекты, как Эйфелева башня[156] или Айерс-Рок. Кроме копыт, высоко прыгать ему позволяют лёгкое тело и сильные ноги[157].

Pokémon Chick писала, что Понита сам по себе «действительно крутой», но после эволюции преобразовывается в «абсолютно сногсшибательного красавца»[158]. В книге Pokemon Fever: The Unauthorized Guide отмечается, что Понита более популярен среди девочек[11].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#078 Рапида́ш (яп. ギャロップ Гяроппу) Огненный Огненная лошадь 1,7 м 95 кг Понита

Рапида́ш (яп. ギャロップ Гяроппу, англ. Rapidash) — развитая форма Пониты. Рапидаш очень любит соревноваться в беге: если покемон увидит кого-нибудь быстрее его самого, то тут же попытается его перегнать[159]. Рапидаш очень быстро разгоняется и достигает своей предельной скорости в 240 километров в час всего за десять шагов[160]. Часто Рапидаша можно увидеть пасущимся на равнинах. Если он насторожён, его грива вспыхивает[161].

Pokémon Chick Писала, что Рапидаш — её любимый огненный покемон, но его часто забывают, отдавая предпочтение Чаризарду, Арканайну и Тайфложну[162]. В передаче MTV Multiplayer проводился опрос: с темой «лучшая лошадь в компьютерных играх», где один из участников опроса назвал Рапидаша «милым», но при этом «опасным»[163]. Журналист GamesRadar писал, что ему очень понравился Рапидаш, но при этом отметил, что есть покемоны и лучше[164].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#079 Сло́упок (яп. ヤドン Ядон) Водный
Психический
Тупица 1,2 м 36 кг Слоубро (ур. 37)
Слоукинг[~ 2]
(обмен с Камнем Короля)

Сло́упок (яп. ヤドン Ядон, англ. Slowpoke) — покемон водного и психического типа. Слоупок, по натуре являющийся вялым покемоном, долго думает и медленно действует[165]. Этот покемон считается очень глупым, а потому требует от своего тренера много терпения[166]. Слоупоки умеют ловить рыбу, окуная в воду свои хвосты, однако они часто отвлекаются от своего занятия в течение дня, но зато и не замечают боли, если кто-то укусит их за хвост[167]. Кончик хвоста Слоупока выделяет особую сиропообразную жидкость, которая привлекает рыбу[168]. Если Слоупоку отрезать хвост, то через некоторое время взамен утерянного вырастает новый. Их хвосты считаются деликатесом и высоко ценятся[169].

Слоупок стал известен благодаря своей низкой в прямом смысле слова скорости, и получил в целом положительные отзывы за способность сочетать низкую скорость действий и универсальность. Крис Скуллион из журнала Official Nintendo Magazine сказал, что «Слоупок не собирается выигрывать никаких гонок»[170]. Кроме того, IGN упомянул, что в начале Gold и Silver Слоупок был хорошим источником внутриигрового опыта. Ему же принадлежат слова: «бедный Слоупок часто находился в тени аналогичного по характеристикам Старми, однако тренерам будет полезно знать, что некоторые уникальные способности этого покемона делают его незаменимым в команде»[171].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#080 Сло́убро (яп. ヤドラン Ядоран) Водный
Психический
Рак-отшельник 1,6 м 78,5 кг Слоупок

Сло́убро (яп. ヤドラン Ядоран, англ. Slowbro) — развитая форма Слоупока. Если к хвосту Слоупока прицепится покемон-моллюск Шеллдер, то Слоупок превратится в Слоубро. Таким образом, между Шеллдером и Слоубро существует своего рода симбиоз: Шеллдер питается остатками пищи Слоубро, но при этом, будучи тяжёлым и держась у него на хвосте, позволяет Слоубро ходить на задних лапах и пользоваться передними как руками[172]. Так как он, в отличие от своей предыдущей формы, не может ловить рыбу на хвост, ему приходится нырять за пропитанием[173]. Не особенно умён, но если Шеллдер усилит хватку, способен быстро соображать[174]. Если Шеллдер отпустит хвост, то Слоубро снова станет Слоупоком[175]. При использовании Слоуброзита Слоубро станет Мега Слоубро.

GamesRadar назвал Слоубро «тормозом ещё тем», хотя и учтя, что он не самый медленный из покемонов[176], а редактор GameSpy утверждает, что Слоубро напоминает ему школьный автобус[177]. IGN писал, что сочетание «супервысокого HP» у Слоупока и его эволюции, Слоубро, с «замечательной защитой Слоубро» делает их одними из самых недооценённых покемонов в игре[178][179]. Destructoid поместил Слоубро в список 30-ти худших покемонов первого поколения, обосновав это тем, что Шеллдер «кусает его за жопу»[92].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#081 Магнема́йт (яп. コイル Коиру) Электрический
Стальной[~ 3]
Магнит 0,3 м 6 кг Магнетон (ур. 30)

Магнема́йт (яп. コイル Коиру, англ. Magnemite) — покемон электрического и стального типа. Он перемещается, паря с помощью своих магнитов, а атакует разрядами электричества[180]. Он питается электричеством, и поэтому его привлекают электроприборы и электрические покемоны[181]. С помощью своих магнитов Магнемайт способен притягивать железные предметы с расстояния 100 метров[182].

IGN счёл Магнемайта одним из самых странных покемонов[183], а GamesRadar решил, что он и его эволюционные формы — одни из лучших покемонов электрического типа[184]. Pokémon of the Day Chick высказала мнение, что «в мире, где балом правят милые пушистые зверушки и жестокие рогатые монстры, электрическому маленькому глазу трудно найти расположение»[185]. Destructiod поместил Магнемайта в список 30-ти худших покемонов первого поколения, мотивируя это тем, что Магнемайт, по мнению редактора, похож не на покемона, а на робота[92].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#082 Магнето́н (яп. レアコイル Рэакоиру) Электрический
Стальной[~ 4]
Магнит 1 м 60 кг Магнемайт Магнезон[~ 5]
(Получить уровень на горе Коронет или в пещере Ченджерстоун)

Магнето́н (яп. レアコイル Рэакоиру, англ. Magneton) — развитая форма Магнемайта. Представляет собой трёх Магнемайтов, соединённых между собой электромагнитным полем. Сила поля настолько сильна, что влага вокруг него испаряется[186]. Во время солнечной активности его можно встретить чаще обычного[187]. Если подойти к Магнетону слишком близко, можно почувствовать головную боль[188]. Несколько Магнетонов, собравшись рядом, могут вызвать магнитную бурю[189].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#083 Фа́рфетчд (яп. カモネギ Камонэги) Обычный
Летающий
Дикая утка 0,8 м 15 кг

Фа́рфетчд (яп. カモネギ Камонэги, англ. Farfetch'd) — покемон-утка обычного и летающего типа. С собой он носит побег зелёного лука, который он использует, как оружие[190]. Свой побег он высоко ценит и будет его защищать любой ценой[191]. Если ему понадобится в экстренной ситуации съесть свой побег, то он будет искать себе новый[192]. Фарфетчдов истребляли из-за их вкусного мяса, приготавливаемого с луком, поэтому этот вид покемонов на грани вымирания[193].

IGN решил, что он — хороший выбор на ранних уровнях, так как у него достаточно сбалансированные характеристики, но он быстро теряет свои преимущества[194]. Pokémon Chick назвала его ужасным, добавив, что есть полно покемонов обычного и летающего типа, которые намного лучше, хотя и высказала мнение, что многие игроки, желающие в свою команду необычных покемонов, вполне могут его опробовать[195]. Destructoid, поместив Фарфетчда в список 30-ти худших покемонов первого поколения, одобрительно высказался об изначальной идее покемона: он по сути является отсылкой к притче об утке, которая по своей доброте принесла голодному путнику стебель лука, но в итоге путник зажарил её с этим же стеблем. Тем не менее, редактор написал, что реализация идеи плохая, и что сам Фарфетчд — «говнецо ещё то»[92]. GamesRadar описал Фарфетчда как пример шаблонности дизайна покемонов: среди них часто встречаются похожие на уток[196]. В другой рецензии сайт написал, что Фарфетчд — сильно недооценённый игроками покемон[197]. 1UP.com высказал мнение, что Фарфетчд «забавен», и его оружие в виде лукового стебля делает его «ещё забавнее», но при этом он «ничем не выделяется в плане характеристик»[198].

#084—#094

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#084 До́дуо (яп. ドードー До:до:) Обычный
Летающий
Двухголовая птица 1,4 м 39,2 кг Додрио (ур. 31)

До́дуо (яп. ドードー До:до:, англ. Doduo) — покемон летающего и обычного типа. Несмотря на свой летающий тип, Додуо достаточно слабо летает, однако компенсирует это высокой скоростью бега[199]. Обитает Додуо главным образом на равнинах, где можно хорошо разглядеть опасность. Если он замечает врага, то убегает от него на скорости в 100 км/ч[200]. У Додуо две головы: каждая голова обладает собственным мозгом и обменивается с другой информацией посредством телепатии[201]. Пока одна голова спит, другая бодрствует и следит за окружающей обстановкой[202].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#085 До́дрио (яп. ドードリオ До:дорио) Обычный
Летающий
Трёхглавая птица 1,8 м 85,2 кг Додуо

До́дрио (яп. ドードリオ До:дорио, англ. Dodrio) — эволюционная форма Додуо. После эволюции у Додуо появляется третья голова. Три головы вместе участвуют в мыслительном процессе[203]. Каждая из трёх голов символизирует радость, печаль и гнев[204]. Иногда Додрио слишком задумывается всеми головами и не реагирует на происходящее[205]. Помимо трёх голов, у Додрио три пары лёгких и три сердца, что позволяет ему долго бегать[206]. В прериях бегает со скоростью 60 км/ч[207].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#086 Сил (яп. パウワウ Паувау) Водный Морской лев 1,1 м 90 кг Дьюгонг (ур. 34)

Сил (яп. パウワウ Паувау, англ. Seel) — покемон-морской лев водного типа. Живёт на айсбергах[208], любит холод и мороз, и с удовольствием плавает в морях с температурой −10 градусов по Цельсию[209]. Не особенно хорошо перемещается по суше, зато способен грациозно плыть[210]. Днём его можно увидеть спящим на мелководье. В воде его ноздри плотно закрываются[211]. Рог у него на голове позволяет пробивать толстую корку льда[212].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#087 Дьюго́нг (яп. ジュゴン Дзюгон) Водный
Ледяной
Морской лев 1,7 м 120 кг Сил

Дьюго́нг (яп. ジュゴン Дзюгон, англ. Dewgong) — развитая форма Сила. После эволюции становится водного и ледяного типа. Дьюгонг очень устойчив к холоду и очень хорошо сохраняет в себе тепло. Даже в очень холодной воде он может плыть со скоростью в восемь узлов[213]. Днём он спит на мелководье, а ночью — добывает себе пропитание[214]. Его белая шерсть служит, как камуфляж и позволяет ему прятаться на снегу от хищников[215]. В древности моряки часто путали Дьюгонгов с русалками[216].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#088 Гра́ймер (яп. ベトベター Бэтобэта:) Ядовитый Грязь 0,9 м 30 кг Мак (ур. 38)

Гра́ймер (яп. ベトベター Бэтобэта:, англ. Grimer) — покемон ядовитого типа. Внешне похож на комок грязи: он покрыт загустевшими отходами и отвратительно пахнет[217]. Граймер всегда живёт там, где грязно, и питается отходами фабричного производства[218]. Его тело покрыто большим количеством вредных микроорганизмов, поэтому там, где он прополз, не растут даже сорняки[219]. Говорят, этот вид покемонов появился, когда на грязь в реке подействовала радиация луны[220].

IGN, описывая Граймера, высказал свой комментарий: «ползающий, сражающийся, угрюмый кусок грязи. Как это может не понравиться?»[221]. Pokémon Chick сочла Граймера симпатичным, отметив «его поднятые лапки» и «выпученные глазки, как у Коржика»[222]. GamesRadar включил Граймера в список самых пугающих покемонов, поскольку он способен одним лишь своим присутствием убивать растительность[223]. Портал Destructoid поместил Граймера и его эволюцию в список 30-ти худших покемонов первого поколения, отметив, что Мак чересчур похож на свою предыдущую форму[92]. IGN поместил Граймера в список «нежелательных» покемонов, сочтя, что его обладатели наносят вред экологии мира покемонов[224]. Сайт также сравнил покемона с Оскаром Ворчуном из «Улицы Сезам»[225].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#089 Мак (яп. ベトベトン Бэтобэтон) Ядовитый Грязь 1,2 м 30 кг Граймер

Мак (яп. ベトベトン Бэтобэтон, англ. Muk) — развитая форма Граймера. Мак густо покрыт токсичными отходами. Когда он двигается, за ним остаётся ядовитый след[226]. Яд настолько силён, что, прикоснувшись к Маку, можно заработать лихорадку, для лечения которой требуется постельный режим[227]. Попав на землю, яд делает её бесплодной на три года[228]. Мак ужасно пахнет, однако у него самого обоняние атрофировано[229].

В аниме-сериале Эш ловит Мака в серии «Странное притяжение Магнемайта». Так как тот жутко вонял даже сквозь покебол, Эш отправил его профессору Оуку. Впоследствии Мак привязался к профессору Оуку и стал часто, к неудовольствию последнего, его обнимать. Эш нечасто использует Мака, как правило, он берёт его на чемпионаты, к примеру, на плато Индиго или Боевой рубеж.

Pokémon of the Day Chick писала, что Граймер и Мак были «королями ядовитого типа», пока Коффинга и Визинга не улучшили в Pokémon Ruby и Sapphire[222]. Описывая Мака, она говорила что он «представляет из себя хрен знает что»[230].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#090 Ше́ллдер (яп. シェルダー Сэруда:) Водный
Ледяной
Моллюск 0,3 м 4 кг Клойстер
(Камень Воды)

Ше́ллдер (яп. シェルダー Сэруда:, англ. Shellder) — покемон-моллюск водного и ледяного типа. У Шеллдера очень прочные створки, поэтому он уязвим только тогда, когда их открывает[231]. Гребя створками, он быстро плывёт задом наперёд[232]. Как и у моллюсков, у Шеллдера из песчинок, застрявших внутри раковины, может образоваться жемчуг[233]. Своим длинным языком покемон роет себе норку в песке, однако, если створки закрываются, язык остаётся торчать[234].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#091 Кло́йстер (яп. パルシェン Парусен) Водный
Ледяной
Моллюск 1,5 м 132,5 кг Шеллдер

Кло́йстер (яп. パルシェン Парусен, англ. Cloyster) — развитая форма Шеллдера, в которую тот превращается при использовании Камня Воды. Его раковина твёрже алмаза и идеально приспособлена для защиты. С помощью раковины покемон может стрелять в противников шипами[235]. Если он смыкает створки, их очень трудно разжать[236]. О внутреннем устройстве этого покемона мало что известно[237].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#092 Га́стли (яп. ゴース Го:су) Призрачный
Ядовитый
Газ 1,5 м 0,1 кг Хонтер (ур. 25)

Га́стли (яп. ゴース Го:су, англ. Gastly) — покемон призрачного и ядовитого типа. Тело Гастли состоит почти полностью из газа: он способен обволакивать противника и незаметно погружать его в сон[238]. Живёт, как правило, в старых заброшенных домах[239]. Будучи газообразным, может проникнуть почти куда угодно, но при этом его легко сдувает ветром[240].

GamesRadar посоветовал игрокам пользоваться Гастли, в особенности учитывая его дальнейшие эволюции, а впоследствии похвалив его дизайн[241][242] IGN прокомментировал, что, принимая во внимание малое количество покемонов-призраков, пропустить Гастли просто «грех»[243].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#093 Хо́нтер (яп. ゴースト Го:суто) Призрачный
Ядовитый
Газ 1,6 м 0,1 кг Гастли Генгар
(обмен)

Хо́нтер (яп. ゴースト Го:суто, англ. Haunter) — развитая форма Гастли. Будучи призрачным покемоном, Хонтер, подобно призракам, может проходить сквозь стены, поэтому люди часто думают, что он появляется из загробного мира[244]. Подкравшись к жертве, Хонтер облизывает её, чтобы украсть её жизненную энергию. Жертва начинает биться в судорогах и вскоре умирает[245]. Обычно покемон выходит на охоту по ночам[246].

GamesRadar назвал Хонтера одним из основных покемонов-призраков серии, хотя и высказал удивление по поводу его популярности в силу того, что в Pokémon Red и Blue присутствовал глюк, ограничивающий силу Хонтера[247]. В своём подкасте редакторы сайта назвали Хонтера своим любимым призрачным покемоном, объясняя его популярность его дизайном и появлением в качестве комичного персонажа в аниме[248]. Сайт поместил Хонтера в список самых страшных покемонов, объяснив это тем, что то, как он убивает своих жертв, «ужасная пытка»[223].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#094 Генга́р (яп. ゲンガー Гэнга:) Призрачный
Ядовитый
Тень 1,5 м 40,5 кг Хонтер

Генга́р (яп. ゲンガー Гэнга:, англ. Gengar) — финальная стадия развития Гастли, прошедшая стадию Хонтера. Генгар притворяется тенью человека и высасывает из него тепло[249]. Когда он прячется в тени, температура воздуха рядом с ним падает на 5 градусов[250]. Иногда можно увидеть, как он смеётся, глядя на испуганных людей[251]. При использовании Генгарита может превратиться в Мега Генгара.

Журнал Time описал его следующим образом: «дьявольски милая улыбка, длинные рога и хребет, как у крокодила»[252]. Official Nintendo Magazine назвал Генгара одним из лучших покемонов в серии игр на момент 2010 года, отметив, что его можно «любить или ненавидеть», но, правильно подобрав ему набор атак, можно сделать его непобедимым[253]. В читательском опросе Генгар занял девятое место в списке лучших персонажей-призраков из игр Nintendo[254]. IGN писал, что улыбка Генгара похожа на улыбку Котобуса из аниме «Мой сосед Тоторо»[255].

#095—#101

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#095 О́никс (яп. イワーク Ива:ку) Каменный
Земляной
Каменная змея 8,8 м 210 кг Стиликс[~ 6]
(обмен со Стальной бронёй)

О́никс (яп. イワーク Ива:ку, англ. Onix) — покемон каменного и земляного типа. Оникс отличается большими размерами. Когда он вырастает, его каменная шкура становится похожа на алмаз чёрного цвета[256]. Питаясь почвой и камнями, Оникс роет туннели, в которых впоследствии селятся Диглетты[257]. Скорость, с которой он движется под землёй, может достигать 75 км/ч[258]. У Оникса в голове есть орган, действующий, как компас, благодаря которому покемон не теряет ориентацию под землёй[259].

В аниме-сериале Оникс — один из покемонов Брока. Он активно использовал его на протяжении первых пяти сезонов. Отправившись в Хоэнн вместе с Эшем, Брок оставил Оникса своему младшему брату Форресту. В периоде между пятым и девятым сезоном аниме Оникс Брока эволюционирует в Стиликса.

IGN решил, что Оникс интересен, однако уступает в своей полезности в плане каменного или земляного покемона Голему и Аэродактилю из-за отсутствия эволюционных форм на тот момент[260]. Pokémon Chick также писала, что Оникс слабее Голема и Райдона[261]. GamesRadar отметил, что Оникс «круто выглядит», но не особенно полезен[242].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#096 Дро́узи (яп. スリープ Сури:пу) Психический Гипнотизёр 1 м 32,4 кг Гипно

Дро́узи (яп. スリープ Сури:пу, англ. Drowzee) — покемон психического типа. Он способен гипнотизировать врагов, таким образом их усыпляя, а затем поедать их сны. Когда Дроузи съедает плохой сон, его начинает мутить[262]. Если спать рядом с этим покемоном, то можно увидеть один из снов, что он съел[263]. Обычно Дроузи помнит все сны, которые съел. Редко ест сны взрослых, поскольку предпочитает есть детские сны[264]. Этот покемон ассоциируется с баку, духом из японской мифологии, похожим на тапира и пожиравшем сны[265].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#097 Ги́пно (яп. スリーパー Сури:па:) Психический Гипнотизёр 1,6 м 75,6 кг Дроузи

Ги́пно (яп. スリーパー Сури:па:, англ. Hypno) — развитая форма Дроузи. Гипно постоянно носит с собой маятник. Глядя в глаза противнику и раскачивая маятник, покемон его гипнотизирует[266]. Известны случаи, когда Гипно усыпляли и похищали детей[267]. Как и предыдущая форма, способен пожирать сны[268].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#098 Кра́бби (яп. クラブ Курабу) Водный Речной краб 0,4 м 6,5 кг Кинглер

Кра́бби (яп. クラブ Курабу, англ. Krabby) — покемон-краб водного типа. У Крабби есть большие клешни, которые используются как в качестве оружия, так и помогают покемону держать равновесие при перемещении боком[269]. Имеет способность к восстановлению утраченных конечностей[270]. Если покемон рассержен, то он пускает пену изо рта[271]. Когда он ест, он набирает полный рот песка, и только после этого извлекает из него пищу[272]. Часто его можно встретить на пляжах, где он роет себе нору[273].

В аниме-сериале Эш ловит Крабби в 13 серии «Тайна маяка», таким образом, это седьмой покемон, который у него появился. В 77 серии — «Первый раунд — начали!» Крабби Эша эволюционирует во время первого тура турнира Лиги покемонов.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#099 Ки́нглер (яп. キングラー Кингура:) Водный Краб 1,3 м 60 кг Крабби

Ки́нглер (яп. キングラー Кингура:, англ. Kingler) — развитая форма Крабби. У Кинглера одна клешня крупнее другой. Большая клешня способна сжиматься с мощностью 70 мегапаскалей, однако из-за её размера покемону с ней трудно управиться[274]. Если Кинглер поднимет клешню слишком быстро, то он может упасть[275].

После эволюции из Крабби Эш стал использовать Кинглера на турнире на плато Индиго, в частности, доподлинно известно, что он использовал его в первом и третьем раунде. Эш планировал использовать Кинглера на турнире Серебряной конференции в Джото, но Кинглера ранило взрывом, и потому Эш оставил его на попечение профессора Оука. Эш использовал Кинглера на состязаниях Боевого рубежа.

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#100 Во́лторб (яп. ビリリダマ Бириридама) Электрический Шар 0,5 м 10,4 кг Электрод (ур. 30)

Во́лторб (яп. ビリリダマ Бириридама, англ. Voltorb) — покемон электрического типа. Этого покемона можно встретить на заброшенных электростанциях[276]. Внешне он похож на покебол, говорят, первых Волторбов начали встречать, когда появились первые покеболы — причина данного совпадения неизвестна[277]. Учёные, исследовав Волторба, обнаружили, что его составляющие части в природе не встречаются[278]. Волторб очень агрессивен: он может без видимой причины ударить током или взорваться[279].

Номер Имя Тип Вид Рост Вес Эволюция из: Эволюция в:
#101 Электро́д (яп. マルマイン Маумайн) Электрический Шар 1,2 м 66,6 кг Волторб

Электро́д (яп. マルマイン Маумайн, англ. Electrode) — эволюционная форма Волторба. Электрод очень взрывоопасен. Он запасает в себе электроэнергию под большим давлением, чем больше энергии он накопил, тем выше шансы у него взорваться[280]. Если в нём есть много энергии, но ему нечем себя занять, то он взрывается ради развлечения[281].

Напишите отзыв о статье "Список покемонов (52—101)"

Примечания

  1. Впервые Политоед появился в Pokémon Gold и Silver.
  2. Впервые Слоукинг появился в Pokémon Gold и Silver.
  3. Стальной тип появился в Pokémon Gold и Silver
  4. Стальной тип появился в Pokémon Gold и Silver
  5. Впервые Магнезон появился в Pokémon Diamond и Pearl
  6. Впервые Стиликс появился в Pokémon Gold и Silver.

Ссылки на источники

  1. 1 2 Лаример, Тим [www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview1.html The Ultimate Game Freak] // Time. — Time Inc., 22 ноября 1999 года. — Т. 154, № 20. — С. 2. [web.archive.org/web/20010212095856/www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview1.html Архивировано] из первоисточника 12 февраля 2001.
  2. «Спит только днём. По ночам патрулирует свою территорию, ориентируясь с помощью светящихся глаз.» — Game Freak, Pokémon FireRed. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  3. «Мяут убирает свои острые когти, чтобы тихо красться, не оставляя никаких следов. По неизвестным причинам этот покемон любит блестящие монеты, переливающиеся на свету.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  4. «Любит всё, что блестит. Когда он замечает блестящий предмет, монета на его лбу тоже вспыхивает.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  5. «Если находит блестящий предмет, прячет его. Маркроу и Мяуты часто обворовывают друг друга.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  6. Иванов, Борис. [anime.dvdspecial.ru/Descriptions/Pokemon/Heroes/nyasu.shtml Нясу/Мяут]. Аниме и манга в России. Проверено 2 июля 2012. [www.webcitation.org/69jvnHwaW Архивировано из первоисточника 7 августа 2012].
  7. Буффа, Крис. [www.gamedaily.com/articles/galleries/top-10-nintendo-characters-that-deserve-their-own-games/?page=7 Top 10 Nintendo Characters That Deserve Their Own Games]. GameDaily. AOL. Проверено 7 августа 2009. [replay.web.archive.org/20080411214230/www.gamedaily.com/articles/galleries/top-10-nintendo-characters-that-deserve-their-own-games/?page=7 Архивировано из первоисточника 9 мая 2011].
  8. [stars.ign.com/objects/142/14212258_biography.html Meowth Biography]. IGN. Проверено 28 сентября 2009. [www.webcitation.org/69jvoegAE Архивировано из первоисточника 7 августа 2012].
  9. Хэмлин, Джесс. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2000/07/21/DD101130.DTL&type=movies Animated Monsters Haven't Evolved Much / `Pokemon' sequel better, but it still plays like TV], Sfgate.com. Проверено 17 мая 2010.
  10. [faqs.ign.com/articles/374/374276p1.html Pokemon Crystal Version Pok¿mon of the Day: Meowth (#52) — IGN FAQs]. IGN. Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/69jvpOPKh Архивировано из первоисточника 7 августа 2012].
  11. 1 2 3 Шлайзингер, Хэнк. [books.google.ru/books?id=h5UTHQAACAAJ&redir_esc=y Pokémon Fever: The Unauthorized Guide]. — ISBN 0312975309, 9780312975302.
  12. «Хотя многим нравится его мех, растить этого покемона дома очень сложно из-за его капризного и подлого характера.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  13. «Драгоценный камень у него на лбу сияет собственным светом. Перс ходит с грацией и элегантностью гордой царицы.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  14. «Гибкая мускулатура позволяет ему ходить совершенно бесшумно. Он нападает внезапно.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  15. «У Персиана на щеках есть по три жёстких вибрисса, придающих ему грозный вид. Вибриссы способны ощущать колебания воздуха, что позволяет покемону определять, что находится вокруг него. Если схватить его за вибриссы, он очень злится.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  16. «Отличается весьма скверным характером. Если Персиан задирает вверх свой хвост, это значит, что он готовится напасть.» — Game Freak, Pokémon FireRed. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  17. «Усыпив внимание врагов своим отсутствующим видом, этот хитрый покемон использует на них психокинетические способности.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  18. Липер, Джастин. [www.gamespy.com/articles/508/508764p1.html Hall of Fame: Pokémon]. GameSpy (24 апреля 2004 года). Проверено 3 октября 2009. [www.webcitation.org/6G1dUShIJ Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  19. The New York Times Film Reviews 1999-2000 // New York Times Theater Reviews. — Taylor & Francis, 2001. — С. 178. — ISBN 0-415-93696-9.
  20. Воркмен, Роберт. [www.gamedaily.com/articles/galleries/retro-rewind-then-and-now--pokemon/?page=16 Retro Rewind: Then and Now - Pokémon]. GameDaily. AOL. Проверено 9 июня 2009. [replay.web.archive.org/20090413015150/www.gamedaily.com/articles/galleries/retro-rewind-then-and-now--pokemon/?page=16 Архивировано из первоисточника 9 мая 2011].
  21. [stars.ign.com/objects/143/14350017_biography.html Psyduck Biography]. IGN. Проверено 28 сентября 2009. [www.webcitation.org/6G1dVDEtw Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  22. [pocket.ign.com/news/12065.html Pokémon of the Day: Psyduck]. IGN (11 ноября 1999). Проверено 5 октября 2009. [web.archive.org/web/20010331212321/pocket.ign.com/news/12065.html Архивировано из первоисточника 31 марта 2001].
  23. Элстон, Бретт. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-5/a-20070820141819445080/g-2006100415372930075/p-10 The complete Pokemon RBY pokedex, part 5]. GamesRadar. Future Publishing. Проверено 1 октября 2009. [www.webcitation.org/6G1dVsVhb Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  24. Тим, Фрингс. CINEMA: PEAK emon! (22 декабря 2000 года). Проверено 3 июля 2009.
  25. [books.google.com/books?id=MOQc163-XCcC Generazione Pokémon: i bambini e l ... - Google Books]. — Books.google.com.
  26. «Его часто можно видеть грациозно плывущим вдоль берега озера. Его нередко путают с японским мифическим монстром - каппой.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  27. «Его длинные стройные лапы оканчиваются широкими перепонками. Благодаря им он грациозно плавает в озёрах.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  28. «Он появляется в реках в предрассветных сумерках. Если камень на его голове таинственно сияет, то, возможно, покемон использует психическую силу.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  29. «Когда он рассекает воду на полной скорости, загребая широкими перепонками, камень на его голове почему-то начинает сиять.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  30. «Голдак — самый быстрый пловец среди покемонов. Ему не составляет трудностей плыть даже во время жестокого морского шторма. Иногда он спасает людей с кораблей, потерпевших кораблекрушение.» — Game Freak, Pokémon Sapphire. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  31. «Когда он внезапно приходит ярость и не может отличить друга от врага, подходить к нему очень опасно.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  32. «Живут группами на верхушках деревьев. Если Манки теряет свою стаю из виду, то приходит в ярость от собственного одиночества.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  33. «Живут большими стаями на верхушках деревьев. Если один из Манки разозлится, то вся стая начинает буйствовать безо всякой причины.» — Game Freak, Pokémon Diamond. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  34. «Когда он начинает дрожать и тяжело дышать носом, это признаки того, что он сильно разозлён. Несмотря на это, так как это происходит очень быстро, убежать нет никаких шансов.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  35. [faqs.ign.com/articles/387/387294p1.html Pokémon Crystal Version Pokémon of the Day: Mankey (#56) - IGN FAQs]. IGN (26 февраля 2003). Проверено 16 октября 2009. [www.webcitation.org/6G1dY0U2W Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  36. Гудмундсон, Кэролайн. [www.gamesradar.com/ds/f/the-most-overused-pokemon-designs/a-2010072310344160054/g-2009081411831516068/p-2 The most overused Pokemon designs, Pokemon HeartGold / SoulSilver DS Features]. GamesRadar (23 июля 2010 года). Проверено 22 февраля 2011. [www.webcitation.org/6G1dZ5jTL Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  37. «Он всегда зол и упрям до мозга костей. Он не бросает преследования, пока не поймает добычу.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  38. «Он успокаивается только когда никого нет рядом. Увидеть этот момент очень сложно.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  39. «Он приходит в дикую ярость даже когда просто замечает, что кто-то на него смотрит. Он будет преследовать любого, кто встретит его взгляд.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  40. «Когда он приходит в ярость, кровь циркулирует по его телу намного быстрее, и его мышцы становятся сильнее. При этом, однако, он начинает хуже соображать.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  41. «У этого покемона дружелюбный характер, однако он яростно облает любого, кто посмеет вторгнуться на его территорию.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  42. «Это смелый и надёжный покемон. Он встретится лицом к лицу любым противником сильнее и крупнее себя, ничуть не испугавшись.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  43. «У Гроулита превосходно развито обоняние. Почувствовав запах, он, ни смотря ни на что, не забудет его. Своё развитое обоняние он использует, чтобы определять эмоции других живых существ.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  44. Элстон, Бретт. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-4/a-20070820133028489035/g-2006100415372930075/p-4 The complete Pokemon RBY pokedex, part 4]. GamesRadar. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6F8j29NNm Архивировано из первоисточника 15 марта 2013].
  45. «В Китае Арканайн считается легендарным покемоном. Людей пленяет грация и красота бега этого покемона.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  46. «Арканайн известен своей скоростью. Говорят, что он способен пробежать 10,000 км. всего за сутки. Огонь, горящий внутри тела этого покемона, является источником его сил.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  47. [guides.ign.com/guides/15787/basics.html Pokémon Stadium 2: Basics]. Guides.ign.com. Проверено 5 апреля 2011. [www.webcitation.org/6G1dalXj3 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  48. Thomas East. [www.officialnintendomagazine.co.uk/20118/features/best-fire-pokmon/ Nintendo Feature: Best Fire Pokémon]. Official Nintendo Magazine (29-Sep-2010). Проверено 11 апреля 2011. [www.webcitation.org/6G1dc7MMX Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  49. Элстон, Бретт. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-4/a-20070820133028489035/g-2006100415372930075/p-5 The complete Pokemon RBY pokedex, part 4]. GamesRadar. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6F8j7mixz Архивировано из первоисточника 15 марта 2013].
  50. Гудмундсон, Кэролайн. [www.gamesradar.com/ds/f/pokemon-monday-20-the-philosophy-of-pokemon/a-20101004135325519089/g-20100615123829321049 Pokemon Monday 20 - the philosophy of Pokemon, Pokemon Ranger: Guardian Signs DS Features]. GamesRadar. Проверено 4 июня 2011. [www.webcitation.org/6G1dkcEHN Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  51. [faqs.ign.com/articles/389/389926p1.html Pokemon Crystal Version Pokemon of the Day: Entei (#244)]. IGN (19 марта 2003). Проверено 7 марта 2010. [web.archive.org/web/20100402004227/faqs.ign.com/articles/389/389926p1.html Архивировано из первоисточника 2 апреля 2010].
  52. [faqs.ign.com/articles/457/457358p1.html Pokemon Ruby Version Pokemon of the Day: Arcanine - IGN FAQs]. IGN (30 октября 2003 года). Проверено 11 апреля 2011. [www.webcitation.org/6G1dmCDfv Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  53. [www.ign.com/top/pokemon/12 Arcanine - #12 Top Pokémon - IGN]. IGN. Проверено 6 мая 2011. [www.webcitation.org/6G1dn0faf Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  54. «Его ноги только-только выросли, поэтому он не умеет бегать. Он предпочитает плавать в воде, а не пытаться удержать равновесие на суше.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  55. «Направление скручивания его спирали различается от местности к местности. Согласно теории, на скрученность влияет экватор.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  56. «Сквозь тонкую кожу покемона можно увидеть его кишечник. Несмотря на свою тонкость, кожа очень эластична, поэтому даже острые когти отскакивают от неё.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  57. «Он может жить как в воде, так и на суше. На суше его тело постоянно потеет, восстанавливая склизкое покрытие кожи.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  58. «Он умело ходит, но предпочитает жить в воде, где меньше опасностей.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  59. «При нападении он усыпляет врагов вращением спирали, находящейся у него на животе, а потом сбегает.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  60. «Большая часть поверхности его тела влажная, однако кожа на спирали просто гладкая.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  61. «Он может плавать и брассом, и кролем. Он легко обгоняет любых пловцов-людей.» — Game Freak, Pokémon LeafGreen. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  62. «Выносливый и умелый пловец. Он может пересечь Тихий океан, используя одни лишь движения ногами.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  63. «Благодаря развитой мускулатуре он умелый и могучий пловец, однако он предпочитает жить на суше.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  64. Гудмундсон, Кэролайн. [www.gamesradar.com/f/pokemon-monday-the-problem-with-poliwrath/a-20100702134610891057 Pokemon Monday - The problem with Poliwrath]. GamesRadar. Проверено 1 августа 2010. [www.webcitation.org/6G1dnZnVV Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  65. «Благодаря способности читать мысли он сразу распознаёт приближающуюся угрозу и телепортируется в безопасное место.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  66. «Абра спит 18 часов в сутки, но, несмотря на это, чувствует угрозу даже во сне. Если опасность подступает, покемон телепортируется в безопасное место.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  67. [guides.ign.com/guides/12045/abra.html #063 Abra]. Pokemon Blue Walkthrough. IGN. Проверено 8 октября 2010 года. [www.webcitation.org/6BD02TDby Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  68. Elston, Brett [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-6/a-20070820152235502022/g-2006100415372930075/p-8 The complete Pokemon RBY pokedex, part 6] 8–10. GamesRadar. Проверено 8 октября 2010 года. [www.webcitation.org/6BD05i4Es Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  69. The List: Coolest Pokémon from FireRed and LeafGreen // Boys' Life. — Boy Scouts of America, 2005. — Т. 95, вып. 2. — С. 45. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-8608&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-8608].
  70. «Его тело источает особые альфа-волны, которые вызывают головные даже боли у тех, кто просто находится рядом.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  71. «Рядом с этим покемоном происходят всякие странные вещи. Например, стрелки часов могут пойти в обратном направлении.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  72. «Когда он использует свои силы, то из-за испускаемых им альфа-волн начинает барахлить техника.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  73. «Кадабра держит в руке серебряную ложку. Ложка служит для усиления альфа-волн в мозгу покемона. Без ложки он может использовать только половину своих максимальных телепатических способностей.» — Game Freak, Pokémon Sapphire. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  74. [www.ign.com/top/pokemon/91 Kadabra — #91 Top Pokémon — IGN]. IGN. Проверено 25 апреля 2011. [www.webcitation.org/6BD06rXTI Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  75. [www.podtrac.com/pts/redirect.mp3?download.gamevideos.com/Podcasts/EGM/1UFM082508.mp3 1UP FM]. 1UP.com (28 августа 2008 года). Проверено 16 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dp6u27 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  76. Гилберт, Генри. [www.gamesradar.com/f/the-10-greatest-mustaches-in-gaming-history/a-2009040913158263041/p-2 The 10 greatest mustaches in gaming history]. GamesRadar (9 апреля 2009 года). Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/6BD043xnk Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  77. [cheats.gamespy.com/game-boy/pokemon-blue/guide/page_75.html #064 Kadabra]. Pokemon Blue Version Walkthrough. GameSpy. Проверено 8 октября 2010 года. [www.webcitation.org/6BD02zfOa Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  78. Boehm, Roger J., Ph. D. It's a Dark World. — Lulu.com, 2007. — ISBN 0-615-14590-6.
  79. «Его мозг работает быстрее суперкомпьютера. Говорят, показатель IQ Алаказама равен 5000.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  80. «Его клетки мозга продолжают делиться до самой смерти покемона. Поэтому он помнит всё.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  81. «Его IQ равен 5000. Он просчитывает множество факторов, чтобы получить преимуществ в любой битве.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  82. «Хотя его экстрасенсорные способности и интеллект высоки, мышцы Алаказама крайне слабые. Чтобы передвигаться, он использует телекинез.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  83. [www.ign.com/top/pokemon/20 Alakazam — #20 Top Pokémon — IGN]. IGN. Проверено 25 апреля 2011. [www.webcitation.org/6BD06rXTI Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  84. [guides.ign.com/guides/15787/basics.html Pokémon Stadium 2: Basics]. IGN. Проверено 30 сентября 2010 года. [web.archive.org/web/20100912172356/guides.ign.com/guides/15787/basics.html Архивировано из первоисточника 12 сентября 2010].
  85. [faqs.ign.com/articles/388/388623p1.html Pokemon Crystal Version Pokemon of the Day: Alakazam (#65) — IGN FAQs]. IGN (10 марта 2003 года). [www.webcitation.org/6G1dvJct4 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  86. «Обитает в горах, вдали от цивилизации. Даже самые усиленные тренировки не причинят вреда этому покемону.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  87. «Он очень силён, несмотря на малый рост. Мастерство во многих видах боевых искусств делает его очень крепким.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  88. «У Мачопа необычные мышцы: вне зависимости от того, сколько он тренировался, они не устают. Сила этого покемона эквивалентна силе сотни взрослых мужчин.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  89. «Он всегда полон энергии и коротает время, поднимая огромные валуны. Это помогает ему становиться ещё сильнее.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  90. «Он любит нагрузки и бодибилдинг. Он никогда не бывает доволен тренировкой, даже если качался весь день.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  91. 1 2 [guides.ign.com/guides/16708/page_86.html Pokemon Blue Version Guide & Walkthrough - GB, Game Boy Walkthrough - IGN]. IGN (30 сентября 1998). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55sMrHx Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  92. 1 2 3 4 5 6 Стерлинг, Джим. [www.destructoid.com/thirty-rubbish-pokemon-red-blue-edition-92171.phtml?s=100 Thirty rubbish Pokemon: Red/Blue edition]. Destructoid (26 июля 2008 года). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G1dvvrBo Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  93. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-6/a-20070820152235502022/g-2006100415372930075/p-11 The complete Pokemon RBY pokedex, part 6, Pokemon Diamond/Pearl DS Features]. GamesRadar. Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G1dyJ1z6 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  94. [www.escapistmagazine.com/news/view/91814-Muscular-Pokemon-Never-Made-It-To-US The Escapist : News : Muscular Pokemon Never Made It To US]. The Escapist (19 мая 2009). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G1dzhjEV Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  95. «Его мускулистое тело настолько сильное, что ему требуется носить пояс, чтобы регулировать свои движения.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  96. «Всего одной рукой он может поднять грузовик. Он нередко помогает людям в качестве грузчика.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  97. [faqs.ign.com/articles/378/378607p1.html Pokemon Crystal Version Pokemon of the Day: Machoke (#67) - IGN FAQs]. IGN (26 ноября 2002 года). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55tIIrQ Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  98. [www.gamesradar.com/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-7/a-20070820162110512014 The complete Pokemon RBY pokedex, part 7]. GamesRadar. Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55uCxYa Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  99. «Благодаря накаченным бицепсам его удары могут забросить жертву прямо за горизонт.» — Game Freak, Pokémon LeafGreen. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  100. «Даже одной рукой он может сдвигать горы. Когда он бьёт всеми четырьмя кулаками, получаются невероятные по мощи удары.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  101. 1 2 «Один удар его мощного кулака отшвыривает грузовик на многие метры. Однако этому покемону трудно с тонкой работой, требующей ловкости рук.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  102. «Он наносит удары всеми четырьмя кулаками с невероятной скоростью. За две секунды он может нанести до 1000 ударов.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  103. [guides.ign.com/guides/16708/page_84.html Pokemon Blue Version Guide & Walkthrough - GB, Game Boy Walkthrough - IGN]. IGN (30 сентября 1998 года). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55zyoOw Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  104. [faqs.ign.com/articles/392/392880p1.html Pokemon Ruby Version Pokemon of the Day: Hariyama (#297) - IGN FAQs]. IGN (8 апреля 2003 года). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55wej2m Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  105. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-7/a-20070820162110512014/g-2006100415372930075/p-2 The complete Pokemon RBY pokedex, part 7, Pokemon Diamond/Pearl DS Features]. GamesRadar. Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55xc4O0 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  106. Липер, Джастин. [www.gamespy.com/articles/508/508764p1.html Pokemon - Page 1]. GameSpy (24 апреля 2004 года). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G1dUShIJ Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  107. [wwww.1up.com/do/blogEntry?bId=9064617 1UP's RPG Blog : Gotta Blog 'Em All #9: A Potpourri of Powerful Pokémon!]. 1UP.com. Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6G55yiv7t Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  108. [www.ign.com/top/pokemon/94 Machamp - #94 Top Pokémon - IGN]. IGN. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/6G55zQ9rb Архивировано из первоисточника 23 апреля 2013].
  109. «Этот хищный покемон ловит и поедает насекомых. Его ножки-корни впитывают из земли необходимую ему влагу.» — Game Freak, Pokémon LeafGreen. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  110. «Чтобы пополнить запас влаги, он укореняет ноги в земле. Но в таком положении он не может убежать.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  111. «Хотя его тело совсем худенькое, в ловле добычи он демонстрирует невероятную ловкость.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  112. «Беллспраут любит тёплый влажный климат. Он умело и быстро ловит свою добычу лианами.» — Game Freak, Pokémon Diamond. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  113. «Парализует добычу, опрыскивая её ядовитой пыльцой, и затем приканчивает её плевком кислоты.» — Game Freak, Pokémon LeafGreen. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  114. «Хотя внутри он полон кислоты, но для самого покемона она безвредна, потому что он выделяет нейтрализующую кислотность субстанцию.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  115. «Если он проголодается, то проглотит любой движущийся предмет. Сильная кислота быстро переварит несчастную жертву.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  116. «Его добыче не пролезает в рот, то Випинбелл нарежет её Режущими листьями и съест всё до последнего кусочка.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  117. «У Випинбелла на макушке есть большой отросток в форме крюка. Ночью он спит, зацепившись им за ветку. Если он будет двигаться во сне, он может упасть на землю и проснуться.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  118. «Говорят, в джунглях они живут обширными колониями. Однако оттуда ещё никто не возвращался.» — Game Freak, Pokémon LeafGreen. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  119. «Приманивает добычу сладостным ароматом мёда. Проглоченная целиком, жертва переваривается за одни сутки вместе с костями.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  120. «Он машет лианой, растущей у него из головы, чтобы притвориться добычей и приманить жертв. Когда ничего не подозревающая жертва подходит, он глотает её целиком.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  121. «Его свободно носит течением на мелководье. Рыбак, случайно поймавший Тентакула, получает ожог кислотой.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  122. «Иногда на берегу можно увидеть высохшего, съёжившегося Тентакула. Если бросить его в воду, покемон оживёт.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  123. «Течения носят Тентакула без всякой цели. В воде его очень трудно заметить, пока он не ужалит.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  124. «Его тело почти целиком состоит из воды. Он стреляет странными лучами из похожих на кристаллы глаз.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  125. «Он может удлинять и сворачивать свои 80 щупалец. Они предназначены обволакивать добычу и ослаблять её ядом.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  126. «Когда его 80 щупальцев впитывают воду, то они растягиваются и становятся похожими на сеть. В эту сеть и попадается добыча.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  127. «Резкими вспышками красных сфер предупреждает других Тентакруэлей об опасности.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  128. «Водятся на полях и в горах. Принимая их за простые камни, люди часто спотыкаются или наступают на них.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  129. «Если нужно забраться по крутому горной тропе, он перебирается на руках. В гневе он размахивает во все стороны кулаками.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  130. «Гордые своими прочными телами, они устраивают состязания, ударясь друг о друга, чтобы проверить, кто твёрже.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  131. «Чем дольше живёт Джеодуд, тем менее угловатое его тело. Несмотря на это, сердце покемона всегда остаётся твёрдым, неровным и твёрдым.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  132. [guides.ign.com/guides/16708/page_51.html Pokemon Blue Version Guide & Walkthrough - GB, Game Boy Walkthrough - IGN]. IGN (30 сентября 1998). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSFE8Bo Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  133. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-7/a-20070820162110512014/g-2006100415372930075/p-8 The complete Pokemon RBY pokedex, part 7, Pokemon Diamond/Pearl DS Features]. GamesRadar. Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSGHcQ4 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  134. [ds.ign.com/articles/108/1086671p1.html What We Want: Pokemon Black & White - Nintendo DS Feature at IGN]. IGN (28 апреля 2010). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSI8OYS Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  135. Холмс, Джонатан. [www.destructoid.com/pokemon-black-white-wont-be-overrun-with-old-pokemon-180668.phtml Pokemon Black/White wont be overrun with old Pokemon]. Destructoid (08.04.2010). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSKZOC6 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  136. Гудмундсон, Кэролайн. [a1.gamesradar.com/f/pokemon-black-white-spotlight-dangoro-koromori-and-their-evolutions/a-2010111217192711080 Pokemon Black & White spotlight: Dangoro, Koromori and their evolutions | GamesRadar](недоступная ссылка — история). GamesRadar (13 ноября 2010). Проверено 7 июля 2011. [web.archive.org/20101117235458/a1.gamesradar.com/f/pokemon-black-white-spotlight-dangoro-koromori-and-their-evolutions/a-2010111217192711080 Архивировано из первоисточника 17 ноября 2010].
  137. «Он ходит медленно и предпочитает перемещаться качением. Он не обращает внимания на предметы, которые могут оказаться у него на пути.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  138. «Гравелер, скатывающийся вниз по горной тропе, - обычное зрелище. Он проезжает по преградам, вовсе не замечая их.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  139. «Легкомысленный и беззаботный, он ничего не имеет против сколов его тела, возникающих когда он скатывается вниз по горным склонам.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  140. «Гравелеры селятся на отвесных утёсах, вырывая горизонтальные лазы в теле скалы.» — Game Freak, Pokémon Diamond. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  141. «Гравелер питается камнями, но больше всего ему нравятся камни, покрытые мхом. Этот покемон способен съесть тонну камней за сутки.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  142. [faqs.ign.com/articles/376/376220p1.html Pokemon Crystal Version Pokémon of the Day: Graveler (#75) - IGN FAQs]. IGN (4 ноября 2002 года). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSLiB36 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  143. «Говорят, он живёт в кратерах вулканов. Раз в год он сбрасывает панцирь, чтобы отрастить крупнее. Сброшенный панцирь крошится и превращается в почву.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  144. «Големы живут в горах. Если начинается сильное землетрясение, они скатываются группой вниз, к подножию гор.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  145. «Големы известны тем, что они скатываются с гор. Чтобы они не сбивали дома и людей, по бокам горы для них роют специальные канавы, отводящие катящегося Голема.» — Game Freak, Pokémon Sapphire. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  146. «Его подобное валуну тело невероятно прочное. Он легко выдерживает взрыв динамита, не понеся никакого урона.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  147. «Когда он сбрасывает шкуру, его тело остаётся белым и мягким. Его поверхность затвердевает при соприкосновении с воздухом.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  148. «Он способен по желанию взрываться. Он использует энергию взрыва, чтобы перепрыгивать между горами.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  149. pokemonofthedaychick. [faqs.ign.com/articles/388/388801p1.html Pokemon Crystal Version Pokemon of the Day: Golem (#76) - IGN FAQs]. IGN (3/11/03). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSMKTmR Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  150. [guides.ign.com/guides/16708/page_56.html Pokemon Blue Version Guide & Walkthrough - GB, Game Boy Walkthrough - IGN]. IGN (30 сентября 1998). Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSMqp4E Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  151. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-7/a-20070820162110512014/g-2006100415372930075/p-10 The complete Pokemon RBY pokedex, part 7, Pokemon Diamond/Pearl DS Features]. GamesRadar. Проверено 7 июля 2011. [www.webcitation.org/6GGSNbbEJ Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  152. «Его красивые грива и хвост отрастают примерно через час после рождения.» — Game Freak, Pokémon Diamond. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  153. «Новорожденные Пониты плохо бегают. Они постепенно тренируют быстроту бега, пытаясь догнать родителей.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  154. «Её копыта в десять раз крепче алмазов. Он может подчистую растоптать что угодно во мгновение ока.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  155. «Он невероятно высоко прыгает. Копыта и крепкие ноги легко поглощают удар приземления.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  156. «Способен перепрыгнуть через Эйфелеву башню одним большим прыжком. Его копыта в десять раз твёрже алмаза.» — Game Freak, Pokémon Stadium. Изд. Nintendo. Nintendo 64 (30 апреля 1999 года).
  157. «У него лёгкое тело и невероятно сильные ноги. Он может перепрыгнуть вершину Айерс-Рок одним прыжком.» — Game Freak, Pokémon FireRed. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  158. [faqs.ign.com/articles/457/457168p1.html Pokemon Ruby Version Pokemon of the Day: Ponyta - IGN FAQs]. IGN. [www.webcitation.org/6GGSOijub Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  159. «В этом покемоне очень силён дух соревнования. Он бросится за любым быстродвижущимся предметом в надежде перегнать его.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  160. «Он неимоверно быстро набирает скорость, достигая предельной быстроты в 240 км/ч за десять скачков.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  161. «Обычно мирно пасётся на равнинах. Если Рапидаш насторожён, его огненная гривы вспыхивает, и она пылает, если он бежит со скоростью 240 км/ч.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  162. [faqs.ign.com/articles/367/367689p1.html Pokemon Crystal Version Pok�mon of the Day: Rapidash — IGN FAQs]. IGN FAQs. [www.webcitation.org/6GgDCrOYI Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  163. [multiplayerblog.mtv.com/2008/01/30/the-greatest-video-game-horse-revealed-as-chosen-by-our-stunningly-high-profile-panel The Greatest Video Game Horse Revealed, As Chosen By Our Stunningly High-Profile Panel<]. MTV. [www.webcitation.org/6GgDDfeFJ Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  164. Шаблон:Ite web
  165. Linneman, Jonathan (Октябрь 2002 года), Slow and dopey wins the race The history of Pokémon's Slowpoke family, Scrye, с. 73 
  166. «Очень вялый и заторможенный. Он начинает ощущать боль только через 5 секунд после атаки врага.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  167. «Слоупок использует хвост, чтобы ловить рыбу, опуская его в воду. Тем не менее, он часто забывает, чем он занимается, и целыми днями валяется на берегу» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  168. «Кончик его хвоста выделяет сладкий сок. Хотя этот сок непитательный, но благодаря нему хвост слоупока приятно жевать.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  169. Описание предмета «Slowpoke Tail» в игре Pokémon Black и White: A very tasty tail of something. It sells for a high price.
  170. [www.officialnintendomagazine.co.uk/15391/features/pokmon-heartgold/soulsilver-10-reasons-why-fans-will-love-it/ Nintendo Feature: Pokémon HeartGold/SoulSilver: 10 reasons why fans will love it!]. Official Nintendo Magazine (23 февраля 2010 года). Проверено 11 ноября 2011 года. [www.webcitation.org/6Ar9GfdgM Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  171. [faqs.ign.com/articles/385/385173p1.html Pokemon Crystal Version Pokemon of the Day: Slowpoke (#79) – IGN FAQs]. IGN. Проверено 11 ноября 2011 года. [www.webcitation.org/6Ar9LN1SE Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  172. «Разгадка тайн эволюции». Покемон. 15 октября 1998 года. Серия 68, сезон Лига Индиго.
  173. «У Слоубро на хвосте есть Шеллдер, и, как следствие, с помощью хвоста теперь нельзя рыбачить. Поэтому Слоубро неохотно плывёт, чтобы найти пропитание.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  174. «Обычно этот покемон не очень умный, но если Шеллдер прикусит его хвост посильнее - на него будто накатывает вдохновение.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  175. «Ведёт ленивый образ жизни рядом с морем. Если Шеллдер отвалится с его хвоста, то Слоубро снова станет Слоупоком.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  176. Бретт, Элстон. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-8/a-20070820172250662007/g-2006100415372930075/p-3 The complete Pokemon RBY pokedex, part 8, Pokemon Black / White Wii Features]. GamesRadar (24 августа 2007). Проверено 11 ноября 2011. [www.webcitation.org/6GgDEntIy Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  177. [www.gamespy.com/articles/508/508764p1.html Pokemon – Page 1]. GameSpy. Проверено 11 ноября 2011. [www.webcitation.org/6GgDGT5bh Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  178. [guides.ign.com/guides/16708/page_176.html Pokemon Blue Guide & Walkthrough – Game Boy – IGN]. IGN (30 сентября 1998 года). Проверено 11 ноября 2011 года. [www.webcitation.org/6Ar9J9DTQ Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  179. [guides.ign.com/guides/16708/page_175.html Pokemon Blue Guide & Walkthrough – Game Boy – IGN]. IGN (30 сентября 1998 года). Проверено 11 ноября 2011 года. [www.webcitation.org/6Ar9KDrik Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  180. «Чтобы держаться в воздухе, он использует антигравитацию. Появляясь внезапно, он атакует электроволнами или чем-нибудь вроде этого.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  181. «Странное притяжение Магнемайта». Покемон. 21 октября 1997 года. Серия 30, сезон Лига Индиго.
  182. «Детали у него по бокам — это очень сильные магниты. Они создают достаточно сильное поле, чтобы притягивать железные предметы за 100 метров от покемона.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  183. [guides.ign.com/guides/16708/page_89.html Magnemite]. IGN. Проверено 4 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgDHHqlF Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  184. Бретт, Элстон. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-8/a-20070820172250662007/g-2006100415372930075/p-4 The complete Pokemon RBY pokedex, part 8]. GamesRadar. Проверено 4 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgDIFNI7 Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  185. [faqs.ign.com/articles/372/372575p1.html Pokemon Crystal Version - Pokémon of the Day: Magnemite]. IGN. Проверено 4 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgDJHdbe Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  186. «Магнемайты соединены настолько мощной магнитной энергией, что она испаряет влагу вокруг покемона.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  187. «Этот покемон составлен из трёх Магнемайтов. Во время активности солнечных пятен они встречаются чаще обычного.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  188. «Три Магнемайта соединены мощной магнитной силой. Если подойти к ним слишком близко, заработаешь боль в ушах.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  189. «На самом деле это три магнемайта, соединённых силами магнетизма. Несколько магнетонов, собравшись вместе, могут вызвать электромагнитную бурю.» — Game Freak, Pokémon Diamond. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  190. «Побег зелёного лука, который он носит с собой, на самом деле его оружие. Фарфетчд использует его подобно мечу.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  191. «Он не может жить без стебля, который всё время носит с собой. Он будет защищать его от врагов ценой жизни.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  192. «Если в экстренной ситуации ему приходится съесть свой побег лука, то он немедленно кинется искать новый.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  193. «В погоне за Фарфетчдом». Покемон. 18 июня 1998 года. Серия 49, сезон Лига Индиго.
  194. [guides.ign.com/guides/16708/page_45.html Pokemon Blue Guide & Walkthrough – Game Boy – IGN]. IGN (30 сентября 1998). Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/6GgDJzaXS Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  195. [faqs.ign.com/articles/452/452614p1.html Pokemon Ruby Version Pokemon of the Day: Far Fetch'd – IGN FAQs]. IGN. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/6GgDKnRHC Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  196. [www.gamesradar.com/f/the-most-overused-pokemon-designs/a-2010072310344160054 The most overused Pokemon designs, Pokemon Black / White Wii Features]. GamesRadar. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/6GgDLUP71 Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  197. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-8/a-20070820172250662007/g-2006100415372930075/p-6 The complete Pokemon RBY pokedex, part 8, Pokemon Black / White Wii Features]. GamesRadar. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/6GgDMqWDR Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  198. [www.1up.com/features/pokemon-xd-guide?pager.offset=5 Pokemon XD: Gale of Darkness Cheats, Tips, FAQ, Strategy Guide from]. 1UP.com. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/6GgDNvKbH Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  199. «Эта птица компенсирует слабые лётные способности высокой скоростью бега. Она оставляет за собой огромные отпечатки ног.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  200. «Обитает на травянистых равнинах, где деревья не мешают видеть. Если он замечает врага, то убегает от него на скорости в 100 км/ч.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  201. «В каждой голове собственный мозг. Судя по всему, они обмениваются эмоциями с помощью телепатии.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  202. «Головы Додуо никогда не спят одновременно. Головы Додуо спят поочерёдно, чтобы одна из голов могла отреагировать на нападение врагов, пока спит другая.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  203. «Три мозга помогают ему придумывать сложные планы. Пока две головы спят, одна бодрствует.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  204. «Безумные гонки». Покемон. 11 ноября 1997 года. Серия 33, сезон Лига Индиго.
  205. «Он запоминает информацию и думает за троих, но иногда слишком задумывается и перестаёт реагировать.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  206. «У Додрио три не только головы. У него есть также три сердца и три пары лёгких, что позволяет ему без устали пробегать длинные расстояния.» — Game Freak, Pokémon Sapphire. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  207. «Когда одна из голов Додуо раздваивается, получается уникальный вид покемонов. В прериях скорость Додрио достигает почти 60 км/ч.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  208. «Этот покемон живёт на айсбергах. Он умелый морской пловец, а рог на голове помогает ему пробивать корку льда.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  209. «Любит мороз и холод. Он с упоением купается, когда температура воздуха падает до -10 градусов по Цельсию.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  210. «Ему неудобно перемещаться на суше, но он очень грациозно плавает. Он особенно любит холодные места.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  211. «Днём его часто можно увидеть спящим на дне в мелководье. В воде его ноздри плотно закрываются.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  212. «Рог, растущий у него на голове, очень прочный. Им покемон пробивает толстую корку льда.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  213. «Запасает в теле тепловую энергию. Может плыть со скоростью восьми узлов даже в очень холодной воде.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  214. «Днём он спит на океаническом мелководье, а ночью плавает в поисках пищи.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  215. «В снегу его идеально белая шерсть замечательно маскирует его от хищников.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  216. «Ему нравится дремать на очень холодном льду. В древности моряки часто принимали этого покемона, спящего на айсберге, за русалку.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  217. «Состоит из загустевших отходов. Пахнет слишком отвратительно, чтобы к нему прикасаться. Даже сорняки не растут там, где прополз Граймер.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  218. «Селится в загрязнённых местах. Отходами фабричного производства для него лучшая пища.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  219. «Когда сливаются два таких покемона, возникают новые типы ядов.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  220. «Этот вид покемонов возник, когда на загрязнённую реку воздействовала радиация луны. Они всегда живут среди грязи.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  221. [guidesarchive.ign.com/guides/12045/grimer.html Pokemon Strategy Guide - Grimer]. IGN. [www.webcitation.org/6GgDOjnYX Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  222. 1 2 [faqs.ign.com/articles/454/454560p1.html Pokemon Ruby Version Pokemon of the Day: Grimer]. IGN. [www.webcitation.org/6GgDPRifl Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  223. 1 2 [www.gamesradar.com/f/the-most-disturbing-pokemon-of-all-time/a-2010042210464734011 The most disturbing Pokemon of all time]. GamesRadar. [www.webcitation.org/6GgDQ8gVM Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  224. [ds.ign.com/articles/930/930334p1.html Pokemon Report: Do Not Want]. IGN. [www.webcitation.org/6GgDRXROf Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  225. [gameboy.ign.com/articles/074/074646p1.html Pokemon of the Day - GBA News]. IGN. [www.webcitation.org/6GgDT8vLs Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  226. «Густо покрыт отвратительными мерзкими отходами. Он настолько токсичен, что даже его следы содержат яд.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  227. «Его тело состоит из сильных ядов. Прикосновение к Маку вызывает у человеку лихорадку, для лечения которой требуется постельный режим.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  228. «При движении из него вытекает сильный яд, делая землю бесплодной на три года.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  229. «Пахнет настолько ужасно, что любой лишится чувств. У самого Мака обоняние давно атрофировалось.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  230. [faqs.ign.com/articles/379/379014p1.html Pokemon Crystal Version Pokemon of the Day: Arbok (#24) – IGN FAQs]. IGN. Проверено 11 ноября 2011 года. [www.webcitation.org/6F8ivNhWp Архивировано из первоисточника 15 марта 2013].
  231. «Его раковина противостоит любой атаке. Этот покемон уязвим, лишь когда открывает створки.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  232. «Он плавает задом наперёд, открывая и закрывая створки раковины. Он неожиданно быстр в воде.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  233. «Частички песка, попадая внутрь раковины, смешиваются с телесными соками покемона и превращаются в жемчуг.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  234. «По ночам этот покемон роет своим длинным языком норку в песке на дне моря, и засыпает в ней. Когда Шеллдер спит, он закрывает свои створки, но язык остаётся снаружи.» — Game Freak, Pokémon Ruby. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (21 ноября 2002 года).
  235. «Его раковина твёрже алмаза и используется для защиты. С помощью неё он может отстреливаться шипами.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  236. «Если он смыкает створки раковины, то их не сможет открыть ни один силач.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  237. «В случае нападения он расстреливает врага быстрыми залпами шипов. Никто никогда не видел того, что у него внутри.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  238. «Почти невидим, этот газообразный покемон обволакивает жертву и незаметно погружает её в сон.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  239. «Говорят, он селится в заброшенных полуразрушенных домах. У него нет формы, ибо его тело состоит из газа.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  240. «Этот газообразный покемон способен проскользнуть в любое помещение. Однако его может сдувать ветром.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  241. Элстон, Бретт. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-9/a-2007082295639479041/g-2006100415372930075/p-4 The complete Pokemon RBY pokedex, part 9]. GamesRadar. Future Publishing. Проверено 3 октября 2009. [www.webcitation.org/6GgDTvRPe Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  242. 1 2 Элстон, Бретт. [www.gamesradar.com/ds/f/the-complete-pokemon-rby-pokedex-part-9/a-2007082295639479041/g-2006100415372930075/p-5 The complete Pokemon RBY pokedex, part 9]. GamesRadar. Future Publishing. Проверено 3 октября 2009. [www.webcitation.org/6GgDV1ATb Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  243. [guides.ign.com/guides/12045/gastly.html Pokemon Strategy Guide - IGNguides]. IGN. Проверено 5 апреля 2011. [www.webcitation.org/6GgDWEfoy Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  244. «Он может проходить сквозь стены, поэтому люди считают, что он происходит из другого измерения.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  245. «Облизывая противника, он крадёт его жизненную энергию. Жертву начинает бить дрожь, приводящая к смерти.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  246. «Лизнув жертву газообразным языком, он крадёт её жизненную силу. Охотится во мраке ночи.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  247. Gudmundson, Carolyn. [www.gamesradar.com/f/a-tribute-to-ghost-type-pokemon/a-20101029103931203027 A tribute to Ghost-type Pokemon]. GamesRadar. Future Publishing (29 октября 2010). Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/6GgDXeUUS Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  248. [dl.gamesradar.com/pokemonmonday/pokemonmonday24_101101.mp3 Pokemon Monday 24 - AH-knee-meh]. Future Publishing (1 ноября 2010). Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/6GgDZL8EO Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  249. «Ночью он прячется в тенях людей и крадёт их тепло. Жертва начинает дрожать от холода.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  250. «Когда Генгар прячется внутри тени, то температура окружающей среды падает на 5 градусов.» — Game Freak, Pokémon Diamond. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  251. Ошибка в шаблоне template:cite video game: параметр title должен быть указан.
  252. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,34342,00.html Beware of the Pokemania]. Time (14 ноября 1999). Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/6GgDaGp8w Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  253. Скуллион, Крис. [www.officialnintendomagazine.co.uk/article.php?id=16559 Nintendo Feature: 10 Best Pokémon - Official Nintendo Magazine]. Official Nintendo Magazine (24 апреля 2010). Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/6GgDb8E5f Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  254. Ист, Том. [www.officialnintendomagazine.co.uk/article.php?id=12904 Nintendo Feature: Best Nintendo Ghosts: Your Say - Official Nintendo Magazine]. Official Nintendo Magazine (31 октября 2009). Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/6GgDfh7fC Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  255. [guides.ign.com/guides/12045/types.html Pokemon Strategy Guide - IGNguides]. IGN. Проверено 5 апреля 2011. [www.webcitation.org/6GgDhwHcP Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  256. «По мере роста каменные части его тела твердеют и становятся похожими на алмаз чёрного цвета.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  257. «Он быстро перемещается под землёй в поисках пищи. В получившемся тоннеле селятся Диглетты.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  258. «Извиваясь и вращая своим массивным неровным телом, он быстро копает сквозь землю, достигая скорости в 75 км/ч.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  259. «В его мозгу есть магнит, благодаря которому Оникс не теряет наравление, копая под землёй. Когда Оникс растёт, его тело становится более гладким.» — Game Freak, Pokémon Emerald. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (16 сентября 2004 года).
  260. [guides.ign.com/guides/16708/page_112.html Onix - Pokemon Blue Wiki Guide]. IGN. Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgDin339 Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  261. [faqs.ign.com/articles/388/388801p1.html Pokemon Crystal Version - Pokemon of the Day: Golem (#76)]. IGN. Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgDjd618 Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  262. «Усыпляет врагов, а потом съедает их сны. Его тошнит, когда он съедает дурной сон.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  263. «Если вы всё время спите рядом с дроузи, он может показать вам несколько снов из тех, что он съедал раньше.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  264. «Он помнит каждый съеденный сон. Дроузи очень редко ест сны взрослых, потому что детские сны куда вкуснее.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  265. «Потомок мифического животного баку, который пожирал сны. Его специальность — гипноз.» — Game Freak, Pokémon FireRed. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  266. «При встрече с Гипно не смотрите ему в глаза, иначе он попытается вас усыпить с помощью маятника.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  267. «Он носит с собой предмет, похожий на маятник. Известны случаи, когда этот покемон похищал детей, загипнотизировав их.» — Game Freak, Pokémon FireRed. Изд. Nintendo. Game Boy Advance (29 января 2004 года).
  268. «Когда ему сильно хочется есть, он усыпляет встречных людей и потом вкушает их сны.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  269. «Его клешни - это не только опасное оружие, они ещё помогают Крабби держать равновесие при перемещении боком.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  270. «Его клешни - превосходное оружие. Иногда они отламываются во время битвы, но очень скоро вырастают заново.» — Game Freak, Pokémon Yellow. Изд. Nintendo. Game Boy (12 сентября 1998 года).
  271. «Если он чувствует приближающуюся опасность, то начинает выпускать изо рта пену, чтобы казаться крупнее.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  272. «Если ему не удаётся найти пищу, то он наберёт полный рот песка и будет извлекать полезные вещества оттуда.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  273. «Роют себе норы на песчаных пляжах. Его клешня быстро отрастает, если покемону случается лишиться её в битве.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  274. «Его огромная клешня обладает сокрушающей силой в 70 мегапаскалей. Однако из-за размера с ней трудно управляться.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  275. «Его клешни вырастают до пугающе больших размеров. Если он поднимет клешню слишком быстро, то теряет равновесие и начинает шататься.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  276. «Обычно живут в электростанциях. Люди часто принимают их за покеболы и за свою ошибку получают удар током.» — Game Freak, Pokémon Red и Blue. Изд. Nintendo. Game Boy (27 февраля 1996 года).
  277. «Этот покемон появился, когда изобрели покеболы. Говорят, здесь есть какая-то связь.» — Game Freak, Pokémon Silver. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).
  278. «Исследование этого покемона показало, что его составляющие в природе не встречаются.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  279. «Он очень похож на покебол. Учтите, этот покемон опасен, потому что может ударить током или взорваться от соприкосновения.» — Game Freak, Pokémon Pearl. Изд. Nintendo. Nintendo DS (28 сентября 2006 года).
  280. «Чем больше энергии он накопит, тем быстрее двигается и тем вероятнее взорвётся.» — Game Freak, Pokémon Crystal. Изд. Nintendo. Game Boy Color (14 декабря 2000 года).
  281. «Он очень опасен. Если у него много электричества, но нечем себя занять, то он будет развлекаться, взрываясь.» — Game Freak, Pokémon Gold. Изд. Nintendo. Game Boy Color (21 ноября 1999 года).

Литература

Ссылки

  • [bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Main_Page Bulbapedia] — вики-энциклопедия по «Покемону».

Отрывок, характеризующий Список покемонов (52—101)

– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.