Каханамоку, Дьюк
Дьюк Каханамоку | |
Дьюк Каханамоку, 1912 | |
Личная информация | |
---|---|
Полное имя |
Дьюк Паоа Кахину Мокоэ Хуликохола Каханамоку |
Оригинальное имя |
Duke Paoa Kahinu Mokoe Hulikohola Kahanamoku |
Гражданство | |
Дьюк Паоа Кахину Мокоэ Хуликохола Каханамоку (англ. Duke Paoa Kahinu Mokoe Hulikohola Kahanamoku, 24 августа 1890 — 22 января 1968) — американский пловец гавайского происхождения, олимпийский чемпион, киноактёр.
Содержание
Биография
Дьюк Каханамоку родился в 1890 году в Гонолулу; имя «Дьюк» (в переводе с английского — «герцог») он получил в честь принца Альфреда, герцога Эдинбургского, посетившего в это время Гавайи. Впоследствии, когда он приобрёл широкую известность, многие американцы думали, что «Duke» — это не имя, а титул, отражающий (на самом деле отсутствующую) связь Каханамоку с гавайской королевской семьёй.
В 1912 году на Олимпийских играх в Стокгольме Дьюк Каханамоку завоевал золотую медаль на дистанции 100 м вольным стилем, и серебряную — в эстафете 4×200 м вольным стилем. В 1920 году на Олимпийских играх в Антверпене он стал чемпионом в этих дисциплинах (а также принял участие в соревнованиях по водному поло), а в 1924 году на Олимпийских играх в Париже завоевал серебряную медаль на дистанции 100 м вольным стилем.
Дьюк Каханамоку во время своих поездок по миру активно пропагандировал такой традиционный гавайский вид физической активности, как сёрфинг. После переезда в Калифорнию Дьюк Каханамоку снялся в ряде кинофильмов в качестве актёра второго плана.
В 1965 году Дьюк Каханамоку был включён в Международный зал славы плавания[en].
Фильмография[1]
Год | Название | Роль | Примечания |
---|---|---|---|
1925 | Adventure | Noah Noa | |
The Pony Express | вождь индейцев | ||
No Father to Guide Him (short) | The Lifeguard | ||
Lord Jim | Tamb Itam | ||
1926 | Old Ironsides | капитан пиратов | не упомянут в титрах |
1927 | Хула | гавайский парень | не упомянут в титрах |
Isle of Sunken Gold | The Devil-Ape | ||
1928 | Woman Wise | страж | |
1929 | The Rescue | Jaffir | |
Where East Is East | охотник на диких зверей | не упомянут в титрах | |
1930 | Girl of the Port | Kalita | |
Isle of Escape | Manua | ||
1931 | Around the World with Douglas Fairbanks | документальный фильм | |
1948 | Wake of the Red Witch | Ua Nuke | |
1955 | Mister Roberts | вождь туземцев (Duke Kahanamoko) | |
1957 | This Is Your Life | ||
1967 | Free and Easy | документальный фильм | |
Surfari | документальный фильм |
Напишите отзыв о статье "Каханамоку, Дьюк"
Примечания
- ↑ Каханамоку, Дьюк (англ.) на сайте Internet Movie Database
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ka/duke-kahanamoku-1.html Дьюк Каханамоку] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
Это заготовка статьи о призёре Олимпийских игр. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Каханамоку, Дьюк
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Пловцы США
- Олимпийские чемпионы от США
- Олимпийские чемпионы по плаванию
- Чемпионы летних Олимпийских игр 1912 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 1920 года
- Серебряные призёры летних Олимпийских игр 1912 года
- Серебряные призёры летних Олимпийских игр 1924 года
- Пловцы на летних Олимпийских играх 1912 года
- Пловцы на летних Олимпийских играх 1920 года
- Пловцы на летних Олимпийских играх 1924 года
- Ватерполисты на летних Олимпийских играх 1920 года
- Включённые в Зал Славы мирового плавания