Клюгер, Дьюла

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дьюла Клюгер»)
Перейти к: навигация, поиск
Дьюла Клюгер
Gyula Kluger
Дата рождения:

15 января 1914(1914-01-15)

Место рождения:

Шаторальяуйхей

Дата смерти:

23 сентября 1994(1994-09-23) (80 лет)

Место смерти:

Будапешт

Звание:

международный мастер (1954)

Дью́ла Клю́гер (Клу́гер; венг. Gyula Kluger, 15 января 1914, Шаторальяуйхей — 23 сентября 1994, Будапешт) — венгерский шахматист; международный мастер (1954).

Участник 21 чемпионата Венгрии, в том числе 1953 — 2-е место. В составе команды Венгрии участник Олимпиад 1954 и 1960. Лучшие результаты в международных турнирах: Бухарест (1954) — 5-е; Гастингс (1956/1957, побочный турнир) — 1-е; Варна (1957) — 2—3-е; Балатонфюред (1960) — 3—5-е места.

Напишите отзыв о статье "Клюгер, Дьюла"



Литература

Ссылки

  • [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=10684 Партии Дьюлы Клюгера] в базе Chessgames.com (англ.)
  • [www.365chess.com/players/Gyula_Kluger Личная карточка Дьюлы Клюгера] на сайте 365chess.com
  • [www.olimpbase.org/players/k0s2884d.html Выступления Дьюлы Клюгера на шахматных олимпиадах]
  • [www.olimpbase.org/playerse/k0s2884d.html Выступления Дьюлы Клюгера на командных чемпионатах Европы]

Отрывок, характеризующий Клюгер, Дьюла

– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]