Дьёлафуа, Марсель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Марсель-Огюст Дьёлафуа (3 августа 1844 — 25 февраля 1920) — французский археолог, более всего известный проводимыми им раскопками в Сузах. Брат Жоржа Дьёлафуа.

Родился в Тулузе в обеспеченной семье. Окончил в 1863 году Политехническую школу, где изучал гражданское строительство; после завершения обучения начал работать во французском Бюро дорог и мостов и был направлен в Алжир; во Францию вернулся в 1870 году и в том же году женился. Непродолжительное время был морским чиновником в Гаронне, во время Франко-прусской войны служил в качестве военного инженера. После демобилизации работал чиновником по снабжению в Гаронне, а с 1874 года — чиновником в области жилищно-коммунального хозяйства в родном городе Тулуза. Археологией заинтересовался ещё во время службы в Алжире; в 1880 году оставил государственную службу и обратился к правительству с просьбой отправить его в качестве археолога в Персию.

По поручению правительства совершил в 1881 году путешествие с археологическими целями в Персию, результатом которого стало его сочинение «L’art antique de la Perse» (1884—1889). В 1885 году ездил в Сузы и исследовал там дворцы Дария I и Артаксерса II; вывез оттуда барельефы из глазированного кирпича, которые вместе с другими его находками были выставлены в особом зале Лувра, названном его именем. Другая известная его работа — «L’Acropole de Suse» (1890—1891).

Раскопки в Сузах проходили в очень тяжёлых условиях, и после возвращения Дьелафуа потерял интерес к археологии. Он вернулся к государственной службе, став железнодорожным чиновником, свободное время посвящал изучению Библии. В 1895 году был избран в члены Академию надписей и изящной словесности, начав изучать архитектуру и скульптуру Испании и Португалии. С началом Первой мировой войны выразил, несмотря на возраст, желание вернуться на военную службу. Он был направлен в Марокко формально в качестве подполковника инженерного корпуса, но на деле руководил там раскопками старой мечети. В 1919 году, за год до смерти, опубликовал свою последнюю научную работу на тему Библии.

Его жена, Жанна-Паула-Рашель Дьелафуа (1851—1916), сопровождала мужа в обоих путешествиях в Персию, которые описала в своих «La Perse, la Chaldée et la Susiane» (1886) и «A Suse. Journal des fouilles» (1888).



Библиография

  • R. Cagnat, Notice sur la vie et les travaux de M. Marcel Dieulafoy, Institut de France, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1921.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Дьёлафуа, Марсель"

Отрывок, характеризующий Дьёлафуа, Марсель

– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.