Палаунг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэан»)
Перейти к: навигация, поиск
Палаунг
Численность и ареал

Всего: 557 тыс. чел
Мьянма Мьянма
КНР КНР
Таиланд Таиланд

Язык

языки палаунг-ва

Религия

Буддизм (тхеравада)

Родственные народы

кхмеры

Палаунг (бирм. палауны, кит. упр. 德昂族, пиньинь: Déáng Zú, самоназвание — таанг, катур, брао, риан и др.) — народ, живущий в Мьянме, главным образом к югу от р. Шуэли, а также в Китае (провинция Юньнань) и в Таиланде. Входит в 56 официально признанных народов КНР. Язык относится к группе палаунг-ва мон-кхмерской ветви австроазиатских языков. Палаунг — потомки древнейшего населения Индокитайского полуострова. По религии палаунг — буддисты; распространены также анимистические верования. В прошлом у палаунг культ предков феодальных вождей оформился в официальную религию, сосуществующую с буддизмом.

Основные занятия палаунг — рисоводство, разведение чая и торговля им. Из ремёсел развиты ткачество, плетение, работы по металлу.

Напишите отзыв о статье "Палаунг"



Литература

  • Народы Юго-Восточной Азии, М., 1966, с. 364—367.
  • Ashley, S. (2006). Exorcising with Buddha palaung Buddhism in northern Thailand. Ottawa: Library and Archives Canada = Bibliothèque et Archives Canada. ISBN 0-494-03309-6
  • Howard, M. C., & Wattana Wattanapun. (2001). The Palaung in northern Thailand. Chiang Mai, Thailand: Silkworm Books. ISBN 974-88325-1-1
  • Cameron, A. A. (1912). Notes on the Palaung of the Kodaung Hill tracts of Mong Mit State. Rangoon: Govt. Printer.

Ссылки

  • Страница о палаунг в [russian.china.org.cn/russian/32448.htm Китайском информационном интернет-центре] (рус.)
  • Страница о палаунг на [www.china.org.cn/e-groups/shaoshu/shao-2-de%27ang.htm China's Official Gateway to News & Information] (англ.)


Отрывок, характеризующий Палаунг

– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.
Тот, казавшийся неразрешимым, узел, который связывал свободу Ростова, был разрешен этим неожиданным (как казалось Николаю), ничем не вызванным письмом Сони. Она писала, что последние несчастные обстоятельства, потеря почти всего имущества Ростовых в Москве, и не раз высказываемые желания графини о том, чтобы Николай женился на княжне Болконской, и его молчание и холодность за последнее время – все это вместе заставило ее решиться отречься от его обещаний и дать ему полную свободу.
«Мне слишком тяжело было думать, что я могу быть причиной горя или раздора в семействе, которое меня облагодетельствовало, – писала она, – и любовь моя имеет одною целью счастье тех, кого я люблю; и потому я умоляю вас, Nicolas, считать себя свободным и знать, что несмотря ни на что, никто сильнее не может вас любить, как ваша Соня».
Оба письма были из Троицы. Другое письмо было от графини. В письме этом описывались последние дни в Москве, выезд, пожар и погибель всего состояния. В письме этом, между прочим, графиня писала о том, что князь Андрей в числе раненых ехал вместе с ними. Положение его было очень опасно, но теперь доктор говорит, что есть больше надежды. Соня и Наташа, как сиделки, ухаживают за ним.