Харри, Дебби

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэбби Харри»)
Перейти к: навигация, поиск
Дебби Харри
Debbie Harry

Дебби Харри во время выступления Blondie в Торонто в 1977 году
Основная информация
Дата рождения

1 июля 1945(1945-07-01) (78 лет)

Место рождения

Майами, Флорида

Годы активности

1968 — наст. время

Страна

США США

Профессии

певица, актриса

Жанры

нью-вэйв, поп, рок, панк-рок, диско, пауэр-поп

Коллективы

Blondie

Лейблы

Capitol Records
Chrysalis Records
Geffen/Warner Bros.
Sire/Warner Bros.

Де́бора (Дебби) Энн Ха́рри (англ. Deborah Ann Harry; род. 1 июля 1945) — американская певица и актриса, автор песен, лидер new-wave-группы «Blondie». Сыграла в более 30 фильмах, включая «Видеодром» Д. Кроненберга, «Лак для волос» Д. Уотерса, «Чемоданы Тульса Люпера» П. Гринуэя. В 1990-е годы гастролировала и записала альбомы с американской джазовой группой Jazz Passengers.

Дружила и сотрудничала с Энди Уорхолом — «Blondie» была одной из его любимых групп. Стала моделью для нескольких работ Ганса Гигера (Debbie I, Debbie II, Debbie III). Он же снял для неё клипы «Backfired» и «Now I Know You Know» в 1981 году.

В 2011 году записала кавер-версию песню Franz Ferdinand «Live alone». Franz Ferdinand неоднократно говорили о влиянии песен «Blondie» на их собственное творчество.





Жизнь и начало карьеры

Дебора Харри родилась в Майами, штат Флорида. В 3 месяца она была удочерена Кэтрин Харри и Ричардом Смитом, владельцами сувенирного магазина в Хавторне, штат Нью-Джерси.[1]. Дебора училась в Хавторнской средней школе, которую окончила в 1963.[2] Закончила колледж Centenary College в Нью-Джерси по направлению Искусство (Associate of Arts) в 1965. До того как начать свою карьеру как певица, в конце 60-х Дебби переезжает в Нью-Йорк и устраивается секретарем на радио BBC, где проработает около года.[3] После она работала официанткой в закусочной,[4] танцовщицей в клубе Union City, а также в качестве девушки журнала Playboy.[5]

Дебора Харри начала свою карьеру в качестве певицы в конце 1960-х годов с фолк-рок-группой The Wind in the Willows,[6] с которой записала альбом. В 1974 году Харри присоединилась к группе The Stilettos. В этой же группе был гитарист Крис Стейн[7], так начались их многолетняя дружба и сотрудничество. Дебора и Крис покидают группу The Stilettos, Дебора перекрашивается в блондинку и образуется группа Blondie[8]. Blondie быстро становятся завсегдатаями в клубах Max's Kansas City и CBGB в Нью-Йорке.[4] После выхода дебютного альбома в 1976, волна успеха захватывает группу сначала в Австралии и Европе, а позже и в США.

Дебби и Крис стали не только партнерами по группе, но и связали свою жизнь друг с другом, однако они не были женаты; у Деборы нет детей.[9] В середине 1980-х годов у Криса был обнаружен пемфигус, редкое аутоиммунное заболевание кожи, Дебби берет несколько лет отпуска, для того чтобы ухаживать за ним. В 1990 году они расстаются, но продолжают работать вместе.

В 1999 году Дебби заняла 12-е место в списке «100 величайших женщин в истории рок-н-ролла» по версии журнала VH1.[10] В 2002 году она заняла 18-е место в списке самых сексуальных артистов всех времен по версии VH1.[11]

Blondie

С обесцвеченными двухтонными волосами Харри быстро превратилась в панк-икону.[12] Её внешний вид эпохи революций популяризировался в видео-клипах. Она стала частой посетительницей клуба Студия 54. В июне 1979 группа появляется на обложке Rolling Stone. Сама Дебора, сочетая холодную сексуальность и уличный стиль, настолько крепко связала себя с именем группы, что многие пришли к убеждению, что Blondie это не название группы, а имя певицы. Разницу между Дебби Харри и Blondie обозначила сама группа проведя знаменитую кампанию под названием Blondie is a Group («Блондинка это группа»)[13].

В течение 1976—1977 годов Blondie выпускают свои первые два альбома. Второй альбом Plastic Letters имел незначительные успехи за пределами США, однако в целом публика принимает их прохладно. Настоящий прорыв наступает после выхода третьего студийного альбома Parallel Lines в 1978 году. Он становится № 6 в США и № 1 в Великобритании. Настоящим мировым хитом становится сингл с альбома в стиле диско «Heart of Glass». Он занимает первую позицию в США и продается более чем 2 миллиона копий. Следующий сингл «One Way Or Another» достигает 24-й позиции в списке Billboard’s Hot 100. Альбом Parallel Lines является наиболее коммерчески успешным в карьере группы, только в США было продано более 4 миллионов копий, а в Великобритании он стал самым продаваемым в 1979 году.

Выпуск платиновых альбомов Eat to the Beat (США # 17, Великобритания #1) в 1979 году и Autoamerican (США #33, Великобритания #9) укрепил успех группы. Синглы «Dreaming», «Atomic», «The Tide Is High», «Rapture» продолжили шествие группы по музыкальным чартам и радиостанциям. По просьбе влиятельного итальянского продюсера Джорджо Мородера Дебора пишет слова на модную танцевальную мелодию «Call Me», прозвучавшую в 1980 году в фильме «Американский жиголо» с Ричардом Гиром в главной роли. Трек «Call Me» на протяжении шести недель лидировал в американских поп-чартах, выиграл «Золотой глобус» как лучшая песня к фильму и, по данным журнала Billboard, стал самым продаваемым синглом года в США.

После годового перерыва, во время которого Дебби выпустила свой первый сольный альбом (см. ниже), группа выпускает шестой студийный альбом The Hunter (США #33, Великобритания #9). Альбом был прохладно принят критиками, с трудом достигнув 33 места в национальном чарте, быстро потерял свои позиции. Blondie начали мировое турне в поддержку релиза, однако были вынуждены его прервать по причине низких продаж билетов. Крис Стейн серьёзно заболел редким аутоиммунным заболеванием кожи, и музыканты принимают решение о прекращении совместной деятельности.

Позже, в 1980-х годах, был выпущен альбом ремиксов Once More Into The Bleach, который содержал ремиксы треков группы, а также сольных песен Деборы. В середине 1990-х годов вышли в свет альбомы Blondie Beautiful — The Remix Album в Европе и Remixed Remade Remodeled — The Remix Project в США. Новые ремиксы на треки «Heart of Glass», «Atomic» and «Union City Blue» были выпущены как синглы и попали в Топ-40 чарта Великобритании, а ремиксы на «Atomic», «Rapture» and «Heart of Glass» имели большой успех в танцевальных чартах США.

Воссоединение группы

В 1997 году, впервые за 15 лет, участники группы начали работать вместе. Они выпустили кавер версию на композицию Игги Попа «Ordinary Bummer» и трибьютный альбом We Will Fall (1997).

После заключительного тура с The Jazz Passengers летом 1998 года Дебора Харри вновь стала лидером Blondie. Перед выходом нового альбома No Exit группа дала ряд концертов в Европе. Выступление в Лондоне транслировалось по национальному радио BBC Radio 1. За неделю до выхода альбома сингл «Maria» дебютировал под № 1 в Великобритании, тем самым став шестым синглом группы достигнувшем первого места в национальном чарте. Хит «Maria» достиг первого места в 14 странах. Сам же альбом стал № 3 в Великобритании и № 17 в США. Группа отправляется в большое турне, во время которого записываются живые выступления группы и в 2000 году выпускается CD «Live» и DVD Blondie Live с выступлением, записанным в Нью-Йорке.

Материал для следующего альбома группа начала готовить в 2001 году, однако некоторые записи были утеряны в связи с террористическими актами 11 сентября. Восьмой студийный альбом The Curse of Blondie вышел в свет лишь в 2003 году. На протяжении 2003 и 2004 годов группа активно гастролировала по Европе. Хит с нового альбома «Good Boys» поднялся до № 10 в американских чартах.

В 2005 году был выпущен CD и DVD с живым выступлением группы Live by Request. В этом же году группа удивила поклонников выпуском микс-композиции «Rapture Riders», в которой объединила свой хит 1981 года «Rapture» с «Riders on the Storm» The Doors.

В 2006 году группа была включена в Зал славы рок-н-ролла. Примерно в то же время группа выпускает кавер-версию на композицию Roxy Music «More Than This», которую можно было свободно скачать в сети Интернет.

В конце 2006 года года представляет публике новый ремикс на «Heart of Glass», который быстро становится клубным хитом, в то же время Дебора записывает композицию «New York New York» совместно с Моби. Песня дебютировала на YouTube за 4 недели до официального релиза.

Летом 2007 Blondie начинают гастрольный тур по Великобритании. На вопрос журналиста, почему в этот раз они исполняют композиции только с её сольных альбомов, Дебора ответила: «Я собрала новое трио из участников группы, я действительно хочу четко подчеркнуть разницу между сольными проектами Дебби Харри и творчеством группы Blondie, и я надеюсь что зрители поймут это и оценят другие материалы.»[14]

В 2008 году группа отметила 30-летие альбома Parallel Lines, в честь этого события 3 июля 2008 года с аншлагом прошёл концерт в Израиле, став первым в новом мировом турне. Во время гастролей барабанщик Клем Барк сообщил, что поездка так вдохновила группу, что они решили создать новый альбом Panic of Girls.[15]

В 2009 году Blondie отправляются в совместный тур с Pat Benatar. В 2009 году группа записывает свою версию знаменитой «We Three Kings».

Летом 2010 группа вновь отправляется в тур по Великобритании, а также часто появляются на различных фестивалях, выступая как со своими старыми хитами, так и с композициями с ещё не вышедшего альбома.

Альбом был выпущен в июле 2011 года в Великобритании и Германии, а позже в США и Японии. Была проведена большая маркетинговая кампания в его поддержку, группа выпустила множество специальных изданий с бонус-треками и с дополнительными материалами и к альбому (дополнительные CD, журналы и т. д.). Он получил хорошие отзывы у критики и теплый прием публики. Первым синглом стала композиция «Mother» с клипом, а вторым «What I Heard».

Сольное творчество

Дебора Харри выпустила пять сольных альбомов. Она начала свою сольную карьеру с выпущенного в 1981 году KooKoo. Спродюсированный Нилом Роджерсом и Бернардом Эдвардсем из группы Chic, альбом достиг № 28 в США и № 6 в Великобритании[16], позднее он стал золотым в США и серебряным в Великобритании. Клип на первый сингл с альбома «Backfired» был снят художником Гансом Гигером (он так же создал обложку для альбома). Сингл поднялся до № 43 в Billboard Hot 100, № 29 в Hot Dance Club Songs и № 32 в UK Singles Chart.[16]«The Jam Was Moving» слал вторым синглом и достиг № 82 в США. После распада группы Blondie в 1982, сольное творчество Деборы так же приостановилось, так как она ухаживала за больным партнером Крисом Стэйном. В 1983 она выпустила сингл «Rush Rush» (который прозвучал в фильме «Лицо со шрамом»), но он не стал успешен. Новый сингл «Feel The Spin» (из фильма «Конфликт путей»), был выпущен ограниченным тиражом в 1985, но снова не пользовался популярностью.

В 1986 году Харри выпускает свой второй сольный альбом на Geffen Records, названный Rockbird, который достигает № 97 в США и № 31 в Великобритании[16], позже в Великобритании он получает статус золотого с продажами свыше 100 000. Сингл «French Kissin' in the USA» стал единственным хитом её сольного творчества, который попал в десятку лучших песен Великобритании (№ 8), а в США поднялся до № 57. Другие синглы с альбома были «Free to Fall» и «In Love with Love», последний стал хитом № 1 в американских танцевальных чартах (US Dance Charts), а также на него было выпущено несколько ремиксов.

Её следующей сольной работой стал альбом Def, Dumb and Blonde, выпущенный в 1989 году. В это же время Харри уходит от своего сценического имени «Дебби» и вновь становится «Деборой». Первый сингл «I Want That Man» становится хитом в Европе и в Австралии. Успех первого сингла поднимает альбом на 12 место в чарте Великобритании[16], где диск становится Серебряным. Однако, незначительная маркетинговая компания в США не позволила альбому подняться выше № 123 в американском чарте. Далее была выпущена баллада «Brite Side» и клубный хит «Sweet and Low». В июне 1990 года в преддверии тура по Великобритании был выпущен четвёртый сингл «Maybe for Sure», изначально записанный группой Blondie для анимационного фильма «Рок и правила» (Rock and Rule).

С 1989 по 1991 год Дебора активно гастролировала по всему миру с гитаристом Blondie Крисом Стейном, а также Карлом Хайдом из Underworld и с будущим басистом Blondie Ли Фоксом. В 1991 году в Европе выходит сборник The Complete Picture: The Very Best of Deborah Harry and Blondie, содержащий хиты Blondie и Деборы Харри. Сборник достиг № 3 в чарте альбомов Великобритании[16], а впоследствии получил статус «золотого». В альбом так же вошёл дуэт с Игги Попом «Well, Did You Evah!».

Следующий альбом Харри Debravation вышел в 1993 году. Первый сингл «I Can See Clearly» стал № 23 в Великобритании[16] и № 2 в танцевальном чарте США. В сентябре за ним последовал «Strike Me Pink», клип, в котором был показан тонущий человек в резервуаре с водой, вызвал множество споров и в конечном итоге его запретили к показу. Американское издание альбома имеет 2 бонус-трека, написанные на музыку группы R.E.M.: «Tear Drops» и «Last Date» ремейк хита 1961 года Skeeter Davis.

В ноябре 1993 года Дебора гастролировала по Великобритании со Стейном, Питером Мином, Гретой Бринкмен и Джеймсом Мёрфи. Выбор материала стал необычным, была включена ранее не издававшаяся песня «Close Your Eyes» (1989) и «Ordinary Bummer» (кавер версия песни Игги Поппа «Adolph’s Dog»). Предварительные планы о записи этих концертов и выпуске CD так и не реализовались. Тем не менее кавер версия на песню The Rolling Stones «Wild Horses» была выпущена в виде бутлега. В конце 1993 года лейблом Chrysalis был выпущен сборник редких записей Blondie Blonde and Beyond, который включил в себя ранее не издававшиеся треки «Scenery» и «Underground Girl». В начале 1994 года Харри отправляется в тур по США.[17]

Через несколько лет после воссоединения группы Blondie Дебора Харри возобновляет сольную карьеру. В 2006 году в Нью-Йорке она начинает работу над треками для своего пятого сольного альбома Necessary Evil (2007). Продюсерами альбома стал дуэт Super Buddha, которые ранее работали над ремиксом песни Blondie «In the Flesh». Первым синглом становится композиция в стиле хип-хоп «Dirty and Deep», в которой Дебора выступает против лишения свободы рэпера Lil Kim.

В течение 2006 года некоторые треки с нового альбома были опубликованы на странице Деборы Харри на . В том числе: «Charm Alarm», «Deep End», «Love With A Vengeance», «School for Scandal» и «Necessary Evil», а также дуэты с Miss Guy «God Save New York» и «New York Groove». В мае 2007 года был добавлен новый сингл «Two Times Blue», а в июне стало возможно скачать песню с помощью iTunes.

Пятый сольный альбом Necessary Evil был выпущен в 2007 году, после того как Харри завершила сольный тур по США в июне 2007 года, и европейский тур с Blondie в июле. Первый синглом «Two Times Blue» достиг № 5 с американском танцевальном чарте. Альбом достиг № 86 в Великобритании и № 37 в США в чарте Billboard. В поддержку альбома Дебора часто появлялась в различных телевизионных шоу, исполняя «Two Times Blue», она также отправилась в тур по США, выступая как в клубах, так и на больших площадках страны. 18 января 2008 года был выпущен видеоклип на второй сингл с альбома «If I Had You».[18]

Другие музыкальные проекты

Актёрские работы

Текущие проекты

Дискография

Дискографию группы Blondie см. здесь

Сольные альбомы

  • 1981 — Koo Koo
  • 1986 — Rockbird
  • 1989 — Def, Dumb and Blonde
  • 1993 — Debravation
  • 2007 — Necessary Evil

С Jazz Passengers

  • 1996 — Indiviadually Twisted
  • 1997 — Live in Spain

Сборники и другие проекты

  • 1988 — Once More into the Bleach (Дебби Харри и Blondie)
  • 1991 — The Complete Picture: The Very Best of Deborah Harry and Blondie (Дебора Харри и Blondie)
  • 1998 — Deborah Harry Collection
  • 1999 — Most of All: The Best of Deborah Harry
  • 2004 — French Kissin' — The Collection

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1978 ф Чужеземец The Foreigner Ди Трик
1980 ф Union City Union City Лилиан
1981 ф Волшебный Нью-Йоркский фильм New York Beat Movie Волшебная крестная
1983 ф Видеодром Videodrome Никки Брэнд
1983 тф Сказки с темной стороны (сериал, 1983-1988) Tales from the Darkside Сибил
1983 ф Рок и правила Rock & Rule Энджел (озвучка)
1986 тф Криминальная история (сериал, 1986-1988) Crime Story Бэмби
1986 ф Безумие улиц Forever, Lulu Лулу
1988 тф Умник (сериал, 1987-1990) Wiseguy Диана Прайс
1988 ф Удовлетворение Satisfaction Тина


1988 тф Монстры (сериал, 1988-1990) Monsters Доктор Мосс
1989 ф Нью-Йоркские истории New York Stories камео
1989 тф Cilla's Goodbye to the '80s Cilla's Goodbye to the '80s камео
1990 ф Сказки с темной стороны Tales from the Darkside: The Movie Бетти
1990 тф Рок-сказки Матушки Гусыни Mother Goose Rock 'n' Rhyme Старая женщина, живущая в туфле
1991 тф Интимный незнакомец Intimate Stranger Кори Виллер
1991 ф The Real Story of O Christmas Tree короткометражка Аннека
1993 тф Трибека (сериал) Tribeca Кэт
1993 тф Мешки для трупов Body Bags камео (медсестра)
1993 тф Приключения Пита и Пита (сериал) The Adventures of Pete & Pete камео (соседка)
1994 ф Мертвая жизнь Dead Beat миссис Куртз
1994 тф Фантом 2040 (сериал) Phantom 2040 Вэин Глория
1995 ф Тяжелый Heavy Долорес
1995 ф Человек-песок (короткометражка) Sandman
1996 тф Сабрина — маленькая ведьма (сериал) Sabrina, the Teenage Witch Кассандра
1996 ф Drop Dead Rock Thor Sturmundrang
1997 тф Л. А. Джонс L.A. Johns Мадам Жаклин
1997 ф Полицейские Cop Land Делорес
1997 ф Кровь с молоком Six Ways to Sunday Кейт Олдум
1998 ф День Джо Joe's Day
1999 ф Зоопарк Zoo Дороти
2000 ф Red Lipstick Red Lipstick Ezmeralda The Psychic
2001 ф Подсос The Fluffer Марсела
2002 тф Stormy Weather: The Music of Harold Arlen Stormy Weather: The Music of Harold Arlen
2002 ф Дикие бесы Deuces Wild Венди
2002 ф Высший пилотаж Spun соседка
2002 ф Семнадцатилетние Try Seventeen Ма Мебли
2003 ф Моя жизнь без меня My Life Without Me Мама Анны
2003 ф Полночь-время умирать A Good Night to Die Мэдисон
2003 ф Чемоданы Тульса Люпера The Tulse Luper Suitcases Fastidieux
2005 ф Honey Trap (короткометражка) Honey Trap Адвокат
2005 ф Patch (короткометражка) Patch Белинда
2005 ф Face Addict Face Addict
2005 ф Сейчас я вспоминаю тебя... (короткометражка) I Remember You Now... Маргарет
2006 ф Взрослые люди Full Grown Men Бьюти
2007 ф Анаморф Anamorph соседка
2008 ф Элегия Elegy Эми О'Хёрн
2009 ф Downtown Calling Downtown Calling рассказчик
2009 ф The Mystery of Claywoman (короткометражка) The Mystery of Claywoman Симон
2010 ф Пустой город Blank City камео
2010 ф H.R. Giger Revealed (видео) H.R. Giger Revealed
2011 ф Pipe Dreams (короткометражка) Pipe Dreams Нора

Напишите отзыв о статье "Харри, Дебби"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/46/Deborah-Harry.html Deborah Harry Biography (1945-)] Film Reference
  2. Rohan, Virginia. Harry also graduated from Centenary College. [www.northjersey.com/page.php?qstr=eXJpcnk3ZjczN2Y3dnFlZUVFeXkxOTMmZmdiZWw3Zjd2cWVlRUV5eTcxNTE5NDcmeXJpcnk3ZjcxN2Y3dnFlZUVFeXk3 «North Jersey-bred and talented too»](недоступная ссылка), The Record (Bergen County), June 18, 2007. Accessed June 25, 2007. «Debbie Harry: Class of 1963, Hawthorne High School»
  3. Evans, tim [www.guardian.co.uk/music/2007/jul/22/popandrock.blondie Harry's game]. The Guardian (22 июля 2007). Проверено 27 октября 2011. [www.webcitation.org/69gzjDJud Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  4. 1 2 [www.maxskansascity.com/punk/ History of Punk The Ramones, Sex Pistols, Blondie & New York Dolls / Max’s Kansas City]. — «former Max's waitress Debbie Harry.»  [www.webcitation.org/69gzkLnWm Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  5. [www.wbur.org/npr/127495661 How Times Have Changed, Ex-Playboy Bunnies Say]. Scott Simon. June 5, 2010. WBUR, National Public RadioNPR story on Playboy Clubs. «Actress Lauren Hutton was a Bunny, as was singer Deborah Harry».
  6. The Rolling Stone Encyclopedia Of Rock & Roll c1983, page 48.
  7. Stevie Chick, Psychic Confusion: The Sonic Youth Story (Omnibus Press, 2007). ISBN 978-0-85712-054-0
  8. Beckett, Warren [culture.bitchbuzz.com/blondie-panic-of-girls.html : Panic of Girls]. BitchBuzz (23 May 2011). — «'Blondie' from what men would shout at her in the street»  Проверено 3 июня 2011. [www.webcitation.org/69h55AIJ6 Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  9. [www.belfasttelegraph.co.uk/entertainment/music/news/harrys-horror-13466164.html Harry's horror], The Belfast Telegraph (9 August 2007). Проверено 3 июня 2011. «Ms Harry never married ... Having children never tempted her either».
  10. 1999, [www.rockonthenet.com/archive/1999/vh1women.htm VH1: 100 Greatest Women of Rock & Roll]
  11. 2002, [www.rockonthenet.com/archive/2002/vh1sexiest.htm VH1: 100 Sexiest Artists]
  12. [www.usatoday.com/life/music/news/story/2011-09-02/On-the-Road-Again-Blondie/50251934/1 On the Road Again: Blondie]. USA Today (2 сентября 2011). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/69h55z0aR Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  13. [www.rip-her-to-shreds.com/archive_press_magazines_rm28april79.php More Males Per Oxide]. Record Mirror (mirrored at Blondie fansite) (April 28, 1979). Проверено 26 сентября 2006. [www.webcitation.org/69h56kepT Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  14. [www.deborahharry.com/news.shtml Three questions with Debbie Harry...]. Las Vegas Weekly (mirrored at official Deborah Harry web site) (June 7, 2007). Проверено 4 июля 2007. [www.webcitation.org/69h588W5C Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  15. [www.mirror.co.uk/celebs/latest/2008/07/07/exclusive-blondie-to-release-brand-new-album-89520-20634914/ Exclusive: Blondie to release brand new album]. Mirror.co.uk(недоступная ссылка — история) (7 июля 2008). Проверено 26 августа 2008. [web.archive.org/20110605162609/www.mirror.co.uk/celebs/latest/2008/07/07/exclusive-blondie-to-release-brand-new-album-89520-20634914/ Архивировано из первоисточника 5 июня 2011].
  16. 1 2 3 4 5 6 Roberts David. British Hit Singles & Albums. — 19th. — London: Guinness World Records Limited, 2006. — P. 245. — ISBN 1-904994-10-5.
  17. [www.blondie.net/gig_list_debbie_harry_solo.php Deborah Harry Solo Appearances (gig list)](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20081113151223/www.blondie.net/gig_list_debbie_harry_solo.php Архивировано из первоисточника 13 ноября 2008].
  18. [www.artistdirect.com/nad/window/media/page/video/0,,4546040,00.html Debbie Harry - If I Had You]. ARTISTdirect Network. [www.webcitation.org/69h58jYLk Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].[нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Харри, Дебби

Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…