Будайя, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэвид Аласдер Будайя»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Будайя
Личная информация
Пол

мужской

Полное имя

Дэвид Аласдер Будайя

Оригинальное имя

David Alasdair Boudia

Гражданство

США США

Специализация

вышка 10 м, синхронная вышка 10 м

Клуб

Boiler Diving

Дата рождения

24 апреля 1989(1989-04-24) (35 лет)

Место рождения

Абилин

Спортивная карьера

2000 — настоящее время

Тренеры

Джим Уингфилд (2000 — 2008), Адам Солдати (с 2008)

Рост

175 см

Вес

72 кг

Дэ́вид А́ласдер Буда́йя (англ. David Alasdair Boudia, [bˈdə]?; род. 24 апреля 1989 года, Абилин, Техас, США) — американский прыгун в воду. Специализируется в индивидуальных и синхронных прыжках с 10-метровой вышки. Олимпийский чемпион (2012), неоднократный призер Олимпийских игр и чемпионатов мира.





Ранние годы

Дэвид Будайя о боязни высоты

Я всегда боялся высоты. Я не забирался на десятиметровую вышку до тринадцати лет, а когда сделал это, совершенно оцепенел. У меня ушло около шести лет, чтобы побороть этот страх.

Дэвид Будайя родился 24 апреля 1989 года в больнице Дайс неподалёку от города Абилин в семье служащих Военно-воздушных сил США Джима и Шилы Будайя[2][3]. Дэвид — третий ребёнок в семье, у него две старших сестры: Шейла и Шауни[2]. В июле 1992 года его семья переехала в город Ноблсвилл, Индиана, в котором он вырос[2]. Огромное впечатление на будущего чемпиона произвела церемония открытия Олимпийских игр в Атланте: после её просмотра семилетний Дэвид загорелся мечтой принять участие в подобном событии[4]. Он начал заниматься разными видами спорта, концентрируясь на футболе и гимнастике, но многочисленные травмы заставили его отказаться от этой идеи[2]. С 2000 года Будайя начинает серьёзно заниматься прыжками в воду в бассейне университета Индианы у Джона Уингфилда, однако ограничивается тренировками на трамплине, не решаясь прыгать с вышки из-за страха высоты[2]. Бывший тренер по гимнастике посоветовал ему зарисовывать каждое его движение в прыжке, чтобы избавиться от боязни, так что «когда он заходил в бассейн, он уже раз пятьдесят представлял это на бумаге и столько же в голове»[1]. Будайя утверждает, что страх полностью прошёл лишь на Олимпиаде в Пекине[1]. Чтобы больше времени отдавать прыжкам в воду, Дэвид решил перейти на домашнее обучение[2][5].

Мне пришлось надеяться на себя, а не на учителей, чтобы закончить школу. Переход на домашнее обучение помог мне стать более ответственным и научил правильно распределять своё время.

Спортивная карьера

Уже в 2004 году Будайя попытался вступить в олимпийскую сборную страны (он занял третье место на отборочных испытаниях, в то время как в сборную попадали лишь двое лучших)[2]. На чемпионате мира 2007 года он совместно с Томасом Финчамом завоевал бронзовую медаль в синхронных выступлениях на вышке. Несмотря на менее успешные результаты в индивидуальной дисциплине, Будайя заявил, что завоевание медали придало ему уверенности и мотивации[4]. Год спустя спортсмен осуществил свою детскую мечту, выступив на Олимпиаде в Пекине. В индивидуальных выступлениях на десятиметровой платформе Будайя занял десятое место и пятое в синхроне с Финчамом. Говоря о причинах своих неудач в 2008 году, Дэвид заявил о неправильности своих мотивов, о том, что он гонялся за «славой и признанием»[2]. После возвращения в США Будайя поступил в университет Пердью, выбрав специализацию «коммуникации»[6], и начал тренироваться у Адама Солдати[2].

В 2009 году на чемпионате мира Будайя и Финчам завоевали серебряную медаль по синхронным прыжкам с вышки[4]. В индивидуальных выступлениях Дэвид занял шестое место[6].

На чемпионате мира в Шанхае Будайя завоевал серебро в прыжках с десятиметровой платформы[7]. В синхронной дисциплине он выступил с новым партнёром, Николасом Маккрори; они заняли пятое место[8].

В синхронных прыжках с вышки на Олимпийских играх в Лондоне Будайя снова выступил с Маккрори. Уступив лишь спортсменам из Китая и Мексики (стоит отметить, что программа мексиканцев являлась самой сложной в этой дисциплине[9]), Будайя и Маккрори завоевали бронзовую медаль, которая стала для американских прыгунов в воду первой с 2000 года[10]. В индивидуальных прыжках Будайя завоевал золотую медаль, опередив обладателя второго места, китайца Цю Бо, меньше, чем на два балла[11].

В 2013 году Будайя попытался пройти отборочные соревнования к чемпионату мира по синхронным прыжкам с трёхметрового трамплина совместно с Кристианом Ипсеном: несмотря на то, что у них не было времени на серьёзную подготовку, они заняли второе место, уступив менее пяти баллов паре Троя Дюмея и Майкла Хиксона[12]. В Барселоне он представлял США в одной дисциплине: в индивидуальных прыжках с вышки Дэвид занял второе место, уступив победителю, Цю Бо, более шестидесяти баллов[13].

Личная жизнь

Дэвид — глубоко верующий человек, приверженец баптистской церкви. Большую роль в становлении его взглядов сыграли тренер Адам Солдати, его жена Кимико и Сонни Брэнд[2][14]. Будайя познакомился с Брэнд во время учёбы в Пердью, в октябре 2012 года они поженились[2][15].

В 2013 году Дэвид окончил учёбу в университете Пердью по специальности «коммуникации». Он также в течение трёх семестров изучал язык жестов[4].

Телевидение

В 2013 году Будайя вместе с четырёхкратным олимпийским чемпионом Грегом Луганисом выступил судьёй на посвящённом прыжкам в воду телевизионном реалити-шоу «Celebrity Splash!»[16].

Напишите отзыв о статье "Будайя, Дэвид"

Примечания

  1. 1 2 3 Whiteside, Kelly. [usatoday30.usatoday.com/sports/olympics/london/diving/story/2012-08-11/david-boudia-olympic-gold-medalist-platform-diving/56980170/1 David Boudia is surprise gold medalist in platform diving] (англ.). USA Today. Gannett Company, Inc. (11 August 2012). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNiZuard Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 King, Sam. [www.jconline.com/article/20121213/SPORTS/112130016/From-2008-failure-former-Purdue-star-David-Boudia-becomes-face-U-S-diving From 2008 failure, former Purdue star David Boudia becomes face of U.S. diving] (англ.). Journal & Courier. Gannett Company, Inc. (21 July 2012). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNibbSqs Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  3. [abilenealternativenews.com/2012/08/20/exclusive-gold-medalist-david-bodias-dad-gives-interview-to-alternative-news/ Gold Medalist David Boudias’ Dad Gives Interview to Alternative News] (англ.). Abilene Alternative News. One Eyed Dog Productions, LLC. (20 August 2012). Проверено 14 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNidLv8t Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  4. 1 2 3 4 [web.archive.org/web/20120806161034/www.nbcolympics.com/athletes/athlete=david-boudia/library/tabs/_athleteBio.html David Boudia Bio] (англ.). NBC Universal. Проверено 13 июля 2013.
  5. Hernandez, Beverly. [homeschooling.about.com/od/physicaleducation/a/boudia.htm Meet USA Diver David Boudia] (англ.). Homeschooling. About.com. Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNie6ij9 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  6. 1 2 [www.usadiving.org/bios/david-boudia/ David Boudia] (англ.). USA Diving. Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNievaB1 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  7. Pucin, Diane. [articles.latimes.com/2011/aug/08/sports/la-sp-0809-us-diving-championships-20110809 Top divers to compete in Los Angeles at national championships] (англ.). Los Angeles Times. Tribune Company (8 August 2011). Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNifbH6Q Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  8. NewsCore. [www.foxnews.com/sports/2012/07/17/uk-olympian-uncle-inspires-us-diver-nick-mccrory/ UK Olympian uncle inspires US diver Nick McCrory] (англ.). FOX News Network, LLC (17 July 2012). Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNigXbi3 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  9. Harris, Beth. [www.huffingtonpost.com/2012/07/30/olympics-2012-synchronize_n_1719446.html Olympics 2012 Synchronized Diving: China Wins Second Gold As U.S. Athletes Nick McCrory and David Boudia Take Bronze] (англ.). The Huffington Post. TheHuffingtonPost.com, Inc. (30 July 2012). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNihQ3fc Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  10. Caple, Jim. [espn.go.com/olympics/summer/2012/diving/story/_/id/8215796/2012-olympics-nick-mccrory-david-boudia-help-snap-men-diving-drought McCrory, Boudia snap diving drought] (англ.). ESPN.com. ESPN Internet Ventures (30 July 2012). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNiiaCRW Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  11. Associated Press. [espn.go.com/olympics/summer/2012/diving/story/_/id/8258951/2012-london-olympics-david-boudia-wins-1st-diving-gold-us-2000 American David Boudia wins gold] (англ.). ESPN Internet Ventures (11 August 2012). Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNijPNkv Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  12. [www.usadiving.org/whats-new/2013/05/synchro-teams-complete-their-first-list-of-dives-at-world-trials/ Synchro teams complete their first list of dives at World Trials] (англ.). USA Diving (18 May 2013). Проверено 21 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNik8lu0 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  13. [www.usadiving.org/whats-new/2013/07/boudia-repeats-as-world-championships-silver-medalist/ Boudia repeats as World Championships silver medalist] (англ.). USA Diving (28 July 2013). Проверено 29 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNikiqE7 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  14. Boudia, David. [blogs.faithlafayette.org/church/david-boudia%E2%80%99s-testimony-%E2%80%9Cmore-desirable-than-gold%E2%80%9D/ More Desirable than Gold] (англ.). Faith Lafayette. Faith Ministries. Проверено 14 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNilHOz9 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  15. Associated Press. [espn.go.com/olympics/swimming/story/_/id/9265380/olympic-diving-champion-david-boudia-wins-silver-medal David Boudia wins silver medal] (англ.). ESPN Internet Ventures (11 May 2013). Проверено 14 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNimQQet Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  16. Goldberg, Lesley. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/olympian-david-boudia-judge-abc-celebrity-splash-394683 Olympian David Boudia to Judge ABC's Celebrity Diving Series] (англ.). The Hollywood Reporter (29 November 2012). Проверено 14 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNin8zyF Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/bo/david-boudia-1.html David Boudia] (англ.). Sports Reference LLC.. Проверено 21 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNioDxjW Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  • [www.purduesports.com/sports/m-swim/mtt/boudia_david00.html David Boudia Bio] (англ.). Purdue Sports. CBS Interactive. Проверено 14 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNiouBCq Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  • [web.archive.org/web/20120819041118/www.london2012.com/athlete/boudia-david-1133319/ David Boudia Overview] (англ.). London2012.com. International Olympic Committee. Проверено 14 июля 2013.
  • Дэвид Будайя (англ.) в «Твиттере»

Отрывок, характеризующий Будайя, Дэвид

– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.