Бисбаль, Давид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэвид Бисбэл»)
Перейти к: навигация, поиск
Давид Бисбаль
David Bisbal

Давид на церемонии вручения награды "Nokia Amigo", 2007
Основная информация
Имя при рождении

David Bisbal Ferre

Полное имя

Давид Бисбаль Ферре

Профессии

певец

Инструменты

вокал

Жанры

латин-поп

Лейблы

Signature Records, Wrasse Records

Награды

«Грэмми» в области латиноамериканской музыки

[www.davidbisbal.com Официальный сайт]

Дави́д Бисба́ль (исп. David Bisbal; 5 июня 1979 года, Альмерия, Испания) — испанский поп-певец, победитель премии «Грэмми в области латиноамериканской музыки». Начинал свою карьеру в испанском музыкальном реалити-шоу Operación Triunfo (исп.).





Начало карьеры и Operación Triunfo

Работал в планетарии и детском саду. Его друзья по колледжу одобряли его увлечение музыкой, и он решился принять участие в реалити-шоу «Operación Triunfo 2001» . Он стал одним из 16 финалистов конкурса. С участницей Ченоа, вместе с которой Давид исполнял песню «Escondidos», завязался роман. Он победил в конкурсе, и главным призом была возможность представлять Испанию на конкурсе песни Евровидение. В народном отборе он занял второе место, проиграв Розе Лопес.

Продолжение карьеры

Давид заключил контракт с «Vale Music Record» (Universal Music Group) и выпустил свой первый студийный альбом Corazón Latino (с исп. — «Латинское сердце»). Альбом был записан в Майами, став семикратно платиновым в Испании. Первый сингл «Ave Maria» (с исп. — «Аве Мария») имел большой успех.

В 2004 году Давид выпустил второй студийный альбом Bulería (с исп. — «булериас — народный танец»). Альбом имел схожий успех в Испании, а в некоторых латиноамериканских странах альбом стал бриллиантовым. Также альбом считается самым продаваемым альбомом 2004 года в Испании.

В марте 2005 Давид выпустил DVD-сборник Todo Por Ustedes, который включал в себя записи с концертов в США, Испании и Латинской Америке.

В октябре 2006 Давид выпустил третий студийный альбом Premonición (с исп. — «Предчувствие»). Альбом был признан пять раз платиновым в Испании.

В октябре 2009 Давид выпустил четвёртый студийный альбом Sin Mirar Atrás (с исп. — «Не оглядываясь назад»), который получил положительные отзывы критиков.

В 2010 году была выпущена двуязычная версия гимна ЧМ 2010 под названием «Wavin' Flag (Coca Cola Spanish Celebration Mix)». Композиция была исполнена в дуэте с сомалийско-канадским исполнителем K'naan.

Семья

15 февраля 2010 года Бисбаль и его жена Элена Таблада объявили о рождении своего первого ребёнка. Дочке дали имя Элья Бисбаль Таблада[1].

Дискография

Студийные альбомы

Год Название
альбома
Позиции в чартах Продажа и сертификация
2002 Corazón Latino 1 13 - - - Мировые продажи: 1,700,000[2]
Продажы в Испании: 1,300,000[2]
Сертифицирован в Испании: 13 раз платиновый
2004 Bulería 1 5 - - - Мировые продажи: 1,300,000[3]
Продажи в Испании: 1,000,000[3]
Сертифицирован в Испании: 10 раз платиновый
2005 Todo Por Ustedes 1 64 - - - Мировые продажи: 100,000[4]
Продажи в Испании: 75,000[4]
Сертифицирован в Испании: золотой
2006 David Bisbal Edición Europeo 18 - 134 - - Мировые продажи: 150,000[5]
Продажи в Испании: 40,000[5]
Сертифицирован в Испании: золотой
Premonición 1 6 41 26 27 Мировые продажи: 950,000[6]
Продажи в Испании: 400,000
Сертифицирован в Испании: 5 раз платиновый
2007 Premonición Live
  • второй концертный альбом
  • Выпуск: 25 ноября, 2007
  • Формат: 2 DVD + 2 CD
5 75 - - - Мировые продажи: —
Продажи в Испании: 40,000
Сертифицирован в Испании: золотой
2009 Sin Mirar Atrás
  • четвёртый студийный альбом
  • Выпуск: 20 октября 2009
  • Формат: CD
1 1 Мировые продажи: 120,000+
Продажи в Испании: 120,000+
Сертифицирован в Испании: дважды платиновый
Альбомы № 1 3 0 0 0 0
Альбомы вошедшие в «десятку лучших» 4 2 0 0 0

Напишите отзыв о статье "Бисбаль, Давид"

Примечания

  1. [www.panorama.com.ve/panodi1024/1G.html David Bisbal celebra nacimiento de su primogénita] (исп.)
  2. 1 2 [www.davidbisbal.com/disc_corazonlatino.php/ «Corazón Latino Certifications»]
  3. 1 2 [www.davidbisbal.com/disc_buleria.php/ «Bulería» Certifications"]
  4. 1 2 [www.davidbisbal.com/disc_todoporustedes.php/ «Todo Por Usted» Certification]
  5. 1 2 [www.davidbisbal.com/disc_davidbisbal.php/ «David Bisbal» Certification]
  6. [www.davidbisbal.com/disc_premonicion.php/ «Premonición» Certification]

Отрывок, характеризующий Бисбаль, Давид

– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.