Болкомб, Дэвид
Поделись знанием:
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
(перенаправлено с «Дэвид Болкомб»)
Дэвид Болкомб | |
David Baulcombe | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Научная сфера: | |
Место работы: | |
Учёная степень: |
доктор философии (PhD) по ботанике |
Альма-матер: | |
Известен как: | |
Награды и премии: |
Премия Вольфа (2010) |
Сэр Дэвид Болкомб (англ. David Baulcombe; род. 7 апреля 1952) — английский учёный. Труды в основном посвящены ботанике, генетике, эпигенетике. В 1999 году стал одним из первооткрывателей малых интерферирующих РНК.
Награды
Среди наград:
- Королевская медаль (2006)
- Медаль Бенджамина Франклина (2008)
- Премия Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования (2008)
- Премия Харви (2009)
- Премия Вольфа (2010)
- Премия Бальцана (2012) [1]
- Премия Грубера (2014)
Является иностранным членом Национальной академии наук США (2005) [2], членом Лондонского королевского общества (2001) [3] и членом Европейской Академии (2002).
Напишите отзыв о статье "Болкомб, Дэвид"
Примечания
- ↑ [www.labcanada.com/news/epigenetics-researcher-a-2012-balzan-prizewinner/1001682753/?&er=NA Epigenetics researcher a 2012 Balzan prizewinner]
- ↑ [www.nasonline.org/member-directory/members/20010085.html David Baulcombe]
- ↑ [royalsociety.org/people/david-baulcombe-11055/ David Baulcombe | Royal Society]
Отрывок, характеризующий Болкомб, Дэвид
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
Категории:
- Родившиеся 7 апреля
- Родившиеся в 1952 году
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Доктора философии по ботанике
- Члены и члены-корреспонденты Национальной академии наук США
- Члены Лондонского королевского общества
- Награждённые Королевской медалью
- Лауреаты премии Харви
- Лауреаты премии Бальцана
- Ботаники Великобритании
- Генетики Великобритании
- Награждённые медалью Бенджамина Франклина
- Лауреаты премии Грубера