Бомберг, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэвид Бомберг»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Бомберг

Дэвид Бомберг (англ. David Bomberg; 5 декабря 1890, Бирмингем — 19 августа 1957, Лондон) — один из крупнейших английских художников XX века.



Жизнь и творчество

Был седьмым ребёнком в семье евреев-эмигрантов из Польши. В 1895 году Бомберги переезжают в лондонский Уайтчепел (на Ист-Энде). Здесь Дэвид в 15-летнем возрасте поступает в обучение на литографа. В 19081910 годах он изучает историю искусств в вестминстерской Школе искусств под руководством Уолтера Сикерта. Одновременно работает ассистентом в художественной мастерской художника Джона Сингера Сарджента, который советует Бомбергу продолжить своё образование в привилегированной Школе изящных искусств Слейд. Получив стипендию от еврейского агентства помощи, молодой художник учится в школе Слейд с 1911 по 1913 год. В этот период он знакомится с такими художниками, как Пол Нэш, Стэнли Спенсер, Айзек Розенберг и Марк Гертлер. Бомберг был одним из основателей такого художественного течения, как вортицизм.

В 1913 году Бомберг, вместе с Джейкобом Эпстайном, едет во Францию, где знакомится с такими мастерами кисти, как Андре Дерен, Амедео Модильяни и Пабло Пикассо, оказавшими влияние на позднее творчество художника. Участник боевых действий на Западном фронте в 1915—1918 годах. После окончания Первой мировой войны Бомберг живёт некоторое время в Палестине1923 по 1927 год), затем совершает поездки в Марокко и Грецию1930 году), в СССР1933 году), в Испанию19341935 годах). В 19451953 художник преподаёт в лондонском университете Саут Бэнк. Среди учеников Бомберга следует назвать Франка Ауэрбаха, Лесли Марра, Густава Метцгера и Леона Коссофа.

Бомберг писал преимущественно пейзажи и портреты. Его работы создавались как в абстрактном стиле (приблизительно до 1920 года), так и в экспрессионистском. В некоторых произведениях Бомберга чувствуется сильное влияние советского конструктивизма.

Напишите отзыв о статье "Бомберг, Дэвид"

Ссылки

  • [www.artnet.de/artist/2740/david-bomberg.html artnet.de — Полотна Д.Бомберга (избранное)]
  • [www.art-ww1.com/d/texte/024text.html Дэвид Бомберг Поле битвы (1918)]

Отрывок, характеризующий Бомберг, Дэвид

– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.