Грин, Дэвид Гордон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэвид Гордон Грин»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Гордон Грин
англ. David Gordon Green
Место рождения:

Литл-Рок, Арканзас, США

Профессия:

кинорежиссёр, сценарист, продюсер

Карьера:

1997 — наст. время

Награды:

«Серебряный медведь» за лучшую режиссуру (2013)

Дэ́вид Го́рдон Грин (англ. David Gordon Green; род. 9 апреля 1975, Литл-Рок, Арканзас, США) — американский кинорежиссёр, сценарист и продюсер.





Биография

Молодые годы и образование

Дэвид Гордон Грин родился 9 апреля 1975 года в городе Литл-Рок — столице штата Арканзас, но вырос в городе Ричардсон в Техасе. Он был одним из четырёх детей в семье. Его мать, Жан Энн (урождённая Хантер), был инструктором по методу Ламаза, а его отец, Хьюберт Гордон Грин-младший, был деканом медицинской школы[1][2].

В детстве родители ограждали Дэвида от чрезмерных развлечений, и он тайком бегал к друзьям для просмотра кабельного телевидения, и в 8 лет посмотрел сексплуатационный фильм «Ангел (англ.)», который произвёл на Грина большое впечатление[3]. В то же время Грин играл в бейсбол и в футбол, но не был особенно в них силён, но у дома протекал небольшой «спортивный» ручей, и Грин лазил по окружающим его деревьям[4]. Он часами просиживал перед телевизором, смотря разные фильмы, в частности «Обход» Николаса Роуга, «Убийца овец (англ.)» Чарльза Барнетта (англ.), и в особенности выделяя режиссёрские работы Терренса Малика, в частности фильм «Дни жатвы»[5], который, как позже признавался Грин, «полностью изменил мою жизнь», а также «Не зови волков» Кэррола Балларда, «Человек-слон» Дэвида Линча, «Повар, вор, его жена и её любовник» Питера Гринуэя[6]. Наравне с этим, Грин в местных кинотеатрах смотрел и боевики со Стивеном Сигалом, в частности «Над законом» и «Помеченный смертью». В 2008 году, в предисловии к книге «Seagalogy: A Study of the Ass-Kicking Films of Steven Seagal (англ.)», Грин сказал, что тогда был убеждён, что со временем эти фильмы будут дозревать как хорошее вино, констатировав, что с возрастом Сигал стал ещё более интересным и противоречивым: от дружбы с Далай-ламой и благотворительности, до возможных связей с мафией[7].

Грин учился в средней школе Ричардсона (англ.), после окончания которой год проучился в университете Техаса и перевёлся[8] на факультет кинорежиссуры в школы искусств (англ.) Университет Северной Каролины, окончив её в 1998 году[9]. Во время учёбы он выпустил три своих студенческих первых фильма — «Will You Lather Up My Roughhouse?» (1995), «Приятная роща» (1997) и «Физический пинбол» (1998). Последний фильм в 1999 году получил премию «CINE Eagle Award». А первый фильм, после получения Грином известности, критик Тодд Рохал охарактеризовал так:

Мне сказали, что этот короткометражный фильм Дэвида Гордона Грина был закончен перед «Джорджем Вашингтоном». Если кто-то когда-либо напишет книгу о Дэвиде и его фильмах, то это Розеттский камень, который должен помочь декодировать и подключить все части.

Позже Грином и его однокурсниками Джоди Хиллом (англ.), Мэттом Рейли и Дэнни Макбрайдом была основана компания «Rough House Pictures»[11].

Первый полнометражный фильм — «Джордж Вашингтон»

После окончания образования Грин отправился в Лос-Анджелес, где жил в течение года и брался за любую работу на кинопроизводстве, которую мог получить. Но вскоре Грин понял, что унылый и искусственный Голливуд не для него, и вернулся в Северную Каролину, где начал работать на заводе по производству дверных ручек. В это же время он с друзьями собрал 40 тысяч долларов[12] и бросил свою повседневную работу для съёмок своего первого игрового фильма «Джордж Вашингтон» (2000), в сюжет которого Грин вплёл события из жизни нескольких афро-американских детей, живущих в сельской местности Северной Каролины в течение одного длинного, выдуманного лета. Главный герой, открыто мечтающий стать президентом США и страдающий от необычно тонких костей черепа, случайно убивает другого мальчика, а окружающее их общество решает скрыть этот факт. Этот фильм выиграл несколько наград, в том числе «Southeastern Media Award» на кинофестивале в Атланте (англ.), «New York Film Critics Circle Award (англ.)» за «лучший первый фильм», «лучший режиссёр» и «лучший драматический фильм» на международном кинофестивале в Ньюпорте (англ.), премия «Открытие» на кинофестивале в Торонто и «лучший художественный фильм» на Туринском кинофестивале (англ.). Первый фильм был достойно оценён критиками. Так, Элвис Митчелл из «The New York Times» сказав, что Грин «обладает чувством меры и вкуса», сравнил его полотно со сказкой Уильяма Фолкнера[13]. Дэнни Ли из «The Guardian» расценил этот фильм о атмосфере разбитого, постиндустриального пейзажа с остатками расовой дскриминации как самый впечатляющий и важный дебют за последние годы, сравнив его с инди-фильмами. Армонд Уайт из «The Criterion Collection» сказал, что «необычный для намеренно аллюзивного, символического фильма, „Джордж Вашингтон“ сочетает эмоциональную амплитуду с документальной достоверностью. В то время как он захватывает реальные современные проблемы бедности, молодежи, отчуждения и расового взаимодействия, он затрагивает самые благородные, самые любящие приключения его характеров и подстрекает к личному ответу тех, кто смотрит его»[14]. Сам Грин признался, что:

Я не понимаю, почему водителям грузовиков на съемках платят кучу денег, когда зарплата моих друзей на текстильных фабрик составляет 6$ в час. Идея с попыткой сделать вечный фильм имела целью проиллюстрировать банальность торговых центров и поп-культуры, которые обнажили душу маленького городка в Америке. Потому что то, что происходит там, что давало свою идентичность, эти корпорации пришли и взяли всё себе. Это является точно таким же, как то, что случилось с инди-фильмами.

Известный кинокритик Роджер Эберт сказал, что Джордж Вашингтон «является лучшим фильмом года»:

Настроение и ощущение полотна сравнимы с работой Терренса Малика, и Грин, как говорят, во время подготовки к съемке снова и снова смотрел «Тонкую красную линию». Но это не копия Малика; просто в том же ключе. Как в «Днях жатвы» Малика речь идет не о заговоре, а о памяти и сожалении. Он помнит лето, которое не было счастливым лето, но никогда не будет снова так сильно чувствовать другое лето, настолько живо, настолько ценно.

Одновременно, Грин хотел экранизировать роман Джона Кеннеди Тула «Сговор остолопов (англ.)» — историю Игнатия Дж. Рейли, вспыльчивого гения, живущего со своей матерью. Грин сказал, что «был одержим этой книгой с того момента, как учитель английского языка дал её мне, когда я был ребёнком». Съёмки должны были начаться весной 2003 года в Новом Орлеане[16], но из-за трудностей, связанных с правами на публикацию, производство вовсе прекратилось[17].

«Все настоящие девушки»

Следующий фильм Грина, «Все настоящие девушки» (2003), также был снят с небольшим бюджетом и выиграл специальный приз жюри на кинофестивале «Сандэнс». На основе предыдущего успеха Грину удалось привлечь к съёмкам знаменитостей, а именно Зоуи Дешанель и Патришу Кларксон. Фильм рассказывает о парне Поле (Пол Шнайдер) из небольшого южного города, живущим с матерью и зарабатывающим себе на жизнь ремонтом автомобилей. Переспав почти со всеми девушками в городе, он не может выдержать долгие, постоянные и значимые отношения, что становится вдвойне сложнее, когда Пол глубоко влюбляется в новичка, студентку школы-интерната Ноэль (Зоуи Дешанель), однако это чувство обращается гневом многих людей из их кругов общения. Критик А. О. Скотт из «The New York Times» отметил, что этот фильм «по своей сути, история любви, о безграничной любви молодого режиссёра к окружающему его миру, и к людей, которых он там находит»[18]. Роджер Эберт говорил, что:

«Все настоящие девушки», второй фильм Дэвида Гордона Грина, слишком тонкого и проницательного, и слишком много знающего о человеческой природе, чтобы показать здесь отсутствие сексуальной синхронности, как будто бы она является основой сюжета. Другой такой фильм будет полностью о том, есть ли у них секс. Но Грин, показывающий нежность уязвимыми характерами, меньше заботится о сексе, чем о чувствах и диком юношеском идеализме… Здесь дело о реальной любви, и если вы его пропустите, вы также можете потерять способность верить в неё, что является ещё большей болью. Особенно в городе, где настоящая любовь может быть единственной вещью мирового класса, которая когда-либо произойдёт.

«Отлив»

В своём третьем фильме «Отлив» (2004) — фактически истории о Каине и Авеле, рассказывающей о крайне неблагополучной семье, состоящей исключительно из мужчин, в которой два мальчика убегают от своего дяди, убившего их отца за мешок золотых монет[20], Грин задействовал Джоша Лукаса, Дермота Малруни, Джейми Белла, Кристен Стюарт и Шири Эпплби. Снятый в городе Саванна в штате Джорджия, он получил номинацию на специальный приз фестиваля американского кино в Довиле (англ.). Питр Брэдшоу из «The Guardian» сказал, что Грин описывает жизнь бедных белых и черных на юге Америки в неторопливом естественном темпе, в стиле Терренса Малика[21].

Эберт в свей рецензии заявил, что:

«Отлив» является близким переходом Грина к обычному повествованию, хотя время от времени вы можете ощущать его отстранение от повествовательных требований, немного дольше останавливая мгновение, что очаровывает его. Он не является режиссёром участков, как и режиссёром тонов, эмоций и моментов истины, и есть ли смысл показывать судьбу даже в более легких сценах. Его фильмы напоминают мне о «Днях жатвы» Терренса Малика (один из продюсеров этого фильма), в том, как они сказали, как воспоминания, будто все это произошло, и закончилось и не может быть изменено; вы смотрите фильмы Грина не для того чтобы увидеть, что произойдет, но чтобы увидеть то, что случилось. Такие фильмы, как «Отлив» оставляют некоторую публику неудовлетворённой, потому что они не могут быть предсказуемыми в соответствии с правилами. Но они сразу становятся доступными для наших эмоций, и мы попадаем в своего рода бодрствование в трансе, как будто рассказывая историю в том возрасте, когда мы наполовину верили всему, что слышали. Он задерживает нас некоторое время, чтобы вернуться к нашей основе; Грин ведёт нас к тому месту, где мы держим чувства, чем мы дорожим, но немного боимся.

«Снежные ангелы»

В 2007 году фильм «Снежные ангелы» с Кейт Бекинсейл (об участии которой стало известно в 2005 году[23]), продемонстрировавший «отъезд» Грина от тем трёх первых фильмов[24], в январе был номинирован на приз Большого жюри Сандэнса. Сюжет, основанный на новелле Стюарта О'Нана (англ.), разворачивается в надвигающейся тени ужасной трагедии в конце 1970-х годов: учащийся средней школы Артур (Майкл Ангарано) узнаёт об убийстве учительницы Энни (Кейт Бекинсейл), в которую он был влюблён. Она была в разводе со своим мужем Гленном (Сэм Рокуэлл), чья религиозность больше похожа на симптом, чем на успокоение его измученной душе. В свою очередь, Энни спала с Нэйтом (Никки Кэтт (англ.)), женатым на своей подруге Барб (Эми Седарис) и воспитывающим их общую дочь Тару (Грейс Хадсон). Ревность и фатализм, мрак и отчаяние затягивают всех в круговорот всё новых событий, итогом которых стал окончательный крах[25].

В марте 2007 года стало известно, что «Warner Independent Pictures» подписала контракт с Грином на экранизацию романа Джона Гришэма «Невиновный»[26]. А, позже, «Overture Films» приобрела права на роман «Freaks of the Heartland» Стива Найлса — о попытах Тревора Оуэна защитить от «монстров» своего 6-летнего младшего брата[27].

Комедийный опыт

Любимые фильмы[28]:

Любимые режиссёры[29]:

В 2008 году Грин снял 12 эпизодов сериала «Идущий на восток и вниз (англ.)» для телеканала «HBO», а позже вышла комедия «Ананасовый экспресс» с Сетом Рогеном и Джеймсом Франко, о увлекающихся наркотиками парнях, вляпавшихся в одну неприятную криминальную историю[30], а в 2011 году «Ваше Высочество» с Дэнни Макбрайдом, Джеймсом Франко и Натали Портман — рассказ о средневековом путешествии двух принцев за похищенной невестой[31], а позже в том же году — «Нянь» — беззаботная комедия о парне Ное, согласившимся по настоянию своей матери посидеть с соседскими детьми, что целым валом проблем[32]. Многие задавались вопросом, зачем режиссёр фильма «Джордж Вашингтон» вливается в мейнстрим[33]. Питер Брэдшоу из «The Guardian», говоря о фильме «Ананасовый экспресс», отметил, что «хоть здесь и содержится крошечный остаток его староого стиля в виде одной мечтательной последовательности, он, кажется, отбросил его благородную артхаусную идентичность. Это как если бы Терренс Малик решил работать с Биллом Мюрреем над сиквелом „Охотники за привидениями“», выведя итог, что «карьера Дэвида Гордона Грина является одной из самых загадочных в шоу-бизнесе»[34]. Тот же Брэдшоу, говоря о «дурацком» фильме «Нянь», сказал, что карьера Грина в жанре комедии выдыхается, но самым печальным является тот факт, что вместе с ним в этом участвует и Джона Хилл[35].

Рецензии Роджера Эберта на комедийную трилогию Грина
«Ананасовый экспресс»
«Ананасовый экспресс» имеет все элементы, того чего можно ожидать от жанра: мужская дружба, незрелые сексуальные желания, словесная копрология, грозное злоупотребление наркотиками, боевые сцены, стрельба, взрывы. Зевать? Не в этот раз. Это качественный фильма, даже если материал недостоен лечения. В результате, да, это наркоманская комедия, которая заставила меня смеяться.
«Ваше Высочество»
«Ваше Высочество» является наростом несовершеннолетия, здесь чувствуется работа 11-летних мальчиков о любви, подземельях, драконах, женщин-воинов, горшках, сиськах и словах из четырёх букв. Один из героев даже носит пенис Минотавра на веревочке на шее. Я ненавижу это, и жду когда пройдёт. Эта работа Дэвида Гордона Грина нищает воображением. Это своего рода фарс: Мел Брукс сделал всё намного лучше в «Робин Гуд: Мужчины в трико», и то далёком от звания хорошего фильма... Ох, какая печальный этот фильм. Дэвид Гордон Грин делал большие фильмы. Он должен напоминать себе об этом.
«Нянь»
Всё вызывает у меня настоящий приступ сообщить, что «Нянь» снят режиссёром Дэвидом Гордоном Грином, которому на основе ранних работ, казалось суждено стать одним из величайших американских режиссёров. Теперь он теряется и блуждает в пятничной ночи в пустыне. Я надеюсь, что это временное отклонение. Я знаю, как трудно получить финансирование для хороших и амбициозных фильмов. Я знаю, насколько привлекательными для производителей являются секс, насилие, автомобили и кокаин. Я не виню Грина в работе в этом жанре. Но я виню его за сделанный плохой несмешной фильм. А что касается Джоны Хилла: он один из более теплых и хороших актёров в кино. Он даже теплый и хороший в «Няне». Очень жаль, что у него не получается в другом месте.

В ответ на критику, Грин говорил, что:

Вы должны увидеть мой первый фильм. Это невероятно! Вопросы музыкальных прав, скорее всего, сохранят его от общественного потребления, так что давайте смаковать его нежное название: «Will You Lather Up My Rough House?» Речь идет о парне, который изобрел мыло, но играет это так, как будто он пришёл с ним в наше время, где просит мужчину-соседа по комнате, принять ванну с ним, а затем… Это было осуждено на факультете, но студенты начали снимать пиратские копии и смотреть их в своих комнатах общежития, в то время как они получали высокий. Это было так хорошо. Это своего рода как — моя карьера удалась. Я никогда не знал человека, имевшего фиксированную мнение обо мне, даже среди поклонников, пока все не были удивлены «Ананасовым экспрессом». Я чувствовал, что — «подождите, где были все вы, ребята, когда эти небольшие фильмы вышли?». Но я принял это как высокую оценку. Люди должны просто знать, что я буду исследовать все стороны себя в качестве режиссёра. Будет много различных версий меня прежде, чем я умру.

В то же время Грин начал переговоры о экранизации книги «Маленький домик в прериях (англ.)» детской писательницы Лоры Инглз-Уайлдер[39].

Возврат к драматическому стилю

Вышедший в 2013 году «Властелин разметки» — ремейк исландского фильма «Так или иначе (англ.)», как бы подвел черту под комедийным опытом Грина и стал золотой серединой его совершенно разных стилей[40]. Его главные герои, Элвин (Пол Радд) и Лэнс (Эмиль Хирш), занимаются перекраской дорожной разметки на пострадавших от пожара магистралях штата Техас, философствуя о ценностях жизни[41]. Лэнс скучает по девушкам и вечеринкам, а Элвин наоборот всем доволен и в свободное от работы время пишет длинные письма своей девушке — старшей сестре Лэнса[42]. Лес и пепелище населены или призраками, или обычными людьми: то водитель грузовика угостит их пивом, смешанным с водкой и расскажет интересные истории, то немолодая дама расскажет о потерянном семейном уюте и сгоревшем доме[43].

Фильм был снят за 16 дней[44], а премьера состоялась 20 января 2013 года на 29-м кинофестивале «Сандэнс»[45], а уже 13 февраля на 63-м Берлинском международном кинофестивале[46] Дэвид Гордон Грин получил премию «Серебряный медведь» за лучшую режиссуру[47] с формулировкой, что ему «удалось создать произведение, которое является от части лаконичной комедией, философским роуд-муви и источает визуальную поэзию своих ранних независимых фильмов»[48].

В связи с этим фильмом, Мэтт Золлер Сейц в рецензии на сайте Роджера Эберта, отметил, что

«Властелин разметки» представляет собой частичное возвращение к корням сценариста и режиссёра. Первые три фильма Грина — «Джордж Вашингтон», «Все настоящие девушки» и «Отлив» — были изобретательными модели американского арт-хауса, опираясь в значительной степени на работы Терренса Малика, Вернера Херцога и других режиссёров, хотевших изучить естественную красоту, человеческую психологию, и отношения между ними. Тогда Грин взял, казалось бы, странный поворот к комедиям: «Ананасовый экспресс» и «Ваше высочество». Но, как указывает Кристи Лемир в своем профиле о Грине, это не было случаем отказа от режиссёрства, чтобы сделать что-то коммерческое: они представляют два различных аспекта интересов Грина. Одна из многих увлекательных вещей про «Властелин разметки», как он объединяет эти два вида фильмов с заниженной благодатью.

Перед прокатом фильма в России, Грин в интервью «Газете. Ru» рассказал, как удаётся снимать разноплановое кино:

Драма или комедия, для меня не так важно, правила одни — работать с актёрами, давать им свободу и никогда не «жениться» на сценарии, а просто находить атмосферу, которая кажется верной. Единственная разница состоит в том, что я бы никогда, хотя «никогда» — это сильное слово, но все же я не включил бы в свой серьезный фильм ничего, что я не считал бы драматургически оправданным, работающим на историю. Комедия — другое дело. Например, когда я снимал сериал «Идущий на восток и вниз», у которого была своя замечательная фанатская база, то вставлял в фильм какие-то штуки, зная, что они позабавят зрителей, даже если мне самому они не всегда были близки. В то же время я вырезал что-то, что мне казалось довольно забавным, потому что понимал, что для других такие шутки окажутся слишком долбанутыми и странными. Так что в комедийных работах я допускаю компромиссы, но в драматических фильмах все должно быть на 100% моим по вкусу и ощущениям.

В то же время, Грин заявил, что:

Малобюджетное кино делать тоже интересно. У меня постоянная команда, и все будет в порядке, пока у нас с ребятами есть возможность после работы выпить пива. Мы отлично проводим время: не важно, какие у нас инструменты, возможности и сколько работа приносит денег. Это как разные типы игр: иногда у тебя много игрушек, а иногда, как во «Властелине разметки», ты просто делаешь фильм с тем, что есть. Я всегда придерживался той философии, что, если у тебя правильная команда, нужно просто использовать, что дано, и хорошо проводить время. Я никогда не смотрю на фильм как на чек, я смотрю на него как на опыт. Я слежу за решениями, которые мне приходится принимать, и стараюсь изучить себя и мир. И я все еще учусь снимать фильмы, мне все еще кажется, что я в киношколе. Когда-нибудь мне бы хотелось начать учить самому; надеюсь, что к этому моменту мне будет что показать и опыта будет достаточно.[50]

Чуть позже вышел фильм «Джо» — снова о жизни невежественных сельских бедняков в примитивном полузабытом мире, но на этот раз с историей сентиментального наставничества бородатого Джо (Николас Кейдж), отсидевшего срок за нападение на офицера полиции[51], а ныне члена команды лесозаготовщиков-отравителей деревьев, над 15-летним Гэри Джонсом (Тай Шеридан), сыном порочного пьяницы[52], а также о сложности противостояния насилию, когда весь мир хочет вступить в конфликт[53]. Ксан Брукс в «The Guardian» отметил, что здесь не только деревьям тошно, но и «весь чертовский штат готов рухнуть»[54]. Как отмечалось, существовал реальный шанс номинации этого фильма на премию «Оскар» 2014 года[55], однако на 70-м Венецианском кинофестивале роль Тая Шеридана в «Джо» была отмечена премией Марчелло Мастрояни (англ.)[56].

Критик Петер Собзински на сайте Эберта заметил, что:

Грин вернулся к своим малобюджетным корням в прошлом году с комедийной драмой «Властелин разметки» и с «Джо», он твердо восстанавливает себя как одного из великих американских режиссёров нашего времени. С его сельской местностью и повествовательной структурой, более заинтересованой в развитии характера и настроении, чем в переходе от точки к точке, материал движется по аллее Грина, вместо того чтобы просто идти по знакомым шагам в надежде восстановить художественный авторитет, он находит новые способы показать себя рассказчиком. Хотя основной сюжет, адаптированный для экрана Гэри Хокинсом, может показаться довольно знакомым, он приближается к ней в манере, являющейся отвратительно интимной в деталях и движущейся на границе с мифом с точки зрения эмоционального потрясения, что проходят персонажи — вам, возможно, придётся вернуться к классической «Ночи охотника» Чарльза Лаунтона, другому шедевру южной готики, для того чтобы увидеть что-то подобное.

В ноябре 2013 года Грин начал в Остине съёмки[58] своего нового фильма «Манглхорн» с Аль Пачино в роли Манглхорна — эксцентричного старика из провинциального американского городка, вспоминающего свою прошлую преступную жизнь и приходящего к примирению с прошлым[59][60], и закончил их через 25 дней[61]. В августе 2014 года этот фильм должен открыть 71-й Венецианский кинофестиваль[62].

В настоящее время Дэвид Гордон Грин живёт в Остине[63] на ранчо: ходит в походы и считает, что может выжить в дикой природе[64].

Фильмография

Год Фильм Роль
Режиссёр Сценарист Продюсер
1995 Will You Lather Up My Roughhouse? Да Да
1997 Приятная роща Да Да
1998 Физический пинбол Да Да
2000 Джордж Вашингтон Да Да Да
2003 Все настоящие девушки Да Да
2004 Отлив Да Да
2007 Снежные ангелы Да Да
Огнестрельные истории Да
Великий мир звуков Да
2008 Ананасовый экспресс Да
Идущий на восток и вниз Да Да
2011 Ваше Высочество Да
Нянь Да
Катехизис катаклизма Да
2012 Найти своё счастье Да
Повиновение Да
Зов природы Да
2013 Властелин разметки Да Да
Джо (фильм, 2013) Да
2014 Земля! Да
Манглхорн Да Да
2014 Лагерь «X-Ray» Да

Напишите отзыв о статье "Грин, Дэвид Гордон"

Примечания

  1. [www.encyclopediaofarkansas.net/encyclopedia/entry-detail.aspx?entryID=5847&type=race+&item=white&parent=&grandparent= David Gordon Green (1975)]. Encyclopedia of Arkansas. Проверено 29 июля 2014.
  2. [www.pierces.org/gen/3162.htm David Gordon Green]. Pierces.org. Проверено 29 июля 2014.
  3. 1 2 [www.theguardian.com/film/2013/oct/10/david-gordon-green-movies The David Gordon Green Express]. The Guardian (10 октября 2013). Проверено 29 июля 2014.
  4. [www.believermag.com/issues/200611/?read=interview_green David Gordon Green. Interview]. The Believer (Ноябрь 2006). Проверено 30 июля 2014.
  5. [www.nytimes.com/movies/person/281321/David-Gordon-Green/biography David Gordon Green]. The New York Times. Проверено 29 июля 2014.
  6. 1 2 [www.theguardian.com/culture/2001/sep/25/artsfeatures1 «If I ever do anything clever, shoot me». With the film George Washington, a striking new American voice has emerged. Danny Leigh meets director David Gordon Green]. The Guardian (25 сентября 2001). Проверено 29 июля 2014.
  7. [www.theguardian.com/film/2008/may/23/1 Punch-drunk love. All hail Steven Seagal, hero, says David Gordon Gree]. The Guardian (23 мая 2008). Проверено 29 июля 2014.
  8. [www.tribute.ca/people/david-gordon-green/11003/ David Gordon Green Biography]. Tribute.ca. Проверено 29 июля 2014.
  9. [www.uncsa.edu/filmmaking/alumni.htm#davidgordon David Gordon Green]. Школа искусств университета Северной Каролины. Проверено 29 июля 2014.
  10. [guide.wifilmfest.org/2014/Event.aspx?id=3216 Will You Lather Up My Roughhouse?]. Guide.wifilmfest.org (7 апреля 2014). Проверено 29 июля 2014.
  11. [variety.com/2009/film/news/mandate-sets-up-rough-house-1118012608/# Trio cue high-concept comedies]. Variety (10 декабря 2010). Проверено 29 июля 2014.
  12. [www.theguardian.com/film/2008/sep/05/comedy1 David Gordon Green]. The Guardian (5 сентября 2008). Проверено 29 июля 2014.
  13. [www.nytimes.com/movie/review?res=9E01E0D71E3AF93AA1575AC0A9669C8B63 Slowing the Pace Until Chatter Can Be Revelation]. The New York Times (29 сентября 2000). Проверено 29 июля 2014.
  14. [www.criterion.com/current/posts/189-george-washington George Washington: These American Lives]. The Criterion Collection (11 марта 2014). Проверено 30 июля 2014.
  15. [www.rogerebert.com/reviews/george-washington-2001 George Washington (2001)]. RogerEbert.com (26 января 2001). Проверено 30 июля 2014.
  16. [www.theguardian.com/film/2002/nov/08/news1 In brief: Apocalypse Now voted best film of the last 25 years]. The Guardian (8 ноября 2002). Проверено 29 июля 2014.
  17. [www.ign.com/articles/2003/06/25/photos-staged-reading-of-a-confederacy-of-dunces Photos: Staged Reading of A Confederacy of Dunces]. IGN (25 июня 2003). Проверено 29 июля 2014.
  18. [www.nytimes.com/movie/review?res=9F07E6D8143AF937A25751C0A9659C8B63 Poetic Young Love, Unvarnished]. The New York Times (14 февраля 2003). Проверено 29 июля 2014.
  19. [www.rogerebert.com/reviews/all-the-real-girls-2003 All the Real Girls (2003)]. RogerEbert.com (28 февраля 2003). Проверено 30 июля 2014.
  20. [www.nytimes.com/2004/10/02/movies/02unde.html?_r=0 Runaways Loose in the Gothic South]. The New York Times (2 октября 2004). Проверено 29 июля 2014.
  21. [www.theguardian.com/theguardian/2005/jun/17/8 Undertow]. The Guardian (17 июня 2005). Проверено 29 июля 2014.
  22. [www.rogerebert.com/reviews/undertow-2004 Undertow (2004)]. RogerEbert.com (21 октября 2004). Проверено 30 июля 2014.
  23. [www.theguardian.com/film/2005/dec/16/news2 In brief: Kate Beckinsale in waitress role]. The Guardian (16 декабря 2005). Проверено 29 июля 2014.
  24. [www.ifc.com/fix/2008/03/david-gordon-green-on-snow-ang David Gordon Green on «Snow Angels»]. IFC TV (4 марта 2008). Проверено 29 июля 2014.
  25. [www.nytimes.com/2008/03/07/movies/07snow.html Gunshots Underneath a Gray Sky]. The New York Times (7 марта 2008). Проверено 29 июля 2014.
  26. [www.hollywoodreporter.com/news/wip-turns-green-2-projects-132367 WIP turns Green with 2 projects]. The Hollywood Reporter (20 марта 2007). Проверено 29 июля 2014.
  27. [www.hollywoodreporter.com/news/david-gordon-green-helm-freaks-121447 Overture nabbed rights to the Dark Horse graphic novel]. The Hollywood Reporter (20 октября 2008). Проверено 29 июля 2014.
  28. [www.firstshowing.net/2008/interview-pineapple-express-director-david-gordon-green/ Interview: Pineapple Express Director David Gordon Green]. Firstshowing.net (3 августа 2008). Проверено 29 июля 2014.
  29. [www.kp.ru/daily/26262.2/3140448/ Дэвид Гордон Грин: Николас Кейдж заставил меня использовать на съемках ядовитых змей!]. Комсомольская правда (30 июля 2014). Проверено 30 июля 2014.
  30. [www.nytimes.com/2008/08/06/movies/06pine.html Stoners Who Put the Bud in Buddies]. The New York Times (5 августа 2008). Проверено 29 июля 2014.
  31. [www.nytimes.com/2011/04/08/movies/your-highness-opens-nationwide-review.html They Huffed and Puffed and Waited to Exhale]. The New York Times (7 апреля 2011). Проверено 29 июля 2014.
  32. [www.nytimes.com/2011/12/09/movies/the-sitter-with-jonah-hill-review.html Don’t Bother Checking In With This Baby Sitter]. The New York Times (8 декабря 2011). Проверено 29 июля 2014.
  33. [www.theguardian.com/film/2008/oct/21/freaks-of-the-heartland Green takes Pineapple Express to Heartland]. The Guardian (21 октября 2008). Проверено 29 июля 2014.
  34. [www.theguardian.com/film/filmblog/2010/nov/02/david-gordon-green-eastbound-and-down David Gordon Green goes west with Eastbound and Down]. The Guardian (2 ноября 2009). Проверено 29 июля 2014.
  35. [www.theguardian.com/film/2012/jan/19/the-sitter-review The Sitter – review]. The Guardian (9 января 2012). Проверено 29 июля 2014.
  36. [www.rogerebert.com/reviews/pineapple-express-2008 Pineapple Express (2008)]. RogerEbert.com (4 августа 2008). Проверено 30 июля 2014.
  37. [www.rogerebert.com/reviews/your-highness-2011 Your Highness (2011)]. RogerEbert.com (6 апреля 2011). Проверено 30 июля 2014.
  38. [www.rogerebert.com/reviews/the-sitter-2011 The Sitter (2011)]. RogerEbert.com (7 декабря 2011). Проверено 30 июля 2014.
  39. [www.theguardian.com/film/2012/oct/02/david-gordon-green-little-house-prairie David Gordon Green set to direct Little House on the Prairie film]. The Guardian (2 октября 2012). Проверено 29 июля 2014.
  40. [www.theguardian.com/film/2013/oct/17/prince-avalanche-review Prince Avalanche – review]. The Guardian (17 октября 2013). Проверено 29 июля 2014.
  41. [www.nytimes.com/2013/08/09/movies/prince-avalanche-features-paul-rudd-and-emile-hirsch.html The Vladimir and Estragon of Roadwork]. The New York Times (8 августа 2013). Проверено 29 июля 2014.
  42. [ria.ru/culture/20130216/923294798.html Приз Берлинале за лучшую режиссуру получил Дэвид Гордон Грин]. РИА Новости (16 февраля 2013). Проверено 29 июля 2014.
  43. [kinoart.ru/archive/2013/03/puteshestvie-tenej-po-doroge-s-novoj-razmetkoj-povelitel-lavin-rezhisser-devid-gordon-grin Путешествие теней по дороге с новой разметкой. «Повелитель лавин», режиссёр Дэвид Гордон Грин]. Искусство кино (Март 2013). Проверено 29 июля 2014.
  44. [www.theguardian.com/film/2013/oct/20/prince-avalanche-film-review Prince Avalanche – review]. The Guardian (20 октября 2013). Проверено 29 июля 2014.
  45. [www.sundance.org/press-center/release/2013-sundance-film-festival-announces-films-in-premieres-and-documentary-pr/ 2013 Sundance Film Festival Announces Films in Premieres and Documentary Premieres] (3 декабря 2012). Проверено 25 июля 2014.
  46. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_16724.html Berlinale 2013: Competition Now Complete]. Берлинский кинофестиваль. Проверено 25 июля 2014.
  47. [www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_internationale_jury/index.html Prizes of the International Jury]. Берлинский кинофестиваль. Проверено 25 июля 2014.
  48. [www.berlinale.de/en/archiv/jahresarchive/2013/02_programm_2013/02_Filmdatenblatt_2013_20138104.php#tab=filmStills Prince Avalanche]. Берлинский кинофестиваль. Проверено 25 июля 2014.
  49. [www.rogerebert.com/reviews/prince-avalanche-2013 Prince Avalanche (2013)]. RogerEbert.com (9 августа 2013). Проверено 25 июля 2014.
  50. [www.gazeta.ru/culture/2014/07/28/a_6149033.shtml «Я никогда не смотрю на фильм как на чек». Дэвид Гордон Грин рассказал «Газете.Ru» о фильме «Властелин разметки» и работе с Аль Пачино]. Газета.Ru (29 июля 2014). Проверено 29 июля 2014.
  51. [www.theguardian.com/film/2014/jul/24/joe-review-david-gordon-green-nicolas-cage Joe review – these woods are lovely, dark and deep]. The Guardian (24 июля 2014). Проверено 29 июля 2014.
  52. [www.nytimes.com/2014/04/11/movies/nicolas-cage-stars-in-joe.html At One With Their Dogs, Growling and Snapping]. The New York Times (10 апреля 2014). Проверено 29 июля 2014.
  53. [www.theguardian.com/film/video/2014/jun/24/joe-nicolas-cage-clip-david-gordon-green-video Joe: watch Nicolas Cage in an exclusive clip from David Gordon Green's backwater noir - video]. The Guardian (24 июня 2014). Проверено 29 июля 2014.
  54. [www.theguardian.com/film/2013/aug/31/joe-venice-review-nicolas-cage Joe – Venice 2013: first look review]. The Guardian (31 августа 2013). Проверено 29 июля 2014.
  55. [www.theguardian.com/film/filmblog/2013/sep/25/oscar-predictions-2014-joe-nicolas-cage Oscar predictions 2014: Joe]. The Guardian (25 сентября 2013). Проверено 29 июля 2014.
  56. [www.labiennale.org/en/cinema/archive/70th-festival/awards/ Official Awards of the 70th Venice Film Festival]. Венецианский кинофестиваль. Проверено 29 июля 2014.
  57. [www.rogerebert.com/reviews/joe-2014 Joe (2014)]. RogerEbert.com (11 апреля 2014). Проверено 30 июля 2014.
  58. [www.onlocationvacations.com/2013/11/07/al-pacino-spotted-filming-manglehorn-in-austin-tx/ Al Pacino spotted filming ‘Manglehorn’ in Austin, TX]. Onlocationvacations.com (7 ноября 2013). Проверено 29 июля 2014.
  59. [www.theguardian.com/film/2013/may/15/al-pacino-david-gordon-green-mangelhorn Al Pacino to play title role in David Gordon Green's Mangelhorn]. The Guardian (15 мая 2003). Проверено 29 июля 2014.
  60. [www.bbc.co.uk/russian/society/2014/08/140826_venice_film_festival_2014_peview.shtml Венеция-2014: "Почтальон", "Голубь" и "Золотые Львы"]. BBC Russian (27 августа 2014). Проверено 27 августа 2014.
  61. [www.austin360.com/weblogs/austin-movie-blog/2013/nov/08/green-shooting-manglehorn-austin-month/ Green shooting 'Manglehorn' in Austin this month]. Austin360.com (8 ноября 2013). Проверено 29 июля 2014.
  62. [www.thewrap.com/venice-film-festival-books-al-pacino-andrew-garfield-ethan-hawke-films/ Venice Film Festival Lands Al Pacino, Andrew Garfield, Ethan Hawke Films]. The WRAP (24 июля 2014). Проверено 29 июля 2014.
  63. [www.austinmonthly.com/Austin-Amplified/March-2014/SXSW-2014-Q-A-with-David-Gordon-Green/ SXSW 2014: Q&A with David Gordon Green]. Austin Amplified. Проверено 29 июля 2014.
  64. [www.interviewrussia.ru/movie/devid-gordon-grin-teper-ponyatno-chto-ya-mogu-snimat-ne-tolko-ukurennogo-dzheymsa-franko «Теперь понятно, что я могу снимать не только укуренного Джеймса Франко» — Дэвид Гордон Грин]. Interview (24 июля 2014). Проверено 29 июля 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Грин, Дэвид Гордон

Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала.
Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.
Мари».


В середине лета, княжна Марья получила неожиданное письмо от князя Андрея из Швейцарии, в котором он сообщал ей странную и неожиданную новость. Князь Андрей объявлял о своей помолвке с Ростовой. Всё письмо его дышало любовной восторженностью к своей невесте и нежной дружбой и доверием к сестре. Он писал, что никогда не любил так, как любит теперь, и что теперь только понял и узнал жизнь; он просил сестру простить его за то, что в свой приезд в Лысые Горы он ничего не сказал ей об этом решении, хотя и говорил об этом с отцом. Он не сказал ей этого потому, что княжна Марья стала бы просить отца дать свое согласие, и не достигнув бы цели, раздражила бы отца, и на себе бы понесла всю тяжесть его неудовольствия. Впрочем, писал он, тогда еще дело не было так окончательно решено, как теперь. «Тогда отец назначил мне срок, год, и вот уже шесть месяцев, половина прошло из назначенного срока, и я остаюсь более, чем когда нибудь тверд в своем решении. Ежели бы доктора не задерживали меня здесь, на водах, я бы сам был в России, но теперь возвращение мое я должен отложить еще на три месяца. Ты знаешь меня и мои отношения с отцом. Мне ничего от него не нужно, я был и буду всегда независим, но сделать противное его воле, заслужить его гнев, когда может быть так недолго осталось ему быть с нами, разрушило бы наполовину мое счастие. Я пишу теперь ему письмо о том же и прошу тебя, выбрав добрую минуту, передать ему письмо и известить меня о том, как он смотрит на всё это и есть ли надежда на то, чтобы он согласился сократить срок на три месяца».
После долгих колебаний, сомнений и молитв, княжна Марья передала письмо отцу. На другой день старый князь сказал ей спокойно:
– Напиши брату, чтоб подождал, пока умру… Не долго – скоро развяжу…
Княжна хотела возразить что то, но отец не допустил ее, и стал всё более и более возвышать голос.
– Женись, женись, голубчик… Родство хорошее!… Умные люди, а? Богатые, а? Да. Хороша мачеха у Николушки будет! Напиши ты ему, что пускай женится хоть завтра. Мачеха Николушки будет – она, а я на Бурьенке женюсь!… Ха, ха, ха, и ему чтоб без мачехи не быть! Только одно, в моем доме больше баб не нужно; пускай женится, сам по себе живет. Может, и ты к нему переедешь? – обратился он к княжне Марье: – с Богом, по морозцу, по морозцу… по морозцу!…
После этой вспышки, князь не говорил больше ни разу об этом деле. Но сдержанная досада за малодушие сына выразилась в отношениях отца с дочерью. К прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе и любезности к m lle Bourienne.
– Отчего же мне на ней не жениться? – говорил он дочери. – Славная княгиня будет! – И в последнее время, к недоуменью и удивлению своему, княжна Марья стала замечать, что отец ее действительно начинал больше и больше приближать к себе француженку. Княжна Марья написала князю Андрею о том, как отец принял его письмо; но утешала брата, подавая надежду примирить отца с этою мыслью.
Николушка и его воспитание, Andre и религия были утешениями и радостями княжны Марьи; но кроме того, так как каждому человеку нужны свои личные надежды, у княжны Марьи была в самой глубокой тайне ее души скрытая мечта и надежда, доставлявшая ей главное утешение в ее жизни. Утешительную эту мечту и надежду дали ей божьи люди – юродивые и странники, посещавшие ее тайно от князя. Чем больше жила княжна Марья, чем больше испытывала она жизнь и наблюдала ее, тем более удивляла ее близорукость людей, ищущих здесь на земле наслаждений и счастия; трудящихся, страдающих, борющихся и делающих зло друг другу, для достижения этого невозможного, призрачного и порочного счастия. «Князь Андрей любил жену, она умерла, ему мало этого, он хочет связать свое счастие с другой женщиной. Отец не хочет этого, потому что желает для Андрея более знатного и богатого супружества. И все они борются и страдают, и мучают, и портят свою душу, свою вечную душу, для достижения благ, которым срок есть мгновенье. Мало того, что мы сами знаем это, – Христос, сын Бога сошел на землю и сказал нам, что эта жизнь есть мгновенная жизнь, испытание, а мы всё держимся за нее и думаем в ней найти счастье. Как никто не понял этого? – думала княжна Марья. Никто кроме этих презренных божьих людей, которые с сумками за плечами приходят ко мне с заднего крыльца, боясь попасться на глаза князю, и не для того, чтобы не пострадать от него, а для того, чтобы его не ввести в грех. Оставить семью, родину, все заботы о мирских благах для того, чтобы не прилепляясь ни к чему, ходить в посконном рубище, под чужим именем с места на место, не делая вреда людям, и молясь за них, молясь и за тех, которые гонят, и за тех, которые покровительствуют: выше этой истины и жизни нет истины и жизни!»
Была одна странница, Федосьюшка, 50 ти летняя, маленькая, тихенькая, рябая женщина, ходившая уже более 30 ти лет босиком и в веригах. Ее особенно любила княжна Марья. Однажды, когда в темной комнате, при свете одной лампадки, Федосьюшка рассказывала о своей жизни, – княжне Марье вдруг с такой силой пришла мысль о том, что Федосьюшка одна нашла верный путь жизни, что она решилась сама пойти странствовать. Когда Федосьюшка пошла спать, княжна Марья долго думала над этим и наконец решила, что как ни странно это было – ей надо было итти странствовать. Она поверила свое намерение только одному духовнику монаху, отцу Акинфию, и духовник одобрил ее намерение. Под предлогом подарка странницам, княжна Марья припасла себе полное одеяние странницы: рубашку, лапти, кафтан и черный платок. Часто подходя к заветному комоду, княжна Марья останавливалась в нерешительности о том, не наступило ли уже время для приведения в исполнение ее намерения.
Часто слушая рассказы странниц, она возбуждалась их простыми, для них механическими, а для нее полными глубокого смысла речами, так что она была несколько раз готова бросить всё и бежать из дому. В воображении своем она уже видела себя с Федосьюшкой в грубом рубище, шагающей с палочкой и котомочкой по пыльной дороге, направляя свое странствие без зависти, без любви человеческой, без желаний от угодников к угодникам, и в конце концов, туда, где нет ни печали, ни воздыхания, а вечная радость и блаженство.
«Приду к одному месту, помолюсь; не успею привыкнуть, полюбить – пойду дальше. И буду итти до тех пор, пока ноги подкосятся, и лягу и умру где нибудь, и приду наконец в ту вечную, тихую пристань, где нет ни печали, ни воздыхания!…» думала княжна Марья.
Но потом, увидав отца и особенно маленького Коко, она ослабевала в своем намерении, потихоньку плакала и чувствовала, что она грешница: любила отца и племянника больше, чем Бога.



Библейское предание говорит, что отсутствие труда – праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие всё тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства. И таким состоянием обязательной и безупречной праздности пользуется целое сословие – сословие военное. В этой то обязательной и безупречной праздности состояла и будет состоять главная привлекательность военной службы.
Николай Ростов испытывал вполне это блаженство, после 1807 года продолжая служить в Павлоградском полку, в котором он уже командовал эскадроном, принятым от Денисова.
Ростов сделался загрубелым, добрым малым, которого московские знакомые нашли бы несколько mauvais genre [дурного тона], но который был любим и уважаем товарищами, подчиненными и начальством и который был доволен своей жизнью. В последнее время, в 1809 году, он чаще в письмах из дому находил сетования матери на то, что дела расстраиваются хуже и хуже, и что пора бы ему приехать домой, обрадовать и успокоить стариков родителей.
Читая эти письма, Николай испытывал страх, что хотят вывести его из той среды, в которой он, оградив себя от всей житейской путаницы, жил так тихо и спокойно. Он чувствовал, что рано или поздно придется опять вступить в тот омут жизни с расстройствами и поправлениями дел, с учетами управляющих, ссорами, интригами, с связями, с обществом, с любовью Сони и обещанием ей. Всё это было страшно трудно, запутано, и он отвечал на письма матери, холодными классическими письмами, начинавшимися: Ma chere maman [Моя милая матушка] и кончавшимися: votre obeissant fils, [Ваш послушный сын,] умалчивая о том, когда он намерен приехать. В 1810 году он получил письма родных, в которых извещали его о помолвке Наташи с Болконским и о том, что свадьба будет через год, потому что старый князь не согласен. Это письмо огорчило, оскорбило Николая. Во первых, ему жалко было потерять из дома Наташу, которую он любил больше всех из семьи; во вторых, он с своей гусарской точки зрения жалел о том, что его не было при этом, потому что он бы показал этому Болконскому, что совсем не такая большая честь родство с ним и что, ежели он любит Наташу, то может обойтись и без разрешения сумасбродного отца. Минуту он колебался не попроситься ли в отпуск, чтоб увидать Наташу невестой, но тут подошли маневры, пришли соображения о Соне, о путанице, и Николай опять отложил. Но весной того же года он получил письмо матери, писавшей тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. Она писала, что ежели Николай не приедет и не возьмется за дела, то всё именье пойдет с молотка и все пойдут по миру. Граф так слаб, так вверился Митеньке, и так добр, и так все его обманывают, что всё идет хуже и хуже. «Ради Бога, умоляю тебя, приезжай сейчас же, ежели ты не хочешь сделать меня и всё твое семейство несчастными», писала графиня.
Письмо это подействовало на Николая. У него был тот здравый смысл посредственности, который показывал ему, что было должно.
Теперь должно было ехать, если не в отставку, то в отпуск. Почему надо было ехать, он не знал; но выспавшись после обеда, он велел оседлать серого Марса, давно не езженного и страшно злого жеребца, и вернувшись на взмыленном жеребце домой, объявил Лаврушке (лакей Денисова остался у Ростова) и пришедшим вечером товарищам, что подает в отпуск и едет домой. Как ни трудно и странно было ему думать, что он уедет и не узнает из штаба (что ему особенно интересно было), произведен ли он будет в ротмистры, или получит Анну за последние маневры; как ни странно было думать, что он так и уедет, не продав графу Голуховскому тройку саврасых, которых польский граф торговал у него, и которых Ростов на пари бил, что продаст за 2 тысячи, как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, – он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда то туда, где всё было вздор и путаница.
Через неделю вышел отпуск. Гусары товарищи не только по полку, но и по бригаде, дали обед Ростову, стоивший с головы по 15 руб. подписки, – играли две музыки, пели два хора песенников; Ростов плясал трепака с майором Басовым; пьяные офицеры качали, обнимали и уронили Ростова; солдаты третьего эскадрона еще раз качали его, и кричали ура! Потом Ростова положили в сани и проводили до первой станции.
До половины дороги, как это всегда бывает, от Кременчуга до Киева, все мысли Ростова были еще назади – в эскадроне; но перевалившись за половину, он уже начал забывать тройку саврасых, своего вахмистра Дожойвейку, и беспокойно начал спрашивать себя о том, что и как он найдет в Отрадном. Чем ближе он подъезжал, тем сильнее, гораздо сильнее (как будто нравственное чувство было подчинено тому же закону скорости падения тел в квадратах расстояний), он думал о своем доме; на последней перед Отрадным станции, дал ямщику три рубля на водку, и как мальчик задыхаясь вбежал на крыльцо дома.
После восторгов встречи, и после того странного чувства неудовлетворения в сравнении с тем, чего ожидаешь – всё то же, к чему же я так торопился! – Николай стал вживаться в свой старый мир дома. Отец и мать были те же, они только немного постарели. Новое в них било какое то беспокойство и иногда несогласие, которого не бывало прежде и которое, как скоро узнал Николай, происходило от дурного положения дел. Соне был уже двадцатый год. Она уже остановилась хорошеть, ничего не обещала больше того, что в ней было; но и этого было достаточно. Она вся дышала счастьем и любовью с тех пор как приехал Николай, и верная, непоколебимая любовь этой девушки радостно действовала на него. Петя и Наташа больше всех удивили Николая. Петя был уже большой, тринадцатилетний, красивый, весело и умно шаловливый мальчик, у которого уже ломался голос. На Наташу Николай долго удивлялся, и смеялся, глядя на нее.
– Совсем не та, – говорил он.
– Что ж, подурнела?
– Напротив, но важность какая то. Княгиня! – сказал он ей шопотом.
– Да, да, да, – радостно говорила Наташа.
Наташа рассказала ему свой роман с князем Андреем, его приезд в Отрадное и показала его последнее письмо.
– Что ж ты рад? – спрашивала Наташа. – Я так теперь спокойна, счастлива.
– Очень рад, – отвечал Николай. – Он отличный человек. Что ж ты очень влюблена?
– Как тебе сказать, – отвечала Наташа, – я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей, и мне так спокойно, хорошо теперь. Совсем не так, как прежде…
Николай выразил Наташе свое неудовольствие о том, что свадьба была отложена на год; но Наташа с ожесточением напустилась на брата, доказывая ему, что это не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью против воли отца, что она сама этого хотела.
– Ты совсем, совсем не понимаешь, – говорила она. Николай замолчал и согласился с нею.
Брат часто удивлялся глядя на нее. Совсем не было похоже, чтобы она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более, что он не видал с нею князя Андрея. Ему всё казалось, что что нибудь не то, в этом предполагаемом браке.
«Зачем отсрочка? Зачем не обручились?» думал он. Разговорившись раз с матерью о сестре, он, к удивлению своему и отчасти к удовольствию, нашел, что мать точно так же в глубине души иногда недоверчиво смотрела на этот брак.
– Вот пишет, – говорила она, показывая сыну письмо князя Андрея с тем затаенным чувством недоброжелательства, которое всегда есть у матери против будущего супружеского счастия дочери, – пишет, что не приедет раньше декабря. Какое же это дело может задержать его? Верно болезнь! Здоровье слабое очень. Ты не говори Наташе. Ты не смотри, что она весела: это уж последнее девичье время доживает, а я знаю, что с ней делается всякий раз, как письма его получаем. А впрочем Бог даст, всё и хорошо будет, – заключала она всякий раз: – он отличный человек.


Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито, не отвечая на вопрос, куда он идет, пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего. Что такое были эти счеты всего, Николай знал еще менее, чем пришедший в страх и недоумение Митенька. Разговор и учет Митеньки продолжался недолго. Староста, выборный и земский, дожидавшиеся в передней флигеля, со страхом и удовольствием слышали сначала, как загудел и затрещал как будто всё возвышавшийся голос молодого графа, слышали ругательные и страшные слова, сыпавшиеся одно за другим.
– Разбойник! Неблагодарная тварь!… изрублю собаку… не с папенькой… обворовал… – и т. д.
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»
Митенька стремглав слетел с шести ступеней и убежал в клумбу. (Клумба эта была известная местность спасения преступников в Отрадном. Сам Митенька, приезжая пьяный из города, прятался в эту клумбу, и многие жители Отрадного, прятавшиеся от Митеньки, знали спасительную силу этой клумбы.)
Жена Митеньки и свояченицы с испуганными лицами высунулись в сени из дверей комнаты, где кипел чистый самовар и возвышалась приказчицкая высокая постель под стеганным одеялом, сшитым из коротких кусочков.
Молодой граф, задыхаясь, не обращая на них внимания, решительными шагами прошел мимо них и пошел в дом.
Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…