Дэвид Копперфилд (фильм, 1999)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Копперфилд
David Copperfield
Жанр

драма

Режиссёр

Саймон Кёртис (англ.)

Продюсер

Кейт Харвуд (англ.)
Кэтрин Дадли
Ребекка Итон
Джейн Трэнтер (англ.)

Автор
сценария

Роман:
Чарльз Диккенс
Адаптация:
Эдриан Ходжес

В главных
ролях

Дэниел Рэдклифф
Киаран Макменамин (англ.)
Эмилия Фокс
Полин Квирк (англ.)
Мэгги Смит
Тревор Ив
Алан Армстронг
Боб Хоскинс
Николас Линдхёрст (англ.)
Джоанна Пейдж
Аманда Райан (англ.)

Оператор

Энди Коллинз

Композитор

Роберт Лейн

Кинокомпания

BBC, WGBH

Длительность

185 мин.

Бюджет

£4,000,000

Страна

США США
Великобритания Великобритания

Язык

английский

Год

1999

IMDb

ID 0167872

К:Фильмы 1999 года

«Дэвид Копперфилд» (англ. David Copperfield) — 2-серийная драма британского режиссёра Саймона Кёртиса (англ.) (1999). Совместная работа США и Великобритании. Телевизионная адаптация романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд».





Сюжет

Первая серия

Дэвид Копперфилд родился в гр. Саффолк спустя три месяца после кончины своего отца. Прибывшая в день родов двоюродная бабушка, Бетси Тротвуд, неприятно огорчена, так как ожидала увидеть племянницу, а не племянника. В расстроенных чувствах Тротвуд покидает особняк Копперфилдов.

Дэвид растёт, а матушка и горничная Пегготти безустанно лелеют мальчика, и кажется ничто не может помешать их мирной жизни.

Дэвид и Пегготти отправляются в Ярмут, где навещают семью её брата Дэна. Здесь же юный Копперфилд обзаводится первыми друзьями.

Спустя восемь лет вдовства его мать повторно выходит замуж, за выгодную как ей кажется партию. Однако, едва став хозяином дома, отчим Эдуард Мэрдстон, выказывает неприязнь к пасынку, воспитывая его довольно суровыми методами, а вскоре и вовсе отправляет в школу-интернат, где Дэвида намеренно принижают по наказу Мэрдстона. Единственное утешение Дэвида в школе — это его дружба с Джеймсом Стирфортом, студентом старшего возраста из богатой и влиятельной семьи.

Не сумев восстановиться после повторных родов, мать Дэвида и новорождённый брат умирают. Отчим выгоняет мальчика из дома и отсылает работать на фабрику по производству чернил в Лондоне. Тем не менее, Мэрдстон предоставляет ему кров у живущего в столице знакомого, Уилкинса Микобера, который привязывается к Дэвиду как к собственному сыну. Но волею судьбы Микобер объявлен банкротом и сослан в долговую тюрьму. По освобождении, он и его семья переезжают в Плимут, оставляя Копперфилда без жилья и поддержки.

С надеждой найти приют у единственного родственника — тётушки Тротвуд, Дэвид сбегает с фабрики и держит путь до Дувра. В конечном счёте он находит её, и несмотря на нежелание Бетси иметь мальчика в доме, со временем тётка проникается любовью к внучатому племяннику, нарекает Тротвудом и становится его законным опекуном. Дэвид возобновляет обучение, но уже в другой школе, в Кентербери. Проживая у юриста Бетси Тротвуд, мистера Уикфилда, Дэвид заводит в лице его дочери Агнес лучшего друга, с которым проходят его юношеские годы. Закончив школу Дэвид по совету тёти нанимается клерком в контору мистера Спенлоу в Лондоне. Будучи вхожим в его дом, Копперфилд влюбляется в дочь работодателя Дору…

Вторая серия

В Лондоне молодой человек встречает давнего знакомого Джеймса Стирфорта, с которым решает навестить ярмутское семейство Дэна Пегготти. Дэвид рассказывает Агнес о своей любви к Доре, однако, девушка советует другу не общаться со Стирфортом. Также в столице юный Копперфилд натыкается на Урию Хипа, клерка мистера Уикфилда. Хип раскрывает юноше своё намерение жениться на Агнес, но просит не выдавать его намерений. Приехав в Ярмут Дэвид узнаёт что Хэм вскоре женится на Эмили, впрочем девушка доверяет другу свои опасения по поводу брака. А у любимой Пегготти Дэйви объявляет о своём желании жениться на Доре.

Возвратившись домой Дэвид узнаёт что теперь мистер Микобер работает на Урию Хипа, а его тётка финансовый банкрот. Несмотря на это он делает предложение Доре, и та соглашается на тайную помолвку. После очередной встречи с работодателем правда выплывает наружу, на что мистер Спенлоу советуется забыть свою дочь. Дэвид отказывается бросать Дору и ищет с ним повторной встречи, внезапно обнаруживая в конторе его остывшее тело и бумаги о крахе бизнеса. Тогда Копперфилд начинает писать и продавать свои истории.

Хип во всеуслышание объявляет о намерении жениться на Агнес. Несмотря на негодование отца, Агнес понимает что её семья слишком зависит от Хипа и неохотно, но принимает свой потенциальный брак.

Дэвид снова посещает Ярмут, где убитый горем Хэм рассказывает что Эмили сбежала со Стирфортом, посещающим её втайне. Дядя отправляется на поиски племянницы.

Дэвид знакомит Дору с Агнес и вскоре пара женится. Впрочем полная неприспособленность Доры к домашним делам расстраивает новоиспечённого супруга, но он с готовностью берётся помочь ей и, наконец, союз устраивает обоих. В скором времени Дора осознаёт что беременна, однако, роды настолько ослабляют организм девушки что она умирает, наказав Агнес заботить о своём покинутом муже.

В конечном счёте Дэвид находит Эмили в лондонской трущобе в плачевном состоянии. Стирфорт бросил её, и она жила как проститутка. Дэн Пегготти принимает племянницу в свои объятия и они планирует начать новую жизнь в Австралии. Эмили просит Дэвида передать письмо с извинениями Хэму, незадолго до этого события погибшему в жестоком шторме. Пегготти настаивает, чтобы новости о смерти Хэма были утаены от Эмили, пока она не достаточно оправилась.

Микобер показывает, что раскрыл злодейскую схему Хипа, которая разорила и Уикфилда, и Бетси Тротвуд, за что Хипа арестовывают и ссылают как каторжника в Австралию. За это мисс Тротвуд оплачивает небольшие долги мистера Микобера и он со своей семьёй отправляется в Австралию начинать жизнь с нуля.

После смерти Доры Дэвид исчезает на три года, в течение которых продолжает писать и издавать свои первые книги. Вернувшись в Кентербери Дэвид понимает, что любит Агнес. Как оказывается, Агнес всегда любила Дэвида, и даже получила наказ от Доры не покидать его. Пара счастливо жената и имеет трёх детей, младшая из них названа Бетси Тротвуд-Копперфилд, в честь тётушки, которая неимоверно счастлива появлению девочки.

Актёрский состав

В ролях Персонаж
Киаран Макменамин (англ.) Дэвид Копперфилд
Дэниел Рэдклифф юный Дэвид Копперфилд
Эмилия Фокс Клара Копперфилд
Мэгги Смит Бетси Тротвуд
Тревор Ив Эдуард Мэрдстон
Зои Уонамейкер Джейн Мэрдстон
Алан Армстронг Дэн Пегготти
Полин Квирк (англ.) Клара Пегготти
Джеймс Торнтон (англ.) Хэм Пегготти
Эйслин Макгакин (англ.) Эмили Пегготти
Лора Харлинг (англ.) юная Эмили Пегготти
Оливер Милбёрн Джеймс Стирфорт
Гарри Ллойд юный Джеймс Стирфорт
Шери Лунги (англ.) миссис Стирфорт
Боб Хоскинс Уилкинс Микобер
Имельда Стонтон миссис Микобер
Николас Линдхёрст (англ.) Урия Хип
Тельма Барлоу (англ.) миссис Хип
Джоанна Пейдж Дора Спенлоу
Джеймс Граут (англ.) мистер Спенлоу
Майкл Элфик (англ.) Баркис
Пэтси Бирн (англ.) миссис Гаммидж
Иэн Маккеллен мистер Крикл
Кеннет Макдональд (англ.) Литтимер
Дон Френч миссис Крапп
Пол Уайтхаус ростовщик
Клэр Холмен (англ.) Роза Дартл
Иэн Макнис мистер Дик
Оливер Форд Дэвис мистер Уикфилд
Аманда Райан (англ.) Агнес Уикфилд
Том Уилкинсон рассказчик

Награды и номинации

Полный перечень наград и номинаций — на сайте IMDB[1]

Премия Категория Имя Результат
BAFTA TV 2000 г. Премия BAFTA TV за лучшую женскую роль Мэгги Смит Номинация
Премия BAFTA TV за лучший монтаж Филип Клосс Номинация
Премия BAFTA TV за лучшую операторскую работу Энди Коллинз Номинация
Эмми 2000 г. Премия «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в мини-сериале или фильме Мэгги Смит Номинация
Royal Television Society 2000 г. Лучшая редактура драматического фильма Филип Клосс Победа

Напишите отзыв о статье "Дэвид Копперфилд (фильм, 1999)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0167872/awards Awards for David Copperfield (1999) (TV)] (англ.). imdb.com. [www.webcitation.org/6Bq5NMDnc Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дэвид Копперфилд (фильм, 1999)

Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]