Эдмундс, Дэйв

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэйв Эдмундс»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэйв Эдмундс

Дэйв Эдмундс, 1980
Основная информация
Дата рождения

15 апреля 1943(1943-04-15) (81 год)

Место рождения

Кардифф, Уэльс

Годы активности

1968—настоящее время

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

певец
гитарист
продюсер

Инструменты

гитара

Жанры

рок-н-ролл
паб-рок
новая волна
рокабилли
блюз-рок

Коллективы

Love Sculpture
Rockpile

Лейблы

EMI
London Records
RCA Records
Swan Song Records
Arista Records
Columbia Records

[www.daveedmundsmusic.com/ Официальный сайт]

Дэйв Эдмундс (англ. Dave Edmunds, род. 15 апреля 1943 года в Кардиффе, Уэльс) — британский певец, гитарист и продюсер, начинавший карьеру в блюз-роковой группе Love Sculpture, прославившейся рок-н-ролльной версией «Танца с саблями» Арама Хачатуряна («Sabre Dance», #5 UK, ноябрь 1968 года).[1][2] Позже (соло и в составе группы Rockpile) Дэйв Эдмундс стал одной из ключевых фигур в паб-роке; постепенно перешёл в рокабилли, приверженность к музыке конца 1950-х — начала 1960-х годов сохранив до сих пор.

Эдмундс разработал собственный уникальный стиль студийной работы, который позволял ему до мельчайших деталей воссоздавать звучание поп-классики, выходившей на Sun и Chess, а также идеально копировать сольные партии гитаристов 1950-х годов — таких, как Скотти Мур, Джеймс Бёртон и Чет Эткинс.[3]

Дэйв Эдмундс (согласно Trouser Press) как никто другой сумел показать, что традиционный рок-н-ролл в состоянии выжить в современном мире. «Вдохновенный вокалист, искусный гитарист и виртуозный продюсер»[4], он в своём творчестве «сохранил простоту и прямолинейность рока 1950-х годов», избежав — как минимум, обвинений в претенциозности.[4]

Наивысшее достижение Дэйва Эдмундса в UK Singles Chart — #1, «I Hear You Knocking» (1970).[5]





Дискография

Синглы

Love Sculpture

  • Sabre Dance (1968, UK #5)

Dave Edmunds

  • I Hear You Knocking (1970, UK #1)
  • Baby I Love You (1973, UK #8)
  • Born To Be With You (1973, UK #5)
  • I Knew The Bride (1977, UK #26)
  • Girls Talk (1979, UK #4)
  • Queen Of Hearts (1979, UK #11)
  • Crawling From The Wreckage (1979)
  • Singing The Blues (1980, UK #28)
  • Almost Saturday Night (1981)
  • The Race Is On (с Stray Cats) (1981, UK #34)
  • Slipping Away (1983)
  • King Of Love (1990)

Альбомы

Love Sculpture

  • Blues Helping (1968)
  • Forms and Feelings (1970)

Dave Edmunds

  • Rockpile (1972)
  • Subtle as a Flying Mallet (1975)
  • Get It (1977)
  • Tracks on Wax 4 (1978)
  • Repeat When Necessary (1979)
  • Twangin…' (April 1981)
  • D.E. 7th (1982)
  • Information (1983)
  • Riff Raff (1984)
  • I Hear You Rocking (1987)
  • Closer to the Flame (1990)
  • The Best of Dave Edmunds (1991)
  • The Anthology: 1968—1990 (1993)
  • Plugged In (1994)
  • Hand Picked: Musical Fantasies (2000)
  • A Pile of Rock: Live (2001)
  • From Small Things: The Best of Dave Edmunds (2004)
  • Alive and Pickin' (2005)

Rockpile

  • Seconds of Pleasure (1980)

Напишите отзыв о статье "Эдмундс, Дэйв"

Примечания

  1. [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=2060 Love Sculpture UK hit]. www.chartstats.com. Проверено 25 января 2010. [www.webcitation.org/65onMUnqC Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  2. Phil Davies, Shaun Mauther. [www.rockabillyhall.com/DaveEdmunds1.html Dave Edmunds]. www.rockabillyhall.com. Проверено 25 января 2010. [www.webcitation.org/65onN5V0E Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  3. Stephen Thomas Erlewine. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:0ifyxqe5ldhe~T1 Dave Edmunds: biography]. www.allmusic.com. Проверено 25 января 2010. [www.webcitation.org/65onNglFX Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  4. 1 2 Jon Young, Ira Robbins & Scott Schinder. [www.trouserpress.com/entry.php?a=dave_edmunds Dave Edmunds]. www.trouserpress.com. Проверено 25 января 2010. [www.webcitation.org/65onOBlL3 Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  5. [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=2220 Dave Edmunds UK hits]. www.chartstats.com. Проверено 25 января 2010. [www.webcitation.org/65onOh6kI Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Эдмундс, Дэйв

– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.