Дэли, Джерри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джерри Дэли
Общая информация
Полное имя Джерард Энтони Дэли
Родился
Гражданство
Рост 175 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру игрока
Карьера
Клубная карьера*
1972—1973 Богемианс ? (5)
1973—1977 Манчестер Юнайтед 111 (23)
1977—1980 Дерби Каунти 112 (31)
1978   Нью-Инглэнд Ти Мен 18 (7)
1979   Нью-Инглэнд Ти Мен 23 (9)
1980—1984 Ковентри Сити 84 (19)
1983   Лестер Сити 17 (1)
1984—1985 Бирмингем Сити 32 (1)
1985—1987 Шрусбери Таун 55 (8)
1987—1988 Сток Сити 22 (1)
1988—1989 Донкастер Роверс 39 (4)
1989—1991 Телфорд Юнайтед 31 (4)
Национальная сборная**
1973—1986 Ирландия 48 (13)
Тренерская карьера
1990—1993 Телфорд Юнайтед

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Дже́рард Э́нтони Дэ́ли (англ. Gerard Anthony Daly; родился 30 апреля 1954 года, Кабра), более известный как Дже́рри Дэ́ли (англ. Gerry Daly) — ирландский футболист, выступавший на позиции полузащитника за ряд английских клубов, а также за национальную сборную Ирландии[1].





Клубная карьера

Джерри родился в Кабре, пригороде Дублина. Начал играть в футбол в местном клубе «Стелла Мэрис». Его первым профессиональным клубом стал дублинский «Богемианс», за который он забил в матче Кубка УЕФА против «Кёльна» в сентябре 1972 года[2].

В 1973 году он перешёл в английский клуб «Манчестер Юнайтед». Главный тренер «Юнайтед» Томми Дохерти заплатил за ирландца £20 000[2]. В первом сезоне Дэли в команде «Манчестер Юнайтед» занял в чемпионате 21-е место и вылетел во Второй дивизион[2]. Уже в следующем сезоне команда выиграла Второй дивизион, а Дэли стал одним из ключевых игроков «Манчестер Юнайтед»[2]. В сезоне 1975/76 Джерри сохранил хорошую форму, сыграв 51 матч за команду, включая финал Кубка Англии 1976 года[2]. Однако в середине сезона 1976/77 ирландец был продан в «Дерби Каунти» за £175 000[2].

В сентябре 1977 года Дэли воссоединился с Томми Дохерти, который был назначен главным тренером «баранов». Джерри выступал за «Дерби» до 1980 года[1]. В 1977 года Дэли забил знаменитый пенальти в матче против «Манчестер Сити», в котором в течение игры пришлось заново наносить одиннадцатиметровую отметку из-за плохого состояния газона на поле «Бейсбол Граунд»[3]. В 1978 и 1979 году Дэли выступал на правах аренды за клуб «Нью-Ингленд Ти Мен» из Североамериканской футбольной лиги[4].

В 1980 году Дэли перешёл в «Ковентри Сити», где он провёл четыре сезона. В 1983 году выступал за «Лестер Сити» на правах аренды[1]. В 1984 году перешёл в «Бирмингем Сити», а через год перебрался в «Шрусбери Таун». Перед началом сезона 1987/88 ирландец перешёл в «Сток Сити». Он сыграл 24 матча за «гончаров» и забив 2 гола, а по окончании сезона перешёл в «Донкастер Роверс», где и завершил профессиональную карьеру[1].

В 1989 году Джерри Дэли перешёл в полупрофессиональный клуб «Телфорд Юнайтед», где впоследствии работал главным тренером с 1990 до 1993 годы.

Достижения

Манчестер Юнайтед

Напишите отзыв о статье "Дэли, Джерри"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Matthews, Tony. The Encyclopaedia of Stoke City. — Lion Press, 1994. — ISBN 0952415100.
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.soccer-ireland.com/manchester-united/gerry-daly.htm Gerry Daly] (англ.). Soccer-Ireland. [www.webcitation.org/6BnZMnhY8 Архивировано из первоисточника 30 октября 2012].
  3. [www.footballsite.co.uk/Statistics/Articles/DidYouKnow23.htm PITCHES, and what they have had to put up with.] (англ.). FootballSite.co.uk. [www.webcitation.org/6BnZNtJnY Архивировано из первоисточника 30 октября 2012].
  4. [www.nasljerseys.com/Players/D/Daly.Gerry.htm Статистика NASL  (англ.)]

Ссылки

  • [www.neilbrown.newcastlefans.com/player/gerrydaly.htm Статистика выступлений] на сайте Нила Брауна  (англ.)

Отрывок, характеризующий Дэли, Джерри

Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.