Дюббёльская мельница

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дюббёльская мельница (дат. Dybbøl Mølle) — мельница, построенная в 1744 году в городе Дюббёль и перенёсшая несколько разрушений. Из-за своей роли в бурной истории Южной Ютландии и её стратегического значения в двух войнах, считается датским национальным символом. Она была в эксплуатации до 1990 года, с 1995 года используется как музей, в котором документы истории и технологии мельницы, а также элементы из войн с Датско-прусской войны 1848—1851 и Датской войны 1864 года.





История

Первая мельница была построена в 1744 году и была деревянной. В 1800 году она сгорела из-за удара молнии. Также в ходе Датско-прусской войны (1848—1851) и Датской войны (1864) мельница была дважды разрушена из-за своего расположения в центре боевых действий в апреле 1849 и апреле 1864 года, но после каждой из войн её восстанавливали. В ходе Датской войны с помощью лопастей мельницы датской армии передавались секретные послания. Серьёзный повреждения нанес пожар, произошедший в 1935 году из-за короткого замыкания.

Нынешний вид мельница приобрела в 1936 году. Она была в эксплуатации до 1990 года, потом, с 1995 года, мельница начала использоваться как музей. В 2009 году за 5,5 миллионов датских крон фондом A.P. Møller og Hustru Chastine Mc-Kinney Møllers Fond (частный фонд Арнольда Мерска Мёллера и его жены) был произведен тщательный ремонт мельницы.

Музей и мемориал

Экспозиция музея включает в себя здание самой мельницы, чертежи и фотографии, её история и технологии и её значение, а также униформа, оружие и другие предметы из войн с 1848-1851 и 1864 года. Музей ежегодно посещают около 50000 человек.

Напишите отзыв о статье "Дюббёльская мельница"

Литература

  • Inge Adriansen: Die Düppeler Mühle: Monument & Museum. Herausgegeben vom Museum Schloss Sonderburg, Sonderburg 1997, ISBN 87-87153-31-9
  • Inge Adriansen: Nationale symboler i Det Danske Rige 1830–2000. Zweiter Band. Museum Tusculanums Forlag, Kopenhagen 2003, ISBN 87-7289-794-5, S. 245–276

Ссылки

  • [www.dybboel-moelle.dk/ Официальный веб-сайт музея Дюббёльской мельницы]  (датск.)

Отрывок, характеризующий Дюббёльская мельница

– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.