Дюбендаль, Труде
Труде Дюбендаль | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство | Норвегия | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дата рождения | 8 января 1966 (58 лет) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Место рождения | Осло, Норвегия | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Рост | 173 см | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес | 60 кг | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Клуб | Kjelsaas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статус | завершила карьеру | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Конец карьеры | 1998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Медали | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Результаты | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кубок мира | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее обновление: 11 декабря 2011 |
Труде Дюбендаль (норв. Trude Dybendahl; род. 8 января 1966 года, Осло) — норвежская лыжница, многократная призёрка Олимпийских игр, чемпионка мира, победительница этапов Кубка мира.
В Кубке мира Дюбендаль дебютировала в 1986 году, в январе 1990 года одержала первую победу на этапе Кубка мира. Всего имеет на своём счету 7 побед на этапах Кубка мира. Лучшим достижением Дюбендаль в общем итоговом зачёте Кубка мира является 3-е место в сезоне 1989/90.
На Олимпиаде-1988 в Калгари завоевала серебро в эстафетной гонке.
На Олимпиаде-1992 в Альбервиле вновь завоевала серебряную медаль в эстафете, кроме того принимала участие ещё в трёх гонках: 5 км классикой — 21-е место, 30 км коньком — 9-е место, 15 км классикой — 8-е место.
На Олимпиаде-1994 в Лиллехаммере завоевала свою третью серебряную олимпийскую медаль, и вновь в составе эстафеты, так же стала 4-й в гонке на 30 км классикой, 7-й в гонке на 5 км классикой и 6-й в гонке преследования.
На Олимпиаде-1998 в Нагано заняла 6-е место в гонке на 15 км классикой, 8-е место в гонке на 5 км классикой и 11-е место в гонке преследования, кроме того стартовала в гонке на 30 км коньком но не добралась до финиша.
За свою карьеру принимала участие в пяти чемпионатах мира, на которых завоевала одну золотую, две серебряные и три бронзовые медали.
Напишите отзыв о статье "Дюбендаль, Труде"
Ссылки
- [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=23531&type=result Труде Дюбендаль] — статистика на сайте FIS (англ.)
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/dy/trude-dybendahl-hartz-1.html Труде Дюбендаль] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
|
Это заготовка статьи о лыжнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о призёре Олимпийских игр. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Дюбендаль, Труде
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
- Родившиеся 8 января
- Родившиеся в 1966 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Осло
- Спортсмены по алфавиту
- Лыжники по алфавиту
- Лыжники Норвегии
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1988 года
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1992 года
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1994 года
- Лыжники на зимних Олимпийских играх 1988 года
- Лыжники на зимних Олимпийских играх 1992 года
- Лыжники на зимних Олимпийских играх 1994 года
- Лыжники на зимних Олимпийских играх 1998 года
- Чемпионы мира по лыжным гонкам
- Победители Хольменколлена