Дюбрёй, Эрнест

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жак Пьер Эрнест Дюбрёй (фр. Jacques Pierre Ernest Dubreuil; 19 сентября 1830[1], Пуатье — 28 апреля 1886, Нёйи-сюр-Марн) — французский либреттист и музыкальный критик.

Автор либретто к ряду комических опер и оперетт второстепенных композиторов, от Фирмена Берника до Андре Мессаже. Предполагавшееся сотрудничество Дюбрёя с Жоржем Бизе так и не состоялось: написанное для Гуно либретто «Николя Фламель», о средневековом французском алхимике, в конце концов было положено на музыку Эдмоном Шеруврье[2].

Выступал как музыкальный обозреватель во французских и бельгийских газетах и журналах, в том числе в L’Evenément (где некоторое время исполнял обязанности секретаря редакции), Liberté, Le Soir, Le Petit National, L'Étoile belge, Revue moderne, частично под собственным именем, частично под псевдонимом Пьер дю Круази (фр. Pierre du Croisy).

К концу жизни потерял рассудок и умер в психиатрической больнице Виль-Эврар недалеко от Парижа.

Напишите отзыв о статье "Дюбрёй, Эрнест"



Примечания

  1. В некоторых источниках 1833.
  2. Hugh Macdonald. Bizet. — Oxford University Press, 2014. — P. 91.  (англ.)

Ссылки

  • [alexandredumas.org/Corpus/Auteurs?ID=82 Dubreuil, Jacques Pierre Ernest]: Статьи в журнале Александра Дюма Le Mousquetaire  (фр.)

Отрывок, характеризующий Дюбрёй, Эрнест

– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.