Дюбуа, Гийом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

{{Государственный деятель

Кардинал
Гийом Дюбуа
Guillaume Dubois
[[Файл:|250px]]
Предшественник

Жозеф Эммануль де ла Тремуй

Преемник

Шарль де Сан Альбен

Архиепископ Камбре
Личные данные
Родился

6 сентября 1656(1656-09-06)
Брив-ла-Гайард (Франция)

Священническое рукоположение

март 1720 года

Епископская номинация

6 мая 1720 года

Епископская хиротония

9 июня 1720 года

Кардинальское назначение

16 июля 1721 года
папой Иннокентием XIII

Умер

10 августа 1723(1723-08-10) (66 лет)
Версаль (Франция)

Его Высокопреосвященство кардинал Гийом Дюбуа (фр. Guillaume Dubois; 6 сентября 1656 — 10 августа 1723) — последний из трёх кардиналов (после Ришелье и Мазарини), которые возглавляли французское правительство в годы гран-сьекля.



Биография

Сын деревенского доктора, Дюбуа готовился стать священником, но предпочёл жизнь воспитателя детей версальских аристократов. Среди его питомцев был и герцог Шартрский, впоследствии ставший герцогом Орлеанским, а после смерти Людовика XIV — и регентом при малолетнем Людовике XV. Герцог назначил Дюбуа своим тайным советником по внешней политике.

После того, как Дюбуа помог изобличить заговор испанского посла Челламаре, регентская Франция оказалась на грани войны с Испанией, которой правил один из внуков Людовика XIV, Филипп Бурбон. Испанский монарх считал себя законным наследником французского престола и полагался на симпатии бастардов Людовика XIV. Дюбуа видел свою задачу не только в том, чтобы ослабить позиции бастардов при дворе, но и в том, чтобы подготовиться к войне с Испанией путём создания альянса Франции с её недавними противниками — Великобританией, Голландией и Австрией.

В августе 1718 года Дюбуа при содействии своей метрессы, известной мадам Тансен, завершил формирование этого четверного союза, за что получил от регента пост министра иностранных дел. Между тем испанское правительство во главе с кардиналом Альберони осуществило вторжение в пределы Сицилии и Сардинии. Война четверного союза (1718-20) вынудила испанского короля отстранить Альберони от дел и отказаться от претензий на французский престол.

Несмотря на алчность и распущенность, Дюбуа взятками и посулами помощи в борьбе с янсенистами добился для себя от папы римского титула кардинала (июль 1721), а заодно и архиепископа Камбре, войдя таким образом в число князей Священной Римской империи. Для сына сельского доктора, ни разу не служившего мессы, это была головокружительная карьера. За год до смерти Дюбуа стал первым министром Франции.

Последние годы жизни Дюбуа были омрачены болезнями, полным расстройством финансов и необходимостью примирения с испанскими Бурбонами, которые были весьма популярны во Франции. Для устройства брака Людовика XV с испанской инфантой Дюбуа направил в Мадрид герцога Сен-Симона. После падения королевской власти обнаружились мемуары кардинала Дюбуа, однако его авторство в настоящее время ставится под сомнение.

Библиография

  • Arnaud de Maurepas, Antoine Boulant, Les Ministres et les ministères du siècle des Lumières (1715—1789). Étude et dictionnaire, Paris, Christian-JAS, 1996, 452 p.
  • Saint-Simon, Mémoires — герцог Сен-Симон пишет о кардинале много, но крайне враждебно
  • Antoine Mongez, Vie privée du cardinal Dubois (1789) — мемуары, якобы написанные секретарём Дюбуа
  • Charles-Louis de Sevelinges, Mémoires secrets et Correspondance inédite du cardinal Dubois (1814-17) — апокрифическая переписка кардинала Дюбуа
  • Comte de Seilhac, L’Abbé Dubois (1862)
  • Louis Wiesener, Le Régent, l’abbé Dubois et les Anglais (1891)
  • Guillaume Lagane, L’Abbé Dubois : diplomate et premier ministre, DEA Paris I, 2000.
  • Guy Chaussinand Nogaret, Le Cardinal Dubois : une certaine idée de l’Europe (2001)
  • M. Capefigue, Le Cardinal Dubois et la Régence de Philippe d’Orléans, Amyot Paris 1861

Напишите отзыв о статье "Дюбуа, Гийом"

Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bduboig.html Биография на сайте catholic-hierarchy.org] (англ.)
Предшественник:
Никола дю Бле, маркиз д'Юксель
Министр иностранных дел Франции
24 сентября 171810 августа 1723
Преемник:
Шарль Жан-Батист Флёрио, граф де Морвиль

Отрывок, характеризующий Дюбуа, Гийом

Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».