Дюрренбак
Коммуна
|
Дюрренба́к (фр. Durrenbach) — коммуна на северо-востоке Франции в регионе Гранд Эст[1] (бывший Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия), департамент Нижний Рейн, округ Агно-Висамбур, кантон Рейшсофен[2]. До марта 2015 года коммуна административно входила в состав упразднённого кантона Вёрт (округ Висамбур).
Площадь коммуны — 5,3 км², население — 1051 человек[3][4] (2006) с тенденцией к росту: 1082 человека[5] (2013), плотность населения — 204,2 чел/км².
Содержание
Население
Население коммуны в 2011 году составляло 1086 человек[6], в 2012 году — 1084 человека[7], а в 2013-м — 1082 человека[5].
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2008 | 2011 | 2012 | 2013 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
825 | 836 | 842 | 887 | 941 | 1001 | 1051 | 1065 | 1086 | 1084 | 1082 |
Динамика населения[3][4][5][8]:
<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =
id:gray1 value:gray(0.9)
DateFormat = yyyy Period = from:0 till:1100 ScaleMajor = unit:year increment:200 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:50 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =
bar:1962 color:pink width:1 from:0 till:825 width:15 text:825 textcolor:black fontsize:8px bar:1968 color:pink width:1 from:0 till:836 width:15 text:836 textcolor:black fontsize:8px bar:1975 color:pink width:1 from:0 till:842 width:15 text:842 textcolor:black fontsize:8px bar:1982 color:pink width:1 from:0 till:887 width:15 text:887 textcolor:black fontsize:8px bar:1990 color:pink width:1 from:0 till:941 width:15 text:941 textcolor:black fontsize:8px bar:1999 color:pink width:1 from:0 till:1001 width:15 text:1001 textcolor:black fontsize:8px bar:2006 color:pink width:1 from:0 till:1051 width:15 text:1051 textcolor:black fontsize:8px bar:2013 color:pink width:1 from:0 till:1082 width:15 text:1082 textcolor:black fontsize:8px
</timeline>
Экономика
В 2010 году из 741 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 549 были экономически активными, 192 — неактивными (показатель активности 74,1 %, в 1999 году — 73,3 %). Из 549 активных трудоспособных жителей работали 508 человек (280 мужчин и 228 женщин), 41 числились безработными (13 мужчин и 28 женщин). Среди 192 трудоспособных неактивных граждан 53 были учениками либо студентами, 80 — пенсионерами, а ещё 59 — были неактивны в силу других причин[9][10].
Напишите отзыв о статье "Дюрренбак"
Примечания
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/9/28/INTB1614083D/jo/texte Décret n° 2016-1262 du 28 septembre 2016 portant fixation du nom de la région Grand Est] (фр.). Декрет от 28 сентября 2016 года. legifrance.gouv.fr. Проверено 31 октября 2016 года. [archive.is/2KTNV Архивировано из первоисточника 2 октября 2016 года].
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 23 апреля 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
- ↑ 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012 года].
- ↑ 1 2 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2006#dep_D Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. [archive.is/pqEYy Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
- ↑ 1 2 3 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013#dep_D Численность населения в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2011#dep_D Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. [archive.is/2irxk Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#dep_D Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. [archive.is/PcOJo Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
- ↑ [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=12326 Население коммуны Дюрренбак] (фр.). cassini.ehess. Проверено 23 апреля 2016 года.
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
- ↑ [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 23 апреля 2016 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
Ссылки
- [www.durrenbach.com Официальный сайт мэрии коммуны Дюрренбак] (фр.). Проверено 23 апреля 2016 года.
Отрывок, характеризующий Дюрренбак
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.
– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.