Дюссельдорф-Бенрат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 51°10′ с. ш. 6°52′ в. д. / 51.167° с. ш. 6.867° в. д. / 51.167; 6.867 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.167&mlon=6.867&zoom=14 (O)] (Я)

Дюссельдорф — Бенрат

Düsseldorf - Benrath

Географические координаты: 51° 10' c. ш;

6° 52' в. д.

Высота: 38,0 м. над у. м.
Площадь поверхности: 5,99 км²
Количество жителей: 15 802 чел.[1]
Плотность населения: 2 638 чел./км².
Городской округ: Округ 09
Почтовый индекс: 40597
В составе Дюссельдорфа: с 1929 года
Официальный сайт: [www.benrath.de/index.php?id=benrath Benrath.de]
Изображения:

Бенрат (нем. Benrath) один из 49 районов Дюссельдорфа, расположенный в 9-м южном округе на берегах Рейна и Иттера. В первую очередь известен дворцовым и садово-парковым комплексом, а также паломническим храмом Святой Цецилии. Центром района является старая торговая площадь Бенратер Марктплац.





География

Бенрат омывается с запада Рейном, на севере граничит с районами Дюссельдорфа Райсхольц, Хольтхаузен и Хассельс, на востоке с городом Хильден, на юге с районами Дюссельдорфа Гарат и Урденбах.

Территория Бенрата неофициально делится железнодорожной линией Дюссельдорф-Кёльн на две части: Западный Бенрат (собственно Бенрат) и Восточный Бенрат (Паульсмюле).

На площади 5,90 км² проживает 15831 житель (по состоянию на 31 октября 2007 года). Средняя плотность населения равна 2683 человек на км².

Вся территория района расположена на высокой первой надпойменной террасе Рейна и прорезается либо старыми заброшенными рукавами реки, либо небольшими притоками, более напоминающими крупные ручьи. Ещё в начале средних веков территория была покрыта тёмными буково-дубовыми лесами, с небольшими участками сосновых боров и заболоченными низинами.

Географическое положение очень выгодное. Через район проходят важные транспортные пути: многоколейная железнодорожная магистраль и автобан, связывающие Дюссельдорф с Кёльном. Выгоден активно используемый в судоходстве Рейн. Способствует внешним связям и плоская легкодоступная низменная равнина, на которой полностью располагается Бенрат.

Парки

  • Парк Бенрат. Охраняемая природная территория между рекой Рейн и дворцом Бенрат. Является гордостью садово-паркового искусства южного Дюссельдорфа и излюбленным местом отдыха не только жителей района, но и всего города. На его основе создан музей садово-паркового искусства и полюбоваться летним парком приезжают жители не только Германии, но и соседних Нидерландов и Бельгии.
  • Лес Бенрат. Часть крупного лесного охраняемого массива "Городской лес Дюссельдорфа" (Южный лесной участок). Расположен на востоке района Бенрат, между автобаном А59 и городом Хильден. Зона отдыха, используемая бегунами-марафонцами для тренировок. Через лес проходит наиболее короткий пешеходный путь из Дюссельдорфа в Хильден.

История

История названия района восходит, вероятно, к V веку. Хотя документы отсутствуют, полагается, что эта местность называлась „Rode“ (убирание) или „Roide“ (убранная область). Первое документальное свидетельство появляется в XIII веке. Тогда в одном из кёльнских документова находится указание на некоего господина „Everhard de Benrode“. Его усадьба и угодья располагались во владениях графской семьи Берг. От названиях тех первых крестьянских усадьб, располагавшихся на территории современного Бенрата, остались только названия улиц, в том числе и улицы Бенроде.

Долгое время Бенрат был самостоятельным населённым пунктом и только в 1929 году он был присоединён к Дюссельдорфу.

См. также Паломничество к Чёрной Мадонне Бенратской
См. также Храм Святой Цецилии (Дюссельдорф-Бенрат)
См. также Евангелическая церковь Благодарения

Образовательные учреждения

В Бенрате существует полный комплекс начальных и средних учебных заведений, начиная от детских садиков и до уровня гимназий. Более высокий уровень образования в Бенрате получить пока невозможно.

- католическое детское учреждение продлённого дня святой Цецилии(Katholische Kindertagesstätte Sankt Cäcilia). Адрес: Am Mönchgraben 47;
- католическое детское учреждение продлённого дня святой Цецилии (Katholische Kindertagesstätte Sankt Cäcilia). Адрес: Wimpfener Straße 17;
- евангелическое детское учреждение продлённого дня (Ev. Kindertagesstätte Benrath). Адрес: Calvinstraße 1;
- городское детское учреждение продлённого дня Балькештрассе (Städtische Kindertagesstätte Balckestraße). Адрес: Balckestraße 11;
- городской детский сад Меланхтонштрассе (Städtischer Kindergarten Melanchthonstraße). Адрес: Melanchthonstraße 2a.

Торговля

Является одним из основных направлений деятельности активной части населения Бенрата. Она привлекает в Альтштадт Бенрата многочисленных туристов и посетителей.

Книжная торговля

Торговля продуктами питания

  • Универсальный магазин Альди (Aldi) - Восточный Бенрат
  • Универсальный магазин Лидл (Lidl) - Восточный Бенрат
  • Универсальный магазин Реве (Rewe) - Альтшадт Бенрата

Общественный транспорт

Бенрат очень хорошо связан линиями общественного транспорта как с центром Дюссельдорфа, так и с окружающими районами и ближайшими населенными пунктами за пределами города. Бенрат имеет значение регионального транспортного узла. Железнодорожный вокзал совмещен с автовокзалом, рядом с которыми проходят линии городского трамвая и метро-трамвая.

Рельсовый транспорт

См. также Бенратская трамвайная сеть

Автобусные линии

  • 730: Бенрат-Хассельс-Райсхольц-Эллер-Гересхайм-Графенберг-Унтеррат.
  • 778: Кольцевой Бенрат-Гарат-Бенрат.
  • 779: Кольцевой встречный Бенрат-Гарат-Бенрат.
  • 789: Хольтхаузен-Бенрат-Монхайм-на-Рейне.

Велосипедные маркированные маршруты

Через Берат проходят шесть официальных маркированных велосипедных маршрутов, предназначенных как для велопутешественников и туристов, так и для ежедневного пользования внутри Дюссельдорфа.

  • D7 - паломнический веломаршрут ФРГ: Ахен-Бенрат-Бад Ибург (Гамбург).
  • D8 - Рейнский веломаршрут: Клеве-Бенрат-Бонн. 235 км. Маршрут отличается от Европейской Рейнской Велодороги.
  • Рейнский путь - дорога впечатлений (Erlebnisweg Rheinschiene): Бонн-Бенрат-Дуйсбург-Эммерих. 357 км.
  • Еврога (Euroga): сеть велосипедных дорожек между Рейном и Маасом (ФРГ-Нидерланды). Функционирует с 2002 года. 620 км.
  • Веломаршрут отдыха номер 6. Внутридюссельдорфский веломаршрут: Бенрат-Гарат-Урденбах.

Улицы

По данным на 1 января 2009 года в Бенрате насчитывается 98 улиц различного типа. Из них пять в старом городе относятся к пешеходным. Главная торговая улица - Hauptstraße ("Главная улица") находится в старом городе и посещается многочисленными туристами. Именно на ней проводится большинство массовых праздников Бенрата. Наиболее транспортной является улица Heubestraße ("Улица Хойбе"). Она соединяет железнодорожный вокзал с дворцом и парком Бенрат и на ней расположены остановки трамвая 701, метротрамвая U74 и нескольких линий автобусов. Наиболее загруженные транспортом улицы связывают Бенрат с центром Дюссельдорфа и городом Хильден.

По территории Бенрата проходит участок автобана А59 и скоростной магистрали северо-западного направления.

См. также Список улиц Бенрата

Культура

Музеи

  • Естественной истории Дюссельдорфа (Музей природы Дюссельдорфа)
  • Музей Европейского садово-паркового искусства

Массовые праздники

Май:

  • Букинистическая ярмарка. Проводится в одну из суббот начала мая.
  • Бенратская ярмарка цветов и керамики. В 2010 году проводилась в 8-й раз.

Июнь:

  • Бенратский праздник детства. В 2009 году проводился в 19-й раз.

Июль-Август:

  • Праздник защитников Бенрата и выборы короля с королевой. Ежегодный праздник, проводится в начале июля. В 2009 году отмечалось 450 летие со дня введения праздника.
  • Праздник пива. Проводится в конце июля-начале августа. Многолетний праздник, пользуется большой популярностью.
  • Бенратский дворцовый марафон. Проводится впервые в 2009 году.

Октябрь:

Ноябрь-Декабрь:

Напишите отзыв о статье "Дюссельдорф-Бенрат"

Примечания

  1. [www.duesseldorf.de/statistik/stadtforschung/download/stadtteile/benrath.pdf Статистика Бенрата (31 декабря 2012)]
  2. [www.familiennavigator.de/verzeichnis/Nordrhein-Westfalen/Duesseldorf/Benrath/kindergaerten-kitas/index Kindergärten und Kitas in Düsseldorf - Benrath]

Ссылки

  • [www.netpulse.ru/info/303.html Парк Бенрат]
  • [netpulse.ru/news/benrath/01.htm Бенрат – парк порядка и хаоса]
  • [www.dw-world.de/dw/article/0,,1739351,00.html Дворец Бенрат - летняя резиденция курфюрста]

Литература

Отрывок, характеризующий Дюссельдорф-Бенрат

– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!