Дюссельдорф-Гольцхайм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 51°14′35″ с. ш. 6°46′19″ в. д. / 51.2432194° с. ш. 6.7719639° в. д. / 51.2432194; 6.7719639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.2432194&mlon=6.7719639&zoom=14 (O)] (Я)

Дюссельдорф — Гольцхайм
Своего герба или эмблемы у Гольцхайма нет
Географические координаты: 51° 08' c. ш;

6° 53' в. д.

Высота: 27 — 37 м. над у. м.
Площадь поверхности: 2,64 км²
Количество жителей: 11 445 чел.(Сост. 31 декабря 2010)
Плотность населения: 4 335 чел. на км²[1]
Городской округ: Округ 01
Номер городского района: 016

Гольцхайм (нем. Golzheim), — один из 49-ти административных районов Дюссельдорфа (Северный Рейн-Вестфалия, Германия), расположенный в центральной части города (на севере округа 1).





Положение

Положение района, расположенного в центральной части Дюссельдорфа, очень выгодное. Улица Кайзерсвертерштрассе (Kaiserswertherstraße) является связующим звеном между центром Дюссельдорфа и Дуйсбургом. По ней проложен маршрут метротрама U79 «Университет» Дюссельдорфа — вокзал Дуйсбурга. Гольцхайм расположен непосредственно на берегу Рейна и здесь же находится одна из пристаней Дюссельдорфа, обслуживающая местные и туристские перевозки.

Гольцхайм граничит со следующими административными районами Дюссельдорфа: на юге — Пемпельфорт, востоке — Дерендорф, севере — Штокум, а на западе — река Рейн. Только на западе Гольцхайм имеет чётко выраженную границу, а на остальных направлениях границу с административными районами можно выявить только на уличных информационных табличках.

Общая характеристика и особенности

Гольцхайм вошёл в состав Дюссельдорфа в 1384 году. В настоящее время этот район примечателен во многих отношениях. Здесь находятся генеральные консульства Марокко, Нидерландов, Испании, Турции, а также консульства Анголы, Эстонии, Литвы и Мавритании. Здесь размещаются несколько министерств Северного Рейна-Вестфалии, в том числе Защиты окружающей среды и Сельского хозяйства, а также Центральный Земельный архив СРВ, дирекция биржи труда СРВ. Многие приезжают в Дюссельдорф на специализированные торговые ярмарки илиза последними трендами модами (Гольцхайм — центр моды ФРГ). Вдоль берега протягивается прибрежный парк, где проводят время многие жители Дюссельдорфа. Этот район относится к числу наиболее значительных районов Дюссельдорфа по количеству фирм и бюро. Известен Гольххайм и своими международными гостиницами. И, одновременно с этим, район сохраняет некоторые черты провинциальности, где целые кварталы составляют частные жилые усадьбы.

В Гольцхайме находится центр еврейской общины Дюссельдорфа, сформированной вокруг новой синагоги.

Улицы

В Гольцхайме насчитывается 61 улица[2] различных типов. Больше всего собственно «улиц» (Straße). Их ровно 50. На втором месте «площади». Таковых 5. В названиях других улиц присутствуют упоминания «усадьб» (Hof) (2 названия)), аллей (Allee), дамбы (Damm), берега (Ufer) и воды (Wasser). Таких улиц немного — всего 4, по одному названию.

Специальной пешеходной зоны в Гольцхайме нет.

Достопримечательности

Гольцхайм посещают как горожане, так и приезжие, по району проводятся местные экскурсии на немецком языке.

  • Мемориальное кладбище Гольцхайма
  • Рейнский парк
  • Церковь св. Альберта Магна
  • Мост Теодора Хойса

Напишите отзыв о статье "Дюссельдорф-Гольцхайм"

Примечания

  1. [www.duesseldorf.de/statistik/stadtforschung/download/stadtteile/golzheim.pdf Statistik Golzheim]
  2. [onlinestreet.de/strassen/in-D%FCsseldorf.Golzheim.html Straßen in Düsseldorf Golzheim]

Ссылки

  • [www.duesseldorf.de/bv/01/stadtteile/golzheim.shtml Golzheim]
  • [www.golzheimaktiv.de/ Golzheim aktiv]
  • [www.postmortal.de/Duesseldorf/D-Golzheim/d-golzheim.html Der historische Friedhof Düsseldorf Golzheim]


Отрывок, характеризующий Дюссельдорф-Гольцхайм

Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.