Дягилево (Селижаровский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Дягилево
Страна
Россия
Субъект Федерации
Тверская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Население
37[1] человек (2010)
Часовой пояс
Почтовый индекс
172230
Автомобильный код
69
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=28250808032 28 250 808 032]
Показать/скрыть карты
Дягилево
Москва
Тверь
Селижарово
Дягилево

Дягилево — деревня в Селижаровском районе Тверской области. Входит в состав Березугского сельского поселения.





География

Расположена в 24 километрах к северо-востоку от районного центра Селижарово, на автодороге «Селижарово—Ключи».

История

Во второй половине XIX — начале XX века деревня Дягилево относилась к Мясковскому приходу Дрыгомской волости Осташковского уезда. В 1889 году в деревне 24 двора, 125 жителей; промыслы: рубка, возка и гонка дров.

В 1940 году деревня центр Дягилевского сельсовета в составе Кировского района Калининской области.

В 1997 году — 26 хозяйств, 84 жителя. Администрация Дягилевского сельского округа, начальная школа, ДК, библиотека.

Население

Численность населения
19972010[1]
8437

Напишите отзыв о статье "Дягилево (Селижаровский район)"

Примечания

  1. 1 2 tverstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/tverstat/resources/55cfbb8041a805a3ae0aee2d59c15b71/pub08-02.doc Всероссийская перепись населения 2010 года. населённые пункты Тверской области

Ссылки

  • [region.tverlib.ru/cgi-bin/fulltext_opac.cgi?show_article=1835 Электронный энциклопедический справочник «Тверская область»]


Отрывок, характеризующий Дягилево (Селижаровский район)

Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.