E’s

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Е'с»)
Перейти к: навигация, поиск
E's

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">エス
(Эсу)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>комедия, приключения, драма, фантастика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Сатору Юйга </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Square Enix </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Monthly GFantasy </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 1997 год 2010 год </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 16 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «E's Otherwise»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Масами Симода </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Studio Pierrot </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 1 апреля 2003 года 23 сентября 2003 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 26 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Роман «E's The Time to Baptisma»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Сатору Юйга </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Square Enix </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> GFantasy </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 26 февраля 1999 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Роман «E's Unknown Kingdom»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Сатору Юйга </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Square Enix </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> GFantasy </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 27 января 2000 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 </td></tr> </table> E's (яп. エス Эсу) — японская манга, написанная и иллюстрированная Сатору Юйгой. Выпускалась впервые в журнале Monthly GFantasy с 1997 года по 2005 год.[1] Позже Square Enix выпустила её отдельными томами. Всего издано 16 томов.[2] Первый из них вышел 18 марта 2003 года, последний — 27 февраля 2010 года.[3][4] Манга была лицензирована компанией Broccoli Books на территории США, однако перестала выпускаться в 2008 году в связи с закрытием компании.[5][1][6][7] За это время компания успела выпустить лишь первые 4 тома манги.[8] Манга была также лицензирована на территории Германии компанией Carlsen Comics и на территории Китая компанией Tong Li Publishing.





Аниме

На основе сюжета манги Studio Pierrot был выпущен аниме-сериал под названием E's Otherwise (яп. エス·アザーワイズ). Премьерный показ его состоялся по телеканалу TV Tokyo с 1 апреля по 23 сентября 2003 года.[9]

Сериал был лицензирован на территории США компанией ADV Films.[10]

Романы

Автор манги, Сатору Юйга, написал 2 романа на основе сюжета манги, которые были опубликованы издательством Square Enix. Первый том под названием E’s The Time to Baptism был опубликован 26 февраля 1999 года[2], второй 27 января 2000 года.[2][11]

Сюжет

Кай и Хикару находятся под защитой корпорации ASHURUM одной из 12 корпораций, управляющих миром, так как являются «E’s» — людьми со сверх естественными способностями. Найденный Эйдзи, Кай был избран в специальное подразделение AESES корпорации ASHURUM, однако он должен пройти интенсивную подготовку в различных областях, таких как боевые искусства, программирование и психологическая подготовка. В свободное время от тренировок Кай навещал больную сестру, чьё самочувствие не улучшалось.

Однажды во время одной из миссий Кай пострадал и был спасён и выхожен Асукой. Прожив какое-то время среди людей, он узнал их доброту. А потом выяснил, что ASHURUM промывает мозги всем псионикам, чтобы усилить их и «ускорить» эволюцию, что позволит выжить только E’s.

Список персонажей

Кай Кудо (яп. 戒玖堂 Кай Кудо:) — Главный герой истории. Его семья погибла и он остался сиротой вместе со своей сестрой. Обладает сильными способностями экстрасенса, но не такими, как Хикару. Очень любит всё сладкое. Кай и Хикару были приняты в корпорацию ASHURUM, чтобы получить защиту от людей, ненавидящих эсперов. В обмен, Кай должен был вступить в специальное подразделение AESES. Однако после неудачной миссии, которая привела к смерти его товарища, он попал в город Гальд, управляемый криминальными синдикатами. Там он встречается с Юки Токугавой, который ненавидит экстрасенсов, но принимает Кая и его сестру. Позже он помогает своему бывшему сопернику Шень-Луну восстановить личность его сестры-близнеца. Узнав об истинных целях ASHURUM, Кай отправляется спасать Хикару от Эйдзи и оказывается втянут в финальную битву с ним за судьбу мира. Финал этой битвы не демонстрируется.

Сэйю: Юки Тай

Хикару Кудо (яп. 光流玖堂 Хикару Кудо:) — Младшая сестра Кая. Невинная девушка, которая обладает огромными силами экстрасенса, но из-за неизвестной болезни не может их использовать. На протяжении всего сериала остаётся прикованной к постели. Кай и Эйдзи часто её навещали в больнице. Позже выясняется, что Эйдзи хочет использовать силы Хикару, чтобы уничтожить большую часть населения Земли. План почти осуществился, когда Хикару была заключена в специальную машину, но Шень-Лун и Юки спасают её. Позже её можно увидеть в Гальде в отличном состоянии.

Сэйю: Хисаё Мотидзуки

Шень-Лун Бельведер (яп. 神龍(シェンロン)ベルヴェディア) — Младший брат-близнец Шин-Лу. Обладает мощными психическими способностями и телекинезом. Ненавидит всех, кто встаёт у него на пути, и начинает соперничать с Каем. Шень-Лун ненавидит также всех людей, которые в детстве издевались над ним. Защищает свою сестру. В припадке ярости может создавать энергетический взрыв, уничтожающий всё в округе.

Сэйю: Масако Нодзава

Шин-Лу Бельведер (яп. 神露(シンルー)) — Старшая сестра Шень-Луна. Она очень заботится о своём брате и расстраивается из-за плохого отношения Шень-Луна к Каю. Привязана к Каю. Подверглась телепатической атаке, из-за чего впала в кому. Это сказалось и на Шень-Луне, который связан с ней. После выхода из комы ей промыли мозги. Шень-Лун вступил с ней в психическую битву, чтобы заставить прийти в себя, но прийти в себя она смогла, только после того, как нанесла брату смертельную рану.

Сэйю: Акэно Ватанабэ

Юки Токугава (яп. 勇基篤川) — Сводный брат Асуки, один из жителей Гальда. Чтобы прокормить младшую сестру, он подрабатывает на разных работах. Также заботится об осиротевших детях, которым некуда пойти.

Сэйю: Ясунори Мацумото

Асука Токугава (яп. 明日香 篤川) — Младшая приёмная сестра Юки. Сначала он заботился о ней, а позже принял её к себе. Очень добрая и заботливая, всегда стремится помочь по дому, но у неё плохо получается. Позже выясняется, что она может чувствовать чувства других людей.

Сэйю: Санаэ Кобаяси

Эйдзи Сагимия (яп. 曳士鷺宮) — Таинственный глава корпорации ASHURUM, которая защищает экстрасенсов. Именно он нашёл Кая и её сестру. На первый взгляд он кажется заботливым и твёрдым человеком, покровителем и желающим, чтобы экстрасенсы получили те же права, что и люди. Но на самом деле жаждет уничтожить человечество, чтобы вместо него существовали только экстрасенсы. Для этого ему нужна была сила Хикару. Во время битвы выясняется, что Эйдзи тоже экстрасенс.

Сэйю: Акимицу Такасэ

Список серий аниме

# Название Дата выхода

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep01" rowspan="">01</td><td style="text-align: left;">A Superficial Peace
«Кёсёку но Хэйон» (虚飾の平穏) </td><td rowspan="">1 апреля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep02" rowspan="">02</td><td style="text-align: left;">We Are Not Here to Destroy
«Варэра Хакаи но Тамэ дэ Наку» (我ら破壊の為でなく) </td><td rowspan="">8 апреля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep03" rowspan="">03</td><td style="text-align: left;">The Arrow That Has Been Loosed
«Ханатарэта Я» (放たれた矢) </td><td rowspan="">15 апреля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep04" rowspan="">04</td><td style="text-align: left;">At the Place He Washed Ashore
«Хё:тяку но Ти дэ» (漂着の地で) </td><td rowspan="">22 апреля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep05" rowspan="">05</td><td style="text-align: left;">Magnificant Approach
«Карэи Нару Апуро:ти» (華麗なる助走) </td><td rowspan="">29 апреля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep06" rowspan="">06</td><td style="text-align: left;">Test Site City
«Дзиккэндзё: но Мати» (実験場の街) </td><td rowspan="">6 мая 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep07" rowspan="">07</td><td style="text-align: left;">Purple Destiny
«Па:пуру Дэсутини:» (パープルデスティニー) </td><td rowspan="">13 мая 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep08" rowspan="">08</td><td style="text-align: left;">Interlude: The Chronicle of the Rise and Fall of Tokugawa Ramen
«Interlude Ра:мэн Токугава Сэйсуи Ки» (Interlude ラーメン篤川盛衰記) </td><td rowspan="">20 мая 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep09" rowspan="">09</td><td style="text-align: left;">The Bewitched Soul
«Мисэрарэтару Тамасии» (魅せられたる魂) </td><td rowspan="">27 мая 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Rewritten Memory
«Рирайтэддо Мэмори:» (リライテッドメモリー) </td><td rowspan="">3 июня 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Sweet Melancholy
«Суви:тто на Ю:юцу» (スウィートな憂鬱) </td><td rowspan="">10 июня 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Blind Spot
«Buraindo Supotto» (ブラインドスポット) </td><td rowspan="">17 июня 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13" rowspan="">13</td><td style="text-align: left;">Innocent Enthusiasm
«Muku Naru Jōnetsu» (無垢なる情熱) </td><td rowspan="">24 июня 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep14" rowspan="">14</td><td style="text-align: left;">Solitary Shooting Star
«Kodoku na Ryūsei» (孤独な流星) </td><td rowspan="">1 июля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep15" rowspan="">15</td><td style="text-align: left;">Residents of Paradise
«Rakuen no Jūnin» (楽園の住人) </td><td rowspan="">8 июля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep16" rowspan="">16</td><td style="text-align: left;">Similar Vessels
«Ainitaru Utsuwa» (相似たる器) </td><td rowspan="">15 июля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep17" rowspan="">17</td><td style="text-align: left;">Escape to the Light
«Hikari e no Dasshutsu» (光への脱出) </td><td rowspan="">22 июля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep18" rowspan="">18</td><td style="text-align: left;">Same Bed, Different Dreams
«Dōshōimu» (同床異夢) </td><td rowspan="">29 июля 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep19" rowspan="">19</td><td style="text-align: left;">As You Are Guided
«Michibikareru Mama ni» (導かれるままに) </td><td rowspan="">5 августа 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep20" rowspan="">20</td><td style="text-align: left;">Intent and Fate
«Ishi to Unmei» (意思と運命) </td><td rowspan="">12 августа 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep21" rowspan="">21</td><td style="text-align: left;">Cruel Flame
«Reikoku na Honō» (冷酷な炎) </td><td rowspan="">19 августа 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep22" rowspan="">22</td><td style="text-align: left;">Rhapsody
«Rapusodī» (狂想曲) </td><td rowspan="">26 августа 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep23" rowspan="">23</td><td style="text-align: left;">Distant Dawn
«Tōi Yoake» (遠い夜明け) </td><td rowspan="">2 сентября 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep24" rowspan="">24</td><td style="text-align: left;">Waking Nightmare
«Mezameshi Akumu» (目覚めし悪夢) </td><td rowspan="">9 сентября 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep25" rowspan="">25</td><td style="text-align: left;">Harvest Time
«Shūkaku no Toki» (収穫のとき) </td><td rowspan="">16 сентября 2003</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep26" rowspan="">26</td><td style="text-align: left;">The Approaching Daybreak
«Kitaru Beki Reimei» (来るべき黎明) </td><td rowspan="">23 сентября 2003</td></tr>

Критика

Представители сайта Anime News Network отметили, что сам аниме-сериал стильный и интересный, однако не способен возбудить зрителя. В сериале есть все «ингредиенты» для удачного шоу, однако они не совсем правильно собраны. Графика сериала однако грубая и не очень качественная, хотя в общем не плохая. [12]

Напишите отзыв о статье "E’s"

Примечания

  1. 1 2 [www.icv2.com/articles/news/9047.html Broccoli Gets 'E's']. ICv2. Проверено 15 ноября 2008. [www.webcitation.org/6Ct6TRtWc Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  2. 1 2 3 [www.square-enix.co.jp/magazine/gfantasy/story/es/02.html E'S -月刊Gファンタジーオフィシャルサイト] (яп.). Square Enix. Проверено 15 ноября 2008. [www.webcitation.org/6Ct6VWkdP Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  3. [www.square-enix.com/jp/magazine/top/introduction/detail/9784757509146.html E'S 新装版 1巻] (яп.). Square Enix. Проверено 15 ноября 2008. [www.webcitation.org/6Ct6XGl9Q Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  4. [www.square-enix.co.jp/magazine/lineup-book/janrubetu/gfantasy_c.html E'S 新装版 16巻] (яп.). Square Enix. Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/6Ct6Zwddx Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  5. [www.publishersweekly.com/pw/by-topic/new-titles/adult-announcements/article/4312-broccoli-books-folds-publishers-struggle-in-tough-economy-.html Broccoli Books Folds; Publishers Struggle in Tough Economy]. publishers weekly (November 25,2008). [www.webcitation.org/6Ct6ak3TM Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  6. [www.animenewsnetwork.com/news/2006-07-22/comic-con-thursday-friday-license-roundup Comic-Con: Thursday/Friday License Roundup]. Anime News Network (July 22, 2006). Проверено 15 ноября 2008.
  7. Nguyen, Dominic (January 2007). «E'S». Newtype USA 6 (1).
  8. [www.broccolibooks.com/books/es/es_volume4.htm E'S, Volume 4]. Broccoli Books. Проверено 15 ноября 2008. [web.archive.org/web/20080801101307/www.broccolibooks.com/books/es/es_volume4.htm Архивировано из первоисточника 1 августа 2008].
  9. [pierrot.jp/title/es/staffcast/index.html Staff and Cast](недоступная ссылка — история). Square Enix. Проверено 15 ноября 2008. [web.archive.org/20031011150217/pierrot.jp/title/es/staffcast/index.html Архивировано из первоисточника 11 октября 2003].
  10. [www.animenewsnetwork.com/news/2004-06-06/akon-licenses AKon Licenses]. Anime News Network (June 6, 2004). Проверено 15 ноября 2008.
  11. [www.square-enix.co.jp/magazine/lineup-book/sakkabetu/ya.html 作家名別出版物一覧「や」] (яп.). Square Enix. Проверено 15 ноября 2008. [www.webcitation.org/6Ct6bLE0Z Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  12. [www.animenewsnetwork.com/feature/2003-04-15 The Summer 2003 Anime Preview Guide]. Anime News Network (Apr 15th 2003).

Ссылки

  • [www.square-enix.co.jp/magazine/gfantasy/story/es/ Es] на сайте GFantasy  (яп.)
  • [www.broccolibooks.com/books/es/es_index.htm Es на сайте Broccoli Books]  (англ.)
  • [www.so-net.ne.jp/bandai/850/index.html Es] на сайте Studio Pierrot  (яп.)
  • [www.so-net.ne.jp/bandai/850/index.html Es на сайте Bandai Channel]  (яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=72 Аниме «Es Otherwise»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=624 Аниме «Es Otherwise»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий E’s


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.