Европейский вещательный союз

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЕВС»)
Перейти к: навигация, поиск
Европейский вещательный союз
European Broadcasting Union
Union Européenne de Radio-Télévision

Членство:

73 компаний-членов

Штаб-квартира:

Женева, Швейцария

Тип организации:

Союз вещательных организаций

Официальные языки:

Английский, Французский

Руководители
Президент

Фриц Пляйтген

Основание
Основание

12 февраля 1950

[www.ebu.ch/ .ch]

Европе́йский веща́тельный сою́з, ЕВС (англ. European Broadcasting Union, EBU; фр. Union Européenne de Radio-Télévision, UER) — европейская организация, крупнейшее объединение национальных вещательных организаций в мире.

ЕВС является организатором таких ежегодных конкурсов, как Евровидение, Детское Евровидение и Танцевальное Евровидение. Союз также владелец всей интеллектуальной собственности, производящейся в рамках конкурса Евровидение.





История

ЕВС создан 12 февраля 1950 года 21-й европейской общественной и 2 коммерческими теле- и радиокомпаниями (люксембургская CLR и монакская Radio Monte Carlo) средиземноморского региона на конференции в курортном городе Торки, графство Девон, Великобритания. В ходе отмены государственной монополии на телерадиовещание в EBU принимались наиболее влиятельные коммерческие телекомпании - британская ITV в 1959 году, французская Canal+ в 1984, датская TV2 в 1990, норвежская TV2 в 1992, финская MTV в 1993 году и шведская TV4 в 2004 году, кроме того в 1975 и 1998 гг. соответственно в EBU были приняты Cadena SER и Radio COPE коммерческие радиокомпании Испании в которой государственная монополия на телерадиовещание не вводилась, а в 1978 году находящаяся на территории немецкой земли Саарланд франкоязычная коммерческая радиокомпания Europe 1. В 1993 году после самороспуска OIRT в EBU были приняты РГТРК «Останкино», ВГТРК, ГТРК Украины, RTN, Гостелерадио Республики Беларусь, Польское, Чешское, Словацкое, Венгерское, Румынское, Латвийское, Эстонское, Болгарское национальное телевидение; Польское, Чешское, Словацкое, Венгерское, Румынское, Латвийское, Эстонское, Болгарское национальное радио, Литовское радио и телевидение.

Члены ЕВС

По состоянию на 2014 год в состав организации входят 72 компании-члена из 56 стран Европы, Северной Африки и Ближнего Востока[1]. Для членства в ЕВС телекомпании желательно быть членом Европейской вещательной зоны.

Страна Компания-вещатель
Австрия Австрия ORF (с 1953)
Азербайджан Азербайджан iTV (с 2007)
Албания Албания RTSH (с 1999)
Андорра Андорра RTA (с 2002)
Алжир Алжир EPTV (с 1986), ENRS (с 1986), Télédiffusion d'Algérie (с 1986), RTA (1969—1986)
Армения Армения ОТК РА (с 2005) и ОРК РА (с 2005)
Белоруссия Белоруссия НГТРК РБ (с 1993)
Бельгия Бельгия VRT (с 1960), RTBF (с 1960), INR (1950—1960)
Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина BHRT (c 1993)
Болгария Болгария БНР (с 1993), БНТ (с 1993)
Ватикан Ватикан Radio Vaticana (с 1950)
Великобритания Великобритания BBC (с 1950), ITV (с 1959), Channel 4 (с 1982) и S4C (с 1982)
Венгрия Венгрия Duna Média (с 2015), MTVA (с 2011), MR (1993-2015), MTV (1993-2015) и Duna TV (2013-2015)
Германия Германия ARD (ARD) (с 1952), Deutschlandradio (с 1962), ZDF (с 1963), BR (c 1952), hr (c 1952), MDR (с 1992), NDR (с 1952), Radio Bremen (с 1952), RBB (с 2003), SR (с 1957), SWR (с 1998), WDR (c 1952), DW (c 1953), ORB (1992 - 2003), SFB (1953 - 2003)SDR (1952 - 1998), SWF (1952 - 1998)
Греция Греция ЕРТ (1950—2013, с 2015), NЕРIТ (2014—2015)
Грузия Грузия SSM (с 2005)
Дания Дания DR (с 1950), TV2 (с 1990)
Египет Египет ERTU (1950—1957, с 1984)
Израиль Израиль Решут ха-Шидур (с 1957)
Иордания Иордания JRTV (с 1985), JR (1969—1985), JTV (1969—1985)
Ирландия Ирландия RTÉ (с 1950)
Исландия Исландия RÚV (с 1956)
Испания Испания TVE (с 1956—2007), RNE (с 1955), RTVE (с 2007), Cadena SER (с 1975), Cadena COPE (с 1998)
Италия Италия RAI (с 1950)
Кипр Кипр PIK (с 1968)
Латвия Латвия LR (с 1993), LTV (с 1993)
Ливан Ливан Télé Liban (с 1954) Radio Orient (1950-1975)
Ливия Ливия Libya National Channel (с 2011), LJBC (1974—2011)
Литва Литва LRT (с 1993)
Люксембург Люксембург CLR-UFA (с 1950), Radio 100,7 (с 1996)
Македония Македония МРТ (с 1993)
Мальта Мальта PBS (с 1969)
Марокко SNRT (с 2006)
Молдавия Молдавия Teleradio Moldova (с 1993)
Монако Монако Radio Monte Carlo (с 1950), TMC Monte Carlo (с 1995)
Нидерланды Нидерланды NOS (с 1969), NPO (с 2008), AVROTROS (с 1950), KRO-NCRV (с 2014), NTR (с 1950), NOS (с 1950), MAX (с 2002), BNN (с 1997), VARA (с 1950), VPRO (с 1950), EO (с 1967), NRU (с 1950-1969), NTS (1951—1969), KRO (1950-2014), NCRV (1950-2014)
Норвегия Норвегия NRK (с 1950), TV2 (с 1992)
Польша Польша PR (с 1993) и TVP (с 1992)
Португалия Португалия RTP (с 2006), RDP (1950—2006), RTP (1955—2006)
Россия Россия Первый канал (с 1995), ВГТРК (с 1993), Общероссийская радиостанция «Орфей» (с 1996), ОГРК "Маяк" (с 1997), РГТРК «Останкино» (1993—1995), ОРС "Маяк" (1996-1997), РС "Юность" (1996-1997), РГРК "Голос России" (1993-2013), ОРС "Радио 1" (1996-1997)
Румыния Румыния Radio România (с 1994), TVR (с 1994), RTR (1993 - 1994)
Сан-Марино Сан-Марино San Marino RTV (1995)
Сербия Сербия РТС (с 2001) JRT (1950—1990)
Словакия Словакия RTVS (с 2011), STV (1993—2011), SRo (1993—2011)
Словения Словения RTVSLO (с 1993)
Тунис Тунис ERT (с 2007) ETT (с 2007), ERTT (1950 - 2007)
Турция Турция TRT (1950)
Украина Украина НТКУ (с 1994) и НРКУ (с 1994), ГТРКУ (1993-1994)
Финляндия Финляндия MTV Oy (с 1993), Yle (с 1950)
Франция Франция TF1 (с 1975), France 2 (с 1982), France 3 (с 1982), France Télévisions (с 1992), Canal+ (с 1984), France Médias Monde (с 2008), Radio France (с 1975) и Europe 1 (с 1978), ORTF (1950—1975), Radio France International (1987-2008)
Хорватия Хорватия HRT (с 1993)
Черногория Черногория РТЦГ (с 2001)
Чехия Чехия ČRo (с 1993), ČT (с 1993) ČST (1991 - 1993), ČSRo (1991 - 1993)
Швейцария Швейцария SRG SSR (с 1950)
Швеция Швеция SVT (с 1979), SR (с 1950) и UR (с 1979), TV4 (с 2004)
Эстония Эстония ERR (с 2007), ETV (1993—2007), ER (1993—2007)
Страна Ассоциированные члены
Индия Индия Акашвари
КНР КНР CCTV
Канада Канада CBC
Иран Иран Голос Исламской Республики Иран
ЮАР ЮАР SABC
Япония Япония NHK
Республика Корея Республика Корея KBS
США США American Public Media, CBS, ABC, NBC и NPR
Австралия Австралия ABC, SBC
Страна Допущенные члены
Франция Франция Arte, TV5 Monde и Euronews
Испания Испания CCMA
Россия Россия РТРС
Македония Македония JP MRD

Управление

Высший орган — общее собрание (L’Assemblée générale), состоящее из представителей телерадиокомпаний-членов; между общими собраниями — исполнительный комитет (Le Conseil exécutif), избираемый общим собранием. Высшие должностные лица — президент (Président) и генеральный директор (Directeur général). Главный офис расположен в Женеве.

Мероприятия

Eurovision Song Contest

Junior Eurovision Song Contest

Eurovision Young Musicians

Eurovision Dance Contest

Eurovision Young Dancers

Логотип

Сменил 1 логотип. Нынешний — 2-й по счёту.

  • В 1994—2012 годах логотипом был прозрачный овал, внутри него были три галочки тёмно-синего, синего и голубого цветов, под ним была подпись «EBU•UER» чёрного цвета.
  • С 2012 по настоящее время логотипом является аббревиатура «EBU» синего цвета и поменялся шрифт.

См. также

Напишите отзыв о статье "Европейский вещательный союз"

Ссылки

[www.ebu.ch/ Официальный сайт Европейского Вещательного Союза] (англ.)

Примечания

  1. [www3.ebu.ch/members EBU - Active Members]. EBU. Проверено 4 июня 2014.


Отрывок, характеризующий Европейский вещательный союз

– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.