Евангелие от Никодима

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Евангелие от Никодима — одно из апокрифических евангелий, авторство которого приписывается новозаветному тайному последователю Иисуса Христа Никодиму. Время создания достоверно неизвестно.





История создания

Древнейшие части текста впервые появились на древнегреческом языке. Текст содержит несколько неоднородных по стилю написания частей, что заставляет предполагать, что они были написаны разными авторами. Самая старая часть текста предположительно датируется IV веком. Предполагаемый ранними христианами оригинал на еврейском языке приписывался Никодиму, отсюда название текста, которое он получил в средневековье — «Евангелие от Никодима».

Содержание

«Евангелие от Никодима» состоит из основной части, которая называется Деяния Пилата (Акты Пилата, лат. Acta Pilati, греч. Πράξεις Πιλάτου, состоит в свою очередь из двух частей), и приложения к ней — Сошествие во Ад, которое отсутствует в греческом варианте текста, являясь более поздним дополнением в латинском варианте. Первая часть Деяний Пилата описывает суд над Иисусом (основано на 23-й главе Евангелия от Луки), а вторая часть — Воскресение Иисуса.

Согласно ЭСБЕ, Акты Пилата — ложное известие (донесение), которое будто послал римский прокуратор Иудеи наместник Понтий Пилат императору Тиверию об осуждении и смерти Иисуса Христа.[1][2]

В Евангелии от Никодима описывается среди прочего сошествие Иисуса во ад, сокрушение его врат и исход в рай из адских глубин всех ветхозаветных праведников, включая прародителей Адама и Еву. Также приводится рассказ о вхождении в рай раньше всех праведников разбойника Дисмаса, который, будучи распятым рядом с Христом, покаялся и попросил Иисуса помянуть его в Царстве Божьем.

Значение

Данный апокриф оказал огромное влияние на формирование и систематизацию церковного учения по вопросу смерти Христа, его сошествия во ад и Воскресения, а также на иконографию этих событий. Выдержки из него встречаются в сочинениях как раннехристианских богословов, так и у Отцов Церкви (например у Иоанна Златоуста).

Некоторые произведения по мотивам

Сохранившиеся списки

Древнейшие греческие списки (очень испорченные от небрежного копирования) относятся к V веку. В них содержится по преимуществу первая часть апокрифа. Древнейшая латинская рукопись апокрифа из Энзейдлинского монастыря (Codex Einsidlensis) также датируется V веком. Древнейший из сохранившихся славянских списков — XIII века — происходит из библиотеки Софийского собора в Новгороде.

Текст Евангелия от Никодима послужил одной из сюжетных основ «Романа о Граале» Робера де Борона (XIII век), а также сборников «Золотая легенда» и «Страсти Христовы».

См. также

  • Золотая легенда
  • Суд Пилата
  • Страсти Христовы (сборник)
  • К вопросу об апокрифическом "Евангелии Никодима" как литературном источнике иконы Воскресения. www.academia.edu/8203517/%D0%9A_%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%83_%D0%BE%D0%B1_%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B8_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B5_%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%92%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F._In_answer_to_the_question_concerning_the_Nikodemus_Gospel_as_a_literary_source_of_the_icon_Anastasis

Напишите отзыв о статье "Евангелие от Никодима"

Примечания

  1. Акты Пилата // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. См. текст известия: [scripture.org.ua/Default.aspx?ct=%u0414%u0440%u0443%u0433%u0438%u0435+%u043a%u043d%u0438%u0433%u0438&cl=Apocryphas.xml&b=%u0415%u0432%u0430%u043d%u0433%u0435%u043b%u0438%u0435+%u043e%u0442+%u041d%u0438%u043a%u043e%u0434%u0438%u043c%u0430&c=1 (Евангелие от Никодима, 27: 13-22)]

Литература

Ссылки

  • [apokrif.fullweb.ru/apocryph1/ev-nikodim.shtml Евангелие от Никодима]
  • [www.gumer.info/bogoslov_Buks/apokrif/Ev_Nikod.php Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых] // Сост., авторы вступ. стат. и коммент. И. С. Свенцицкая, А. П. Скогорев — М., «Когелет», 1999
  • Борис Деревенский, Иисус Христос в документах истории: [predanie.ru/derevenskiy-boris-georgievich/book/216771-iisus-hristos-v-dokumentah-istorii/ Иисус в новозаветных апокрифах II—V вв.]

Отрывок, характеризующий Евангелие от Никодима

«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.