Евграфов, Марат Андреевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марат Андреевич Евграфов
Дата рождения:

1926(1926)

Место рождения:

Москва, СССР

Дата смерти:

1997(1997)

Место смерти:

Москва, Россия

Страна:

СССР СССР
Россия Россия

Научная сфера:

математика

Место работы:

ИПМ

Учёная степень:

доктор физико-математических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

МГУ (мехмат)

Научный руководитель:

Гельфонд А. О.

Евграфов Марат Андреевич (1926, Москва1997, Москва) — советский и российский математик, специалист в области комплексного анализа. Сотрудник ИПМ им. М. В. Келдыша, профессор МФТИ и МИСИ. Автор известных учебников, переводчик ряда классических книг по комплексному анализу на русский язык.





Биография

В 1941 году, закончив школу в 15 лет, поступил на механико-математический факультет МГУ, который окончил в 1946 году. Окончил аспирантуру там же (1949), в декабре 1949 года защитил кандидатскую диссертацию[1].

Преподавал на кафедре математики МФТИ с 1953 года, в 1954 году получил звание доцента. В 1955 году он стал доктором физико-математических наук.

С 1956 года — старший научный сотрудник Отделения прикладной математики Математического института АН СССР (которое в 1966 году было преобразовано в Институт прикладной математики АН СССР). М. А. Евграфов работал в ИПМ до 1982 года. Принимал участие в разработке ядерного оружия[2][3]. Также принимал участие в исследовании алгоритмов игры в шахматы[4].

Позже М. А. Евграфов вернулся к преподаванию, совмещал работу в ИПМ с преподаванием на ФПК при Московском инженерно-строительном институте. В 1971 году получил звание профессора. В 1995—1997 годах работал в Институте океанологии РАН.

Научная деятельность

М. А. Евграфов — автор ряда важных результатов в области комплексного анализа, его приложений к теории дифференциальных уравнений, в частности, к асимптотическим методам. Внёс существенный вклад в функциональный анализ: исследовал полноту конкретных систем функций, связанных со спектральными задачами, в различных функциональных пространствах.

Написал учебник «Аналитические функции», выдержавший 4 издания, широко использовавшийся в различных вузах СССР, переведённый на английский язык. Руководитель авторского коллектива задачника к этому учебнику.

Перевёл на русский язык ряд классических книг по комплексному анализу: Гурвиц А., Курант P. Теория функций. — М.: Наука, 1968.; Титчмарш Э. Ч. Теория дзета-функции Римана. — М.: Изд-во иностр. лит., 1953; Бибербах Л. Аналитическое продолжение. — М.: Наука, 1967.

Монографии и учебные пособия

  • Евграфов М. А. Интерполяционная задача Абеля-Гончарова. - М.: ГИТТЛ, 1954. - 128 с.
  • Евграфов М. А. Асимптотические оценки и целые функции. - М.: ГТТИ, 1957. - 160 с.; 2-е изд., перераб. - М.: Физматгиз, 1962. - 200 с.; 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Наука, 1979. - 320 с.
  • Евграфов М. А. Аналитические функции: Учеб. пособие для вузов. – М.: Наука, 1965. – 423 с.; английский перевод: Evgrafov M. A. Analytic functions. - Saunders, Philadelphia, 1966. - 336 p.; 2-е изд., испр. и доп. – М.: Наука, 1968. – 471 с.; 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Наука, 1991. – 447 с. - ISBN 5-02-014200-X.; 4-е изд., стер. - Изд-во «Лань», 2008. - 448 с. - ISBN 978-5-8114-0809-2. - 2000 экз.
  • Евграфов М. А, Бежанов К. А., Сидоров Ю. В., Федорюк М. В., Шабунин М. И. Сборник задач по теории аналитических функций: учеб. пособие для вузов. Под ред. М. А. Евграфова. – М.: Наука, 1969. – 387 с.; 2-е. изд., перераб. и доп. – М.: Наука, 1972. – 415 с.
  • Евграфов М. А., Евграфов Л. А. ТЕХ: Руководство по набору и редактированию математических текстов. – М.: Наука, 1993. – 77 с. – ISBN 5-02-015116-5.

Публикации в научных журналах

  • Евграфов М. А. Степенные ряды с целыми коэффициентами. I // Матем. сб., 28(70):3 (1951), 715–722.
  • Евграфов М. А. Степенные ряды с целыми коэффициентами. II // Матем. сб., 29(71):1 (1951), 121–132.
  • Евграфов М. А. Об обращении теоремы Абеля для рядов, имеющих пропуски // Изв. АН СССР. Сер. матем., 16:6 (1952), 521–524.
  • Евграфов М. А. Новое доказательство теоремы Перрона // Изв. АН СССР. Сер. матем., 17:2 (1953), 77–82.
  • Евграфов М. А. О полноте некоторых систем многочленов // Матем. сб., 33(75):2 (1953), 433–440.
  • Евграфов М. А. Об одном рекуррентном соотношении, связанном с интерполяционной задачей Абеля–Гончарова // Изв. АН СССР. Сер. матем., 18:5 (1954), 449–460.
  • Евграфов М. А. Метод близких систем в пространстве аналитических функций и его применения к интерполяции // Тр. ММО, 5 (1956), 89–201.
  • Евграфов М. А. Линейные операторы в пространстве аналитических функций многих комплексных переменных // Изв. АН СССР. Сер. матем., 21:2 (1957), 223–234.
  • Евграфов М. А. Обобщение теорем Фрагмена–Линделефа для аналитических функций на решения других эллиптических систем // Изв. АН СССР. Сер. матем., 27:4 (1963), 843–854.
  • Евграфов М. А. Об одной новой формуле в операционном исчислении // УМН, 18:5(113) (1963), 159–160.
  • Евграфов М. А. Оценки фундаментального решения параболического уравнения // Матем. сб., 112 (154):3 (7) (1980), 331–353.
  • Евграфов М. А. Об оценках фундаментального решения эллиптического уравнения с малым параметром // Матем. сб., 116(158):1(9) (1981), 3–28.
  • Евграфов М. А. Ряды и интегральные представления. Итоги науки и техн. Сер. Соврем. пробл. мат. Фундам. направления, 13 (1986), 5–92.; английский перевод: Evgrafov M. A. Series and Integral Representations. Analysis I. Encyclopaedia of Mathematical Sciences, Volume 13, 1989, pp 1-81.

Напишите отзыв о статье "Евграфов, Марат Андреевич"

Примечания

  1. Евграфов М. А. Аналитические свойства степенных рядов, имеющих коэффициенты, удовлетворяющие некоторым арифметическим ограничениям: дисс. … к.ф.-м.н. — М.: МИ АН СССР, 1949. — 47 с.
  2. Тихомиров В. М. Олег Вячеславович Локуциевский. — 7 искусств, 5(30) — май 2012.
  3. О друзьях, которых нет с нами. Сборник статей под ред. В. М. Тихомирова. — М.: Мехмат МГУ, 2011. — стр. 60.
  4. Евграфов М. А., Задыхайло И. Б. Некоторые соображения о программировании шахматной игры / Сб.«Проблемы кибернетики». — 1965. — Т. 15.

Ссылки

  • [www.mathnet.ru/rus/person23259 Евграфов Марат Андреевич]. Публикации в информационной системе Math-Net.Ru
  • Очерк истории кафедры высшей математики МФТИ в кн. Щука А. А. Физтех и физтехи. 3-е изд. — М.: Изд-во «Физтех-полиграф», 2010, стр. 311—320.
  • [www.ras.ru/news/shownews.aspx?id=1e17f6d1-8536-4750-aa4e-9b2921799cdd Воспоминания академика М. П. Кирпичникова]
  • [www.lanbook.com/publishing-house/author.php?pl2_id=18 Краткая биографическая справка на сайте издательства «Лань»]

Отрывок, характеризующий Евграфов, Марат Андреевич

– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».