Евлах (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евлах
Страна:
Регион:
Азербайджан
Евлах
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
UBEE
YLV
Высота:
Координаты:

40°38′03″ с. ш. 047°08′21″ в. д. / 40.63417° с. ш. 47.13917° в. д. / 40.63417; 47.13917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.63417&mlon=47.13917&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°38′03″ с. ш. 047°08′21″ в. д. / 40.63417° с. ш. 47.13917° в. д. / 40.63417; 47.13917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.63417&mlon=47.13917&zoom=14 (O)] (Я)
Местное время: UTC +4/+5
Сайт:


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
12R/30L 2520x40 м асфальт

Аэропорт Евлах (азерб. Yevlax şəhərində) — аэропорт одноимённого города в Азербайджане.



История

Во времена СССР использовался как региональный аэропорт для принятия воздушных судов III и IV класса и вертолетов. Аэропорт оснащен световым сигнальным и радиотехническим оборудованием.

Во времена СССР использовался для обучения пилотов Батайской школы пилотов и размещения военной авиации.

Аэропорт в настоящее время используется в основном частными самолетами. Регулярный пассажирский транспорт отсутствует.

Евлах
Местонахождение на карте Азербайджана

Напишите отзыв о статье "Евлах (аэропорт)"

Примечания


Отрывок, характеризующий Евлах (аэропорт)

– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова: