Еврабия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Еврабия (англ. Eurabia) — политический неологизм, термин, образованный путём словослияния «Европа+Аравия», используемый для негативного описания настоящего или мнимого/ожидаемого политического или культурного сближения Европы и арабских стран.





Происхождение термина

Слово Eurabia изначально появилось в новостном письме, опубликованном Европейской комиссией по координации ассоциаций дружбы с арабским миром (Comité européen de coordination des associations d’amitié avec le monde Arabe.)[1]. Согласно Бат Йеор, оно было опубликовано совместно с журналом «France-Pays Arabes» (изданием ассоциации франко-арабской солидарности), лондонским Ближневосточным интернационалом и женевской Группой изучения и исследования Средиземноморья и ближнего Востока (Groupe de recherche et d'études sur la Méditerranée et le Moyen Orient, GREMMO).[2] Однако, группы с таким названием нет в университете Женевы, хотя в Университете Лиона существует организация с похожим названием Groupe de recherche et d'études sur la Méditerranée et le Moyen Orient.[3]

Во время нефтяного кризиса 1973 года Европейское экономическое сообщество (предшественник Европейского союза), вступило в Евро-Арабский диалог с Лигой арабских государств.[4] Бат Йеор впоследствии использовала название Еврабия, для описания Евро-Арабского диалога.

Взгляды Бат Йеор

Согласно взглядам английского историка египетско-еврейского происхождения Бат Йеор, создание Еврабии является результатом возглавляемой Францией европейской политики, имеющей своей целью усиление Европы против США путём согласования европейских интересов с интересами арабских стран. Бат Йеор и другие сторонники теории Еврабии отмечают следующие основные моменты этой политики:

  • Поддержка палестинцев, ООП, создание Палестинского государства
  • Историческая и политическая делегитимизация Израиля, сокращение его до нежизнеспособных границ, арабизация Иерусалима
  • Антиамериканизм, противостояние США

См. также

Напишите отзыв о статье "Еврабия"

Примечания

  1. [www-bu.univ-paris8.fr/web/collections/guide_vincennes_assia_melamed.pdf Archive list Universités de Paris]
  2. [obs.monde.juif.free.fr/pdf/omj04-05.pdf Observatoire du Monde Juif, 2002]
  3. GREMMO websites [www.mom.fr/gremmo/] and [www.univ-lyon2.fr/KSLAB_GREMMO/0/fiche___laboratoire/ ] (недоступная ссылка с 28-05-2013 (3985 дней) — историякопия)
  4. MEDEA: Euro-Arab dialogue [www.medea.be/index.html?page=&lang=en&doc=55&highlight=euro-arab%20dialogue EURO-ARAB Dialogue] (недоступная ссылка с 28-05-2013 (3985 дней) — историякопия)

Отрывок, характеризующий Еврабия

– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.