Евровидение-1982

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Евровидение 1982»)
Перейти к: навигация, поиск
Евровидение-1982
Даты
Финал 24 апреля 1982 года
Проведение
Место проведения Харрогейт, Великобритания
Ведущие Ян Лиминг
Основной вещатель BBC
Участники
Всего участников 18
Отказавшиеся Греция
Франция
Результаты
Система голосования Каждая страна оценивает 10 участников оценками 1-8, 10, 12
Ноль очков Финляндия
Победная песня «Ein bißchen Frieden» (ФРГ)
Евровидение
◄1981 • 1982 • 1983►

Конкурс песни Евровидение 1982 стал 27-м конкурсом песни Евровидение. Он прошёл 24 апреля 1982 года в городе Харрогейт (Великобритания) на сцене «Харрогейт-центра». Франция отказалась от участия по причине незаинтересованности телекомпаний в трансляции конкурса, а песне из Греции запретила участвовать министр культуры страны Мелина Меркури, поскольку по её мнению она не соответствовала стандартам качества. Вследствие этого, число участников сократилось до 18. Гран-При был присужден Николь с песней «Ein bißchen Frieden», представлявшей ФРГ, одержавшую свою первую победу на конкурсе. Финляндия финишировала последней с 0 очков.

Телевидение СССР посвятило конкурсу отдельный выпуск передачи «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады» 15 мая 1982, включив в неё выступления 9 участников (из Люксембурга, Швейцарии, Кипра, Швеции, Австрии, Бельгии, Испании, Ирландии и ФРГ)[1].





Вернувшиеся исполнители

Результаты

# п/п Страна Язык Исполнитель Песня Перевод на русский Место Очков
1 Португалия Португальский Doce Bem bom Очень хорошо 13 32
2 Люксембург Французский Светлана Cours après le temps Беги за временем 6 78
3 Норвегия Норвежский Ян Тейген и Анита Скурган Adieu Прощай 12 40
4 Великобритания Английский Bardo One Step Further Один шаг дальше 7 76
5 Турция Турецкий Нечо Hani, Где? 15 20
6 Финляндия Финский Койо Nuku pommiin Проспать 18 0
7 Швейцария Французский Арлетт Золя Amour on t’aime Любовь, мы любим тебя 3 97
8 Кипр Греческий Анна Висси Μόνο η αγάπη (Mono i agapi) Только любовь 5 85
9 Швеция Шведский Chips Dag efter dag День за днём 8 67
10 Австрия Немецкий Mess Sonntag Воскресенье 9 57
11 Бельгия Французский Стелла Si tu aimes ma musique Если ты любишь мою музыку 4 96
12 Испания Испанский Люсия Él Он 10 52
13 Дания Датский Brixx Video-video Видео-видео 17 5
14 Югославия Сербский Aska Хало, хало Привет, привет 14 21
15 Израиль Иврит Ави Толедано הורה (Hora) Хора 2 100
16 Нидерланды Голландский Билл ван Дайк Jij en ik Ты и я 16 8
17 Ирландия Английский The Duskeys Here Today Gone Tomorrow Сегодня здесь, завтра там... 11 49
18 ФРГ Немецкий Николь Ein bißchen Frieden Немного мира 1 161

Голосование

  Всего
Португалия   7 - 4 5 2 1 - 6 - - - - - 1 4 2 - 32
Люксембург 6   7 6 3 7 - - - 2 8 5 4 - 5 7 10 8 78
Норвегия - 6   - - - - 4 4 6 2 2 - - - - 6 10 40
Великобритания 4 12 6   10 4 5 3 - 12 - 1 2 6 2 1 7 1 76
Турция - 8 3 -   1 3 - - 3 - - - - - 2 - - 20
Финляндия - - - - -   - - - - - - - - - - - - 0
Швейцария 2 2 4 12 2 -   6 2 10 12 - 7 10 10 10 8 - 97
Кипр 5 4 12 3 - 8 8   - 5 3 7 - 5 7 12 - 6 85
Швеция 7 3 8 5 - 3 4 -   8 5 4 8 2 - 5 3 2 67
Австрия - - - 10 7 - - 7 -   6 8 6 4 4 - 5 - 57
Бельгия 8 5 5 2 6 5 2 8 7 4   10 10 7 6 3 4 4 96
Испания - 1 - - 8 6 7 10 - - 4   - 1 8 - - 7 52
Дания 3 - - - - - - - 1 - - -   - - - 1 - 5
Югославия - - - - 4 - - 1 12 - 1 - 3   - - - - 21
Израиль 10 10 1 1 - 12 10 2 10 7 7 6 1 3   8 - 12 100
Нидерланды - - - - - - - - 3 - - - - - -   - 5 8
Ирландия 1 - 2 7 1 - 6 5 5 - - 3 5 8 3 -   - 49
Германия 12 - 10 8 12 10 12 12 8 1 10 12 12 12 12 6 12   161

12 баллов в финале

Кол-во Получившая страна Голосовавшая страна
9 Германия Португалия, Турция, Швейцария, Кипр, Испания, Дания, Югославия,
Израиль, Ирландия
2 Швейцария Великобритания, Бельгия
Великобритания Люксембург, Австрия
Израиль Финляндия, Германия
Кипр Норвегия, Нидерланды
1 Югославия Швеция

Напишите отзыв о статье "Евровидение-1982"

Примечания

  1. [pesnyagoda.my1.ru/melodiiritmy.html Телевизионная передача «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады»]

Ссылки

  • www.esctoday.com
  • www.eurovision.tv

Отрывок, характеризующий Евровидение-1982

– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.