Евролига по хоккею на траве 2014/2015

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евролига по хоккею на траве 2014/2015
Euro Hockey League 2014–2015
Подробности чемпионата
Страна проведения Испания Испания
Города проведения Барселона
Время проведения 10 октября 2014 — 6 апреля 2015
Число команд 24

Евролига по хоккею на траве 2014/2015 (англ. Euro Hockey League 2014-2015) — 8-й розыгрыш клубного мужского европейского турнира Евролига по хоккею на траве. Проводился в сезоне 2014—2015 годов. В турнире участвовали 24 мужских клубных команды.





Регламент турнира

В турнире участвуют 24 клубных команды из 12 стран-членов Европейской федерации, имеющих наиболее высокие позиции в рейтинге Федерации. Хотя турнир и называется «лига» (что подразумевает организацию соревнования как чемпионат), но после 1-го раунда (игр в группах по «круговой» системе) команды играют уже по «кубковой» системе с выбыванием (подобно Лиге чемпионов УЕФА в футболе).

12 команд, имеющих наиболее высокий рейтинг, выходят сразу во 2-й («кубковый») раунд, 12 остальных участвуют в 1-м групповом раунде (4 группы по 3 команды). Во 2-й раунд выходят победители игра в группах.[1]

Начисление очков в групповом этапе:

  • Победа — 5 очков
  • Ничья — 2 очка
  • Поражение с разницей 2 или меньше мячей — 1 очко
  • Поражение с разницей больше 2 мячей — 0 очков

Квалификация для участия в турнире

По результатам рейтинга Европейской федерации в сезоне 2013/2014 следующие страны получили право делегировать команды на турнир:

  • по 3 команды:
    • Нидерланды: Oranje Zwart, Bloemendaal, SV Kampong
    • Германия: UHC Hambourg, Rot-Weiss Köln, Harvestehuder THC
    • Бельгия: Waterloo Ducks HC, KHC Dragons, Royal Daring
    • Испания: Atletic Terrassa, Club Egara, Real Club de Polo de Barcelona
  • по 2 команды:
  • по 1 команде:
    • Шотландия: Bromac Kelburne
    • Австрия: SV Arminen
    • Ирландия: Monkstown
    • Италия: HC Bra

Результаты игр

Раунд 1 (игры в группах)

Соревнования проходили с 10 по 12 октября 2014 в Барселоне (Испания), на стадионе «Pau Negre».[2][3]

Время начала игр указано по Центральноевропейскому времени (CET).

Группа A

Место Страна
Команда
Очки И В Н П1 П2 ГЗ ГП +/-
1 SV Kampong 10 2 2 0 0 0 10 3 +7
2 East Grinstead HC 6 2 1 0 1 0 6 6 0
3 Динамо-Строитель 1 2 0 0 1 1 4 11 -7
10 октября 2014, 17:30
East Grinstead HC 4:3
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2463_EastGrinsteadHC-DinamoStroitel.pdf отчёт]
Динамо-Строитель
Mark Gleghorne  13'39'
Wesley Jackson  34'
Simon Faulkner  46'
Голы Igor Sinyagin  7'
Linar Fattakhov  14'
Dmitry Volkov  22'

Судьи: David Sweetman ()
Pietro Galligani ()
11 октября 2014, 17:30
SV Kampong 3:2
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2467_SVKampong-EastGrinsteadHC.pdf отчёт]
East Grinstead HC
Robbert Kemperman  43'
Martijn Havenga  65'
Constantijn Jonker  70'
Голы Mark Gleghorne  32'50'

Судьи: Geoff Conn ()
Ben Goentgen ()
12 октября 2014, 17:00
SV Kampong 7:1
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2471_SVKampong-DinamoStroitel.pdf отчёт]
Динамо-Строитель
Loick Luypaert  5'67'
Constantijn Jonker  7'19'
Joost Van De Vijfeijken  10'30'
Philip Meulenbroek  51'
Голы Pavel Plesetskiy  69'

Судьи: Tim Benford ()
Andres Ortiz ()

Группа B

Место Страна
Команда
Очки И В Н П1 П2 ГЗ ГП +/-
1 Royal Daring 10 2 2 0 0 0 6 1 +5
2 Racing Club de France 6 2 1 0 1 0 3 4 -1
3 Monkstown HC 1 2 0 0 1 1 1 5 -4
10 октября 2014, 15:00
Monkstown HC 1:2
[cdn.ehlhockey.tv/uploads/pressinformation/Match%20Report%203%2010-10-2014.pdf отчёт]
Racing Club de France
Gareth Watkins  54' Голы James Kirkpatrick  14'
Simon Martin-Brisac  30'

Судьи: Andres Ortiz ()
Coen Van Bunge ()
11 октября 2014, 15:00
Royal Daring 3:0
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2466_RoyalDaring-MonkstownHC.pdf отчёт]
Monkstown HC
Tanguy Cosyns  9'
Victor Wegnez  9'
Geoffroy Cosyns  70'
Голы

Судьи: Grant Hundley ()
David Sweetman ()
12 октября 2014, 14:30
Royal Daring 3:1
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2470_RoyalDaring-RacingClubdeFrance.pdf отчёт]
Racing Club de France
Tanguy Cosyns 24'41'55' Голы Jean-David Koch  67'

Судьи: David Sweetman ()
Pietro Galligani ()

Группа C

Место Страна
Команда
Очки И В Н П1 П2 ГЗ ГП +/-
1 Rot-Weiss Köln 10 2 2 0 0 0 14 0 +14
2 WKS Grunwald Poznan 5 2 1 0 0 1 3 7 -4
3 HC Bra 1 2 0 0 1 1 2 12 -10
10 октября 2014, 10:00
HC Bra 2:3
[cdn.ehlhockey.tv/uploads/pressinformation/Match%20Report%201%2010-10-2014.pdf отчёт]
WKS Grunwald Poznan
Joseph Bartholomew  33'
Priyesh Bhana  39'
Голы Tomasz Marcinkowski  41'
Artur Mikuła  57'
Karol Majchrzak  60'

Судьи: Geoff Conn ()
Benjamin Mauss ()
11 октября 2014, 10:00
Rot-Weiss Köln 5:0
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2464_KTHCRotWeissKln-WKSGrunwaldPoznan.pdf отчёт]
WKS Grunwald Poznan
Christopher Zeller  38'43'70'
Christoph Menke  49'
Tom Grambusch  54'
Голы

Судьи: Vincent Clause ()
Andres Ortiz ()
12 октября 2014, 9:30
Rot-Weiss Köln 9:0
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2468_KTHCRotWeissKln-HCBra.pdf отчёт]
HC Bra
Marco Miltkau  3'40'
Mats Grambusch  4'6'
Benjamin Wess  9'27'
Christopher Zeller  15'
Tom Grambusch  55'
Голы

Судьи: Benjamin Mauss ()
Vincent Clause ()

Группа D

Место Страна
Команда
Очки И В Н П1 П2 ГЗ ГП +/-
1 SV Arminen 7 2 1 1 0 0 7 4 +3
2 Atletic Terrassa 7 2 1 1 0 0 6 3 +3
3 Bromac Kelburne 0 2 0 0 0 2 3 9 -6
10 октября 2014, 12:30
Bromac Kelburne 2:5
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2461_BromacKelburne-SVArminen.pdf отчёт]
SV Arminen
Mark Ralph  6'
Iain Scholefield  56'
Голы Alexander Bele  2'23'
Michael Berger  30'
Sebastian Eitenberger  55'
Robert Bele  68'

Судьи: Ben Goentgen ()
Grant Hundley ()
11 октября 2014, 12:30
Atletic Terrassa 2:2
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2465_AtlticTerrassaHC-SVArminen.pdf отчёт]
SV Arminen
Eduard Roig  45'
Marc Torrente  65'
Голы Patrick Schmidt  10'
Alexander Bele  14'

Судьи: Tim Benford ()
Coen Van Bunge ()
12 октября 2014, 12:00
Atletic Terrassa 4:1
[assets.r.eurohockey.org/up/mr/153-Barcelona/2469_AtlticTerrassaHC-BromacKelburne.pdf отчёт]
Bromac Kelburne
Inyaki Freixa  35'55'
Ignasi Guerrero  42'
Frank Dimercurio  60'
Голы Lee Morton  46'

Судьи: Coen Van Bunge (
Grant Hundley ()

Раунд 2 (кубковый)

Раунд проходит в Блумендале, Нидерланды

Итоговая таблица

Напишите отзыв о статье "Евролига по хоккею на траве 2014/2015"

Примечания

  1. [www.ehlhockey.tv/news/euro-hockey-league-201415-a-fresh-start-brings-a-new-format Euro Hockey League 2014/15 – A Fresh Start Brings A New Format - EHL European Hockey League]
  2. [www.ehlhockey.tv/news/the-201415-ehl-season-starts-here The 2014/15 EHL season starts here! - EHL European Hockey League] (англ.)
  3. [www.eurohockey.org/competitions/euro-hockey-league/ Euro Hockey League Round 1, Barcelona, Men, 2014 - European Hockey Federation] (англ.)

Ссылки

  • [www.ehlhockey.tv/ Официальный сайт турнира] (англ.)


Отрывок, характеризующий Евролига по хоккею на траве 2014/2015

– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.