Европейская библиотека
Европейская библиотека | |
URL |
[www.theeuropeanlibrary.org/ theeuropeanlibrary.org] |
---|---|
Коммерческий |
нет |
Автор |
Консорциум 48 национальных библиотек – членов CENL (англ. - Conference of European National Librarians) |
Начало работы |
Европейская библиотека (англ. The European Library, сокр. TEL) — это Интернет-портал, открывающий доступ к ресурсам 48 национальных библиотек Европы и многих исследовательских библиотек[1]. Портал даёт возможность поиска как библиографических записей, так и цифровых объектов (доступ к которым, за некоторыми исключениями, бесплатный). Крупнейшие библиотеки стран, входящих в Совет Европы, предоставляют через портал доступ к своим ресурсам: электронным каталогам библиотек, в также к полным текстам документов, аудиозаписям. На портале доступно более 200 миллионов записей, включая 24 миллиона страниц текстового контента и более чем 7 миллионов оцифрованных объектов. Тридцать пять разных языков доступны для поиска контента.
С 2011 года Европейская библиотека руководит проектом «Библиотеки Европеаны» (Europeana Libraries), который сделал доступными более 5 миллионов объектов из 19 научных библиотек. Эти научные библиотеки также станут партнёрами Европейской библиотеки[2].
Содержание
История
Европейская библиотека организовалась из многих проектов, осуществлённых ранее. Точкой отсчёта в истории TEL считается 1997 год, когда в рамках проекта GABRIEL (Gateway and Bridge to Europe’s National Libraries, «Врата и мост в европейские национальные библиотеки») был создан единый портал европейских национальных библиотек. Портал предоставил информацию о собраниях каждой из библиотек и доступ к их каталогам.
“ | Европейская библиотека создана открывать мир знаний, информацию и культурные сокровища всех библиотек Европы. | ” |
— Миссия Европейской библиотеки [3] |
GABRIEL был продолжен проектом TEL, в ходе реализации которого (с 2001 по 2004 год) была создана сеть распределённого доступа к ресурсам основных национальных библиотек Европы и других европейских собраний, куда поступает обязательный экземпляр. Проект частично финансируется пятой рамочной программой Европейского союза. В нём принимают участие библиотеки Финляндии, Германии, Италии (Флоренция, Рим), Нидерландов, Португалии, Словении, Швейцарии и Великобритании.[4]
Всё это поспособствовало открытию портала TheEuropeanLibrary.org 17 марта 2005 года. В период с 2005 по 2007 год проект TEL-ME-MOR (Modular Extension for Mediating online Resources) подключил к работе в качестве официальных партнеров Европейской библиотеки ещё 10 национальных библиотек из стран, недавно вошедших в Европейский союз. К началу 2008 года к нему присоединились ещё девять национальных библиотек и Европейская ассоциация свободной торговли. Следующим большим шагом в развитии Европейской библиотеки стал проект EDL (European digital library), благодаря которому национальные библиотеки продолжили присоединяться к ней. Проект предусматривал создание многоязычной системы, Европейского регистра метаданных. В рамках проекта составлен долгосрочный план оцифровки материалов в национальных библиотеках.
Год вступления | Национальные библиотеки |
---|---|
2005 | Нидерланды, Швейцария, Великобритания, Франция, Германия, Португалия, Италия (Флоренция), Италия (Рим) |
2006 | Мальта, Кипр, Чехия, Венгрия, Латвия, Литва, Словения, Эстония, Польша, Словакия, Австрия, Сербия, Хорватия, Дания |
2007 | Бельгия, Греция, Исландия, Ирландия, Лихтенштейн, Люксембург, Норвегия, Испания, Швеция, Россия (Москва) |
2008 | Албания, Азербайджан, Армения, Босния и Герцеговина, Болгария, Бывшая Югославская Республика Македония, Грузия, Молдавия, Черногория, Румыния, Турция, Россия (Санкт-Петербург), Украина |
* | Республика Сан-Марино, Ватикан (коллекции недоступны для поиска) |
2011 | Уэльс |
Европейская библиотека и Европеана
Европейская библиотека взяла ответственность за организацию и поддержку, необходимую для запуска проекта Europeana (европейская цифровая библиотека) — инициативы Европейского союза, направленной на сбор цифровых объектов из библиотек, музеев и архивов, доступных на веб-сайте Europeana. Когда Европейский парламент одобрил основание Europeana, Конференция Европейских Национальных Библиотекарей(CENL), при поддержке Национальной библиотеки Нидерландов, утвердила проект. В настоящее время Europeana является самостоятельным проектом, но продолжает тесно сотрудничать с Европейской библиотекой, которая предоставляет Europeana доступ к цифровым коллекциям национальных библиотек. По данным на январь 2011 года, Европейская библиотека является крупнейшим поставщиком данных в Europeana[5], уже обогатившая проект на 1.2.млн объектов. Некоторые кадровые и технические ресурсы используются как в работе Europeana, так и в Европейской библиотеке. В июле 2012, Европейская библиотека была вторым по размеру поставщиком контента для Europeana, так как она предоставила 3.45 миллиона позиций в базу Europeana.
Виртуальные выставки
Кроме доступа через поисковый аппарат, Европейская библиотека организует виртуальные выставки материалов из национальных библиотек Европы[6]. На выставках географически разрозненные предметы объединяются в единые массивы, предоставляя различные темы и предметные области.
- «Прочтение Европы» (Reading Europe)[7]: Около 1,000 книг, отобранных национальными библиотеками, в большинстве случаев полные тексты с сопроводительными комментариями.
- «Дорогами цыган» (A Roma Journey)[8] : Тексты, фотографии и записи народных песен, демонстрирующих культурное наследие цыган в Европе.
- «Войны Наполеона» (Napoleonic Wars)[9]: коллекция портретов, военных карт, карт городов, писем, книг и других материалов, имеющих отношение к Наполеоновским войнам.
- «Сокровища национальных библиотек Европы» (Treasures of Europe’s National Libraries)[10]: Собрание наиболее ценных материалов, отобранных европейскими национальными библиотеками из своих фондов.
- «Здания национальных библиотек» (National Library Buildings)[11]: Изображения национальных библиотек, являющихся партнёрами Европейской библиотеки.
Финансирование и право собственности
TEL финансирует её организатор, Конференция директоров национальных библиотек Европы (CENL). Разработка и ведение портала осуществляется Королевской библиотекой Нидерландов в Гааге. Программный директор — Джилл Казинс (Jill Cousins).[12]
Партнеры
48 Национальных библиотек, участвующих в проекте TEL:
Научные библиотеки, участвующие в проекте «Библиотеки Европеаны» (Europeana Libraries), которые присоединятся к Европейской библиотеке в 2011 году:
|
|
См. также
- ↑ Singer, Natasha «[www.nytimes.com/2011/01/09/business/09stream.html?_r=1 Playing Catch-Up in a Digital Library Race].» New York Times, January 8, 2011. Accessed January 17, 2011.
- ↑ Chambers, Sally and Schallier, Wouter «[liber.library.uu.nl/publish/articles/000494/article.pdf Bringing Research Libraries into Europeana].» Liber Quarterly Volume 20 Issue 1 (2010). Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/portal/organisation/about_us/aboutus_en.html#where_is_tel_going The European Library Vision and Mission]. TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
- ↑ Van Veen, Theo and Oldroyd, Bill. «[www.dlib.org/dlib/february04/vanveen/02vanveen.html Search and Retrieval in The European Library].» D-Lib Magazine Volume 10 Number 2 (2004). Accessed January 18, 2011.
- ↑ [europeana.eu/portal/europeana-contributors.html List of Europeana contributors]. Europeana.eu. Accessed January 18, 2011.
- ↑ Bjørner, Susanne. [www.allbusiness.com/technology/software-services-applications/12369091-1.html Thinking About Culture and Language]. Searcher, June 1, 2009. Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/exhibition-reading-europe/index.html Reading Europe: European Culture Through The Book] TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/exhibition/roma_journey/eng/index.html A Roma Journey] TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/exhibition/napoleonic_wars/index.html Napoleonic Wars] TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/exhibition/treasures/index.html Treasures of Europe’s National Libraries] TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/exhibition/buildings/index.html National Library Buildings] TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
- ↑ [www.theeuropeanlibrary.org/portal/organisation/about_us/aboutus_en.html About Us] TheEuropeanLibrary.org. Accessed January 18, 2011.
Напишите отзыв о статье "Европейская библиотека"
Ссылки
- [web3.nlib.ee/cenl/index.php Conference of European National Librarians (CENL)]
|
Отрывок, характеризующий Европейская библиотека
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.
Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.
На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.