Европейская премия Шарля Вейонна за эссеистику
Поделись знанием:
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Европейская премия Шарля Вейонна за эссеистику (фр. Le Prix Européen de l'Essai Charles Veillon) учреждена в память о швейцарском меценате Шарле Вейонне (1900—1971) и присуждается членами Фонда Шарля Вейонна (они могут пользоваться рекомендациями международных экспертов) европейскому автору за недавнее произведение или совокупность творчества, которое имеет ценность свидетельства и предлагает образец плодотворной критики современных обществ, их идеологий и образа жизни.
Денежное выражение премия составляет 35 тыс. швейцарских франков.
Избранные лауреаты премии
- 1975 — Жак Эллюль
- 1976 — Эрнст Фридрих Шумахер
- 1977 — Александр Зиновьев
- 1978 — Роже Каюа
- 1979 — Манес Шпербер
- 1980 — Лешек Колаковский
- 1981 — Норберто Боббио
- 1982 — Жан Старобинский
- 1983 — Ларс Густафссон
- 1984 — Ален Финкелькрот
- 1985 — Дьёрдь Конрад
- 1986 — Изо Камартин
- 1987 — Эдгар Морен
- 1988 — Эдуардо Лоуренсо
- 1989 — Тимоти Гартон Эш
- 1990 — Карл Шлёгель
- 1991 — Роберто Калассо
- 1992 — Предраг Матвеевич
- 1993 — Джейн Крамер
- 1994 — Джевад Карахасан
- 1995 — Этьен Барилье
- 1996 — Дубравка Угрешич
- 1997 — Карл Маркус Гаусс
- 1998 — Цветан Тодоров
- 1999 — Амин Маалуф
- 2000 — Петер Биксель
- 2001 — Жан Клод Гийбо
- 2002 — Петер фон Матт
- 2003 — Ален де Боттон
- 2004 — Мартин Майер
- 2005 — Александра Леньель-Лавастин
- 2006 — Джорджо Агамбен
- 2007 — Ян Ассман
- 2008 — Петер Слотердайк
- 2009 — Клаудио Магрис
- 2010 — Жан-Клод Матьё
- 2012 — Хайнц Висманн
- 2013 — Харальд Вайнрих
Напишите отзыв о статье "Европейская премия Шарля Вейонна за эссеистику"
Ссылки
- [www.fondation-veillon.ch/prix/default.php Сайт Фонда Шарля Вейонна]
Отрывок, характеризующий Европейская премия Шарля Вейонна за эссеистику
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.