Европейские легкоатлетические игры в помещении 1966

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Европейские легкоатлетические игры в помещении 1966
Город-организатор

Дортмунд, ФРГ

Страны-участницы

21

Количество атлетов

186

Разыгрывается медалей

21

Церемония открытия

27 марта 1966

Стадион

«Вестфаленхалле»

Европейские легкоатлетические игры в помещении 1966 проходили 27 марта на арене «Вестфаленхалле» в западногерманском городе Дортмунд. Соревнования, организованные Европейской легкоатлетической ассоциацией, стали первым в истории официальным международным турниром в помещении. Европейские игры ежегодно проводились до 1969 года включительно (всего состоялись 4 раза). С 1970 года название было изменено на чемпионат Европы по лёгкой атлетике в помещении, при этом сроки проведения (ежегодно, в феврале-марте) и программа соревнований оставлены без существенных корректировок.

Внешние видеофайлы
Европейские игры в помещении — 1966
[www.youtube.com/watch?v=WsbPYao4_lQ Архивные видеокадры с соревнований]

Длина бегового круга на арене составляла 160 метров. В соревнованиях приняли участие 186 атлетов из 21 страны Европы. Был разыгран 21 комплект медалей (13 у мужчин и 8 у женщин). В ходе состязаний были установлены 2 высших мировых достижения: отличились советские прыгуны в длину Игорь Тер-Ованесян и Татьяна Щелканова. Победу в неофициальном медальном зачёте одержали хозяева соревнований, сборная ФРГ.





Призёры

Сокращения: WB — высшее мировое достижение | ER — рекорд Европы | NR — национальный рекорд

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
60 м
подробности
Барри Келли
Великобритания
6,6 Карл-Хайнц Эрбштёссер
ГДР
6,6 Виктор Касаткин
СССР
6,6
400 м
подробности
Хартмут Кох
ГДР
47,9 Манфред Киндер
ФРГ
48,3 Василий Анисимов
СССР
49,0
800 м
подробности
Ноэль Кэрролл
Ирландия
1.49,7 Томаш Юнгвирт
Чехословакия
1.50,8 Херберт Миссалла
ФРГ
1.51,0
1500 м
подробности
Джон Уэттон
Великобритания
3.43,8 Олег Райко
СССР
3.46,7 Ульф Хёгберг
Швеция
3.47,2
3000 м
подробности
Харальд Норпот
ФРГ
7.56,0 Зигфрид Херрман
ГДР
7.57,2 Иштван Кишш
Венгрия
8.05,0
Эстафета 4×320 м
(4×2 круга)
подробности
ФРГ
Йорг Юттнер
Райнер Кунтер
Ханс Райнерман
Йенс Ульбрихт
2.30,1 Чехословакия Чехословакия
Мирослав Верук
Юрай Демеч
Ладислав Кржиж
Йозеф Троусил
2.31,0 не вручалась [a]
Эстафета 640+480+320+160 м
(4+3+2+1 круг)
подробности
ФРГ
Леонхард Хендль
Вернер Крёнке
Рольф Крюзман
Юрген Шрётер
3.22,0 Италия Италия
Бруно Бьянки
Серджио Белло
Серджио Оттолина
Ипполито Джани
3.22,2 Бельгия Бельгия
Вернер Ойзерс
Вилли Вандевингарден
Жорж Вейнантс
Альберт ван Хорн
3.27,2
60 м с барьерами
подробности
Эдди Оттоз
Италия
7,7 Майкл Паркер
Великобритания
7,8 Хинрих Йон
ФРГ
7,9
Прыжок в высоту
подробности
Валерий Скворцов
СССР
2,17 м Вольфганг Шилльковски
ФРГ
2,11 м Челль-Оке Нильссон
Швеция
2,08 м
Прыжок с шестом
подробности
Геннадий Близнецов
СССР
4,90 м Рудольф Томашек
Чехословакия
4,80 м Райнер Лизе
ФРГ
4,70 м
Прыжок в длину
подробности
Игорь Тер-Ованесян
СССР
8,23 м
WB
Армин Баумерт
ФРГ
7,79 м Йоахим Айгенхерр
ФРГ
7,63 м
Тройной прыжок
подробности
Шербан Чокинэ
Румыния
16,43 м Михаэль Зауэр
ФРГ
16,35 м Петр Немшовский
Чехословакия
16,28 м
Толкание ядра
подробности
Вильмош Варью
Венгрия
19,05 м Дитер Хоффман
ГДР
18,25 м Иржи Скобла
Чехословакия
18,08 м

a  В эстафете 4×320 метров принимали участие только 2 команды.

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
60 м
подробности
Маргит Немешхази
Венгрия
7,3 Галина Митрохина
СССР
7,3 Мэри Рэнд
Великобритания
7,4
400 м
подробности
Хельга Хеннинг
ФРГ
56,9 Либуше Мацоунова
Чехословакия
57,2 Маив Кайл
Ирландия
57,3
800 м
подробности
Жужа Сабо
Венгрия
2.07,9 Карин Кесслер
ФРГ
2.10,8 Мария Ингрова
Чехословакия
2.11,6
Эстафета 4×160 м
(4×1 круг)
подробности
ФРГ
Ренате Майер
Эрика Рост
Ханнелор Траберт
Кирстен Роггенкамп
1.18,4 Югославия Югославия
Лиляна Петнярич
Марьяна Лубей
Елизавета Дянич
Ольга Шиковец
1.21,7 Чехословакия Чехословакия
Либуше Мацоунова
Алена Хильчерова
Ева Куцманова
Ева Легоцка
1.22,3
60 м с барьерами
подробности
Ирина Пресс
СССР
8,1 Гундула Диль
ГДР
8,4 Инге Шелль
ФРГ
8,4
Прыжок в высоту
подробности
Иоланда Балаш
Румыния
1,76 м Ольга Гере-Пулич
Югославия
1,73 м Илиа Ханс
ФРГ
1,65 м
Прыжок в длину
подробности
Татьяна Щелканова
СССР
6,73 м
WB
Мэри Рэнд
Великобритания
6,53 м Хайде Розендаль
ФРГ
6,49 м
Толкание ядра
подробности
Маргитта Гуммель
ГДР
17,30 м Тамара Пресс
СССР
17,00 м Надежда Чижова
СССР
16,95 м

Медальный зачёт

Медали в 21 дисциплине лёгкой атлетики завоевали представители 12 стран-участниц[1].

  Принимающая страна

Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 ФРГ 5 5 7 17
2 СССР СССР 5 3 3 11
3 Венгрия Венгрия 3 0 1 4
4 ГДР ГДР 2 4 0 6
5 Великобритания Великобритания 2 2 1 5
6 Румыния Румыния 2 0 0 2
7 Италия Италия 1 1 0 2
8 Ирландия 1 0 1 2
9 Чехословакия Чехословакия 0 4 4 8
10 Югославия Югославия 0 2 0 2
11 Швеция Швеция 0 0 2 2
12 Бельгия Бельгия 0 0 1 1
Всего 21 21 20 62

Напишите отзыв о статье "Европейские легкоатлетические игры в помещении 1966"

Примечания

  1. [www.maik-richter.de/results/indoor/europe/1966/med_g_66.html Plazierungsspiegel Hallen-Spiele 1966 — Gesamt] (нем.). www.maik-richter.de. Проверено 26 декабря 2014. [web.archive.org/web/20141226134829/www.maik-richter.de/results/indoor/europe/1966/med_g_66.html Архивировано из первоисточника 26 декабря 2014].

Ссылки

  • [www.maik-richter.de/results/indoor/europe/1966/ecs66.html 1. Europäische Hallen-Spiele] (нем.). www.maik-richter.de. — Полные результаты Европейских легкоатлетических игр 1966 года. Проверено 26 декабря 2014. [web.archive.org/web/20141226135340/www.maik-richter.de/results/indoor/europe/1966/ecs66.html Архивировано из первоисточника 26 декабря 2014].

Отрывок, характеризующий Европейские легкоатлетические игры в помещении 1966

– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.