Европейский керчак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Европейский керчак
Научная классификация
Международное научное название

Myoxocephalus scorpius (Linnaeus, 1758)

Синонимы
  • Cottus scorpius Linnaeus, 1758[1] basionym
  • Cottus groenlandicus Cuvier, 1829[1]
  • Acanthocottus scorpius (Linnaeus, 1758)[1]
  • Myoxocephalus scorpius groenlandicus (Cuvier, 1829)[1]
  • Myoxocephalus scorpius scorpius (Linnaeus, 1758)[1]

Изображения
на Викискладе

Европейский керчак[2][3], или морской скорпион[3] (лат. Myoxocephalus scorpius) — вид морских скорпенообразных рыб из семейства керчаковых. Один из крупнейших представителей семейства, который может достичь до 60 см в длину[4].





Распространение

Распространён у юго-восточных берегов Гренландии, у берегов Исландии, Британских островов, у побережья Европы севернее от Балтийского залива, в Баренцевом, Карском и Балтийском морях, а также вдоль Мурманского побережья и в Белом море[4]. Обитает на каменистом, песчаном и мутном дне[5], на глубине от 2 до 60 метров[6].

Описание

Длина в среднем до 35—40 см, как исключение до 60 см[2], но обычно от 15 до 30 см[4]. Как и у всех остальных представителей керчаковых у керчака европейского голова широкая и шипастая, и мощное и бесчешуйное тело[6]. Пекторальные (грудные) плавники большие; тазовые плавники с длинными лучами. Спереди жаберных крышек имеются два заметных шипа: верхний длиннее, чем нижний, но меньше диаметра глаза[5]. Снизу и сверху боковой линии на теле имеются несколько маленьких шипов. Окраска очень изменчива внутри вида, она может быть маскировочной. Рыбы обычно крапчатые с оранжевым, у самок, или красным, у самцов, низом[6].

Схожие виды

Схожими видами являются бычок-буйвол и бычок Лилльеборга, от которых керчак европейский отличается отсутствием усиков с боковых краёв рта[6].

Экология

Населяют моря и морские заливы, живут у берегов. Питаются различными беспозвоночными, но главным образом ракообразными, и мелкими рыбами[5].

Размножение

Сезон размножения с декабря по март[5]. Самка мечет оранжевую икру кучками в расщелины и среди подводной растительности у побережья или на прибрежном мелководье. Самец после метания икры более, чем одной самкой, остаётся охранять икру. Развитие икры занимает от 5 до 12 недель прежде чем из неё появятся мальки[5].

Фото

Напишите отзыв о статье "Европейский керчак"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.biolib.cz/en/taxon/id312096/ Систематика и синонимия] (англ.). BioLib. Проверено 28 февраля 2012.
  2. 1 2 [aquaria2.ru/node/9149 Жизнь животных]. Том 4. Ланцетники, Круглоротые, Хрящевые рыбы, Костные рыбы / под ред. Т. С. Расса. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1983. — 575 с.
  3. 1 2 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 386. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  4. 1 2 3 [www.cnshb.ru/AKDiL/0023/base/k0830002.shtm Европейский керчак (Myoxocephalus scorpius)] (рус.). Сайт: Энциклопедические словари и справочники (cnshb.ru). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Aev7ZGuk Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].
  5. 1 2 3 4 5 Fish, John D. & Fish, Susan. Fish&Fish: A Student's Guide to the Seashore. — 3. — Cambridge-New York-Melburne-Madrid-Cape Town-Singapoore-São Paulo-Delhi-Dubai-Tokyo-Mexico City: Cambridge University Press, 2011. — С. 455. — 526 с. — ISBN 978-0-521-72059.
  6. 1 2 3 4 [www.habitas.org.uk/marinelife/species.asp?item=ZG4340 Myoxocephalus scorpius (Linnaeus, 1758): Bull Rout, Father Lasher or Short-spined Sea Scorpion] (англ.). Сайт: «habitas.org.uk». Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Aev8Dtkh Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Европейский керчак

– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.