Чемпионат Европы по футболу 2016

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Евро-2016»)
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по футболу 2016
англ. UEFA Euro 2016
фр. 
Championnat d'Europe de football 2016'
Подробности чемпионата
Место проведения Франция Франция
      Города проведения Сен-Дени, Париж, Бордо, Ланс, Лилль, Лион, Марсель, Ницца, Сент-Этьен, Тулуза
      Стадионы Стад де Франс (Сен-Дени), Альянц Ривьера (Ницца), Боллар-Делелис (Ланс), Велодром (Марсель), Жоффруа Гишар (Сент-Этьен), Матмю Атлантик (Бордо), Муниципальный стадион (Тулуза), Парк де Пренс (Париж), Пьер Моруа (Лилль), Стад де Лион (Лион)
Сроки отборочного турнира 7 сентября 201417 ноября 2015
Сроки финального турнира 10 июня — 10 июля 2016
Число участников 54
      в финале 24
Призовые места
Чемпион  Португалия (1-й раз)
Второе место  Франция
Финал Стад де Франс,
Сен-Дени
Статистика чемпионата
Посещаемость 2 351 435 (46 107 за игру)
Сыграно матчей 51
      в отборе 268
Забито голов 108 (2,12 за игру)
      в отборе 700 (2,61 за игру)
Бомбардир(ы) Антуан Гризманн  (6 мячей)
      в отборе Роберт Левандовский (13 мячей)
Лучший игрок Антуан Гризманн
Лучший молодой игрок Ренату Санчеш
Хронология

Чемпионат Европы по футболу 2016 (сокращённо Евро-2016) — 15-й футбольный турнир для сборных европейских стран, проводящийся под эгидой УЕФА. Проходил с 10 июня по 10 июля 2016 года[1]. В сентябре 2008 года исполком УЕФА постановил, что на Евро-2016 впервые сыграют 24 команды. 28 мая 2010 года в Женеве страной проведения была выбрана Франция (в третий раз в истории).

Португалия выиграла чемпионат Европы впервые в своей истории, победив хозяев в финале со счётом 1:0 в дополнительное время, и стала участником Кубка конфедераций 2017 года. Сборная Португалии установила своеобразный рекорд, выиграв за все время турнира всего один матч в основное время. Помимо этого, португальцы вышли в плей-офф из группы только с третьего места благодаря новым правилам, набрав всего три очка в групповом этапе.





Содержание

Выборы организаторов

Заявки

  • Италия Италия — дважды принимала чемпионат Европы (1968, 1980).
  • Турция Турция — ранее не принимала чемпионаты Европы.
  • Франция Франция — дважды принимала чемпионат Европы (1960, 1984).
Снявшиеся заявки
  • Норвегия Норвегия и Швеция Швеция — Швеция принимала чемпионат Европы 1992 года; заявка аннулирована в декабре 2009 года из-за отсутствия поддержки со стороны правительства.
  • Шотландия Шотландия и Уэльс Уэльс — ранее не принимали чемпионаты Европы; сняли кандидатуру из-за финансового кризиса.
  • Ирландия Ирландия — ранее не принимала чемпионаты Европы; после безуспешных переговоров с Шотландией отозвала заявку.
  • Россия Россия — ранее не принимала чемпионаты Европы; в декабре 2009 года отказалась от борьбы из-за невозможности проведения двух турниров подряд в Восточной Европе[2].

Голосование

В голосовании приняли участие 13 членов Исполнительного Комитета УЕФА. В первом раунде каждый из голосующих должен был расставить три страны-кандидата в порядке приоритета. Страна, поставленная первой, получала 5 очков, второй — 2 очка, третьей — 1 очко. По итогам первого раунда страна, набравшая наименьшее количество очков (Италия) выбыла из гонки, и во втором раунде страна-хозяйка Евро-2016 определилась простым большинством голосов[3].

Страна Раунд[4]
1-й 2-й
Франция 43 7
Турция 38 6
Италия 23
Итого 104 13

Отборочный турнир

Из 54 команд в финальную часть прошли 23 сборные, которые присоединились к хозяйке турнира — сборной Франции.

Корзины для жеребьёвки были созданы по завершении отбора на чемпионат мира 2014 года, а жеребьёвка квалификационного этапа состоялась 23 февраля 2014 года в Ницце. УЕФА перед квалификацией приняла несколько решений:

  • в одну группу не могли попасть сборные Армении и Азербайджана по политическим причинам (в отборе на Евро-2008 обе команды отказались играть друг против друга)
  • в одну группу также не могли попасть сборные Испании и Гибралтара.

Формат отборочного этапа представлял систему из 8 групп по 6 команд и 1 группы из 5 команд. Победители и команды, занявшие вторые места, попали на Чемпионат Европы напрямую. Также напрямую должна была попасть лучшая команда среди третьих мест. Остальные 8 третьих команд должны были сыграть в стыковых матчах за оставшиеся четыре путёвки. Жеребьёвка квалификационного этапа чемпионата Европы 2016 прошла 23 февраля 2014 года во французском городе Ницца.

Квалифицировались в финальный турнир

Сборная Способ квалификации Дата квалификации Участие Подряд В последний раз Лучший результат
 Франция Организатор 28 мая 2010 9 7 2012 Чемпион (1984, 2000)
 Англия 1-е место в группе Е 5 сентября 2015 9 2 2012 3-е место (1968, 1996)
 Чехия 1-е место в группе A 6 сентября 2015 6 6 2012 2-е место[К 1] (1996)
 Исландия 2-е место в группе A 6 сентября 2015 Дебют
 Австрия 1-е место в группе G 8 сентября 2015 2 1 2008 Групповой этап (2008)
 Северная Ирландия 1-е место в группе F 8 октября 2015 Дебют
 Португалия 1-е место в группе I 8 октября 2015 7 6 2012 2-е место (2004)
 Испания 1-е место в группе C 9 октября 2015 10 6 2012 Чемпион (1964, 2008, 2012)
 Швейцария 2-е место в группе E 9 октября 2015 4 1 2008 Групповой этап (1996, 2004, 2008)
 Италия 1-е место в группе H 10 октября 2015 9 6 2012 Чемпион (1968)
 Бельгия 1-е место в группе B 10 октября 2015 5 1 2000 2-е место (1980)
 Уэльс 2-е место в группе B 10 октября 2015 Дебют
 Румыния 2-е место в группе F 11 октября 2015 5 1 2008 Четвертьфинал (2000)
 Албания 2-е место в группе I 11 октября 2015 Дебют
 Германия 1-е место в группе D 11 октября 2015 12 12 2012 Чемпион (1972, 1980, 1996)
 Польша 2-е место в группе D 11 октября 2015 3 3 2012 Групповой этап (2008, 2012)
 Россия 2-е место в группе G 12 октября 2015 5 4 2012 3-е место (2008)[К 2]
 Словакия 2-е место в группе C 12 октября 2015 Дебют[К 3]
 Хорватия 2-е место в группе H 13 октября 2015 5 4 2012 1/4 финала (1996, 2008)[К 4]
 Турция 3-е место в группе A 13 октября 2015 4 1 2008 3-е место (2008)
 Венгрия Победа в стыковых матчах 15 ноября 2015 3 1 1972 3-е место (1964)
 Ирландия Победа в стыковых матчах 16 ноября 2015 3 2 2012 Групповой этап (1988, 2012)
 Швеция Победа в стыковых матчах 17 ноября 2015 6 5 2012 3-е место (1992)
 Украина Победа в стыковых матчах 17 ноября 2015 2 2 2012 Групповой этап (2012)[К 5]
  1. Сборная Чехии является преемником сборной Чехословакии, которая принимала участие в 3 финальных турнирах. Лучший результат — 1 место на чемпионате Европы 1976 года
  2. Сборная России является преемником сборной СССР, которая принимала участие в 5 финальных турнирах. Лучший результат — 1 место на чемпионате Европы 1960 года
  3. Сборная Чехословакии принимала участие в 3 финальных турнирах. Лучший результат — 1 место на чемпионате Европы 1976 года
  4. Сборная Югославии принимала участие в 5 финальных турнирах. Лучший результат — 2 место на чемпионатах 1960 и 1968 годов
  5. Сборная СССР принимала участие в 5 финальных турнирах. Лучший результат — 1 место на чемпионате Европы 1960 года

Места проведения

Большинство стадионов, принимающих чемпионат Европы 2016 года, в разные годы принимали футбольные чемпионаты Европы и мира. Среди которых чемпионаты мира по футболу 1938 и 1998 годов, чемпионаты Европы по футболу 1960 и 1984 годов, а также кубок конфедераций 2003 года.

Франция Франция
Сен-Дени Марсель Десин-Шарпьё (Лион) Париж
Стад де Франс Велодром Стад де Лион Парк де Пренс
Вместимость: 81 338 Вместимость: 67 000 Вместимость: 59 186 Вместимость: 50 186
Вильнёв-д’Аск (Лилль) <center>
Пьер Моруа
Вместимость: 50 186
Ланс
Боллар-Делелис
Вместимость: 38 223
Бордо Сент-Этьен Тулуза Ницца
Матмю Атлантик Жоффруа Гишар Стадион Тулузы Альянц Ривьера
Вместимость: 42 566 Вместимость: 42 000 Вместимость: 40 000 Вместимость: 35 624
</center>

Формат турнира

Для того, чтобы увеличить количество команд от 16 до 24, в финальный турнир было решено добавить 2 дополнительных группы по 4 команды и ещё одну стадию плей-офф (1/8 финала). В плей-офф выходят команды, занявшие в группах первое и второе место, а также четыре лучшие команды, занявшие третьи места (команды, выходящие с третьего места, определяются по количеству очков, набранных в группе). Дополнительные показатели при равенстве очков у 2 и более команд (статья 18.01 Регламента проведения чемпионата Европы 2016):

     a. Результат игр между собой - очки;
     b. Результат игр между собой - разница мячей;
     c. Результат игр между собой - количество забитых мячей;
     d. Если после применения критериев от а) до с) команды по-прежнему имеют равные показатели,
     то для определения итогового турнирного положения критерии от а) до с)
     применяются повторно исключительно к матчам с участием этих команд.
     Если и эта процедура не позволяет принять окончательное решение, то используются критерии от e) до h):
     e. Общая разность мячей;
     f. Количество мячей, забитых во всех играх;
     g. Честная игра, описанная в приложении C.5.1;
     h. Позиция в рейтинге УЕФА для национальных сборных
(статья 18.02):
     Если две команды, имеющие одинаковое количество очков, забитых и пропущенных мячей, играют последний матч в группе
     друг против друга, и эти показатели равны по окончании матча, то лучшая из этих двух команд определяется в серии пенальти
     при условии, что никакие другие команды в группе не имеют такое же количество очков.
     Если более двух команд в группе имеют одинаковое количество очков, то применяются критерии статьи 18.01.

Регламент чемпионата Европы по футболу для таблицы третьих команд.

  Определение четырех лучших сборных среди третьих команд
  (статья 18.03):
     a. Большее количество очков;
     b. Лучшая разность мячей;
     c. Количество забитых мячей;
     d. Честная игра, описанная в приложении C.5.1;
     e. Позиция в рейтинге УЕФА для национальных сборных (см. приложение B.1.2.b)[5].
Список групп с вышедшими в 1/8 третьими командами A1 B1 C1 D1
ABCD C3 D3 A3 B3
ABCE C3 A3 B3 E3
ABCF C3 A3 B3 F3
ABDE D3 A3 B3 E3
ABDF D3 A3 B3 F3
ABEF E3 A3 B3 F3
ACDE C3 D3 A3 E3
ACDF C3 D3 A3 F3
ACEF C3 A3 F3 E3
ADEF D3 A3 F3 E3
BCDE C3 D3 B3 E3
BCDF C3 D3 B3 F3
BCEF E3 C3 B3 F3
BDEF E3 D3 B3 F3
CDEF C3 D3 F3 E3

Финальный турнир

Жеребьёвка и посев команд

Жеребьёвка состоялась в Париже 12 декабря 2015 года в 18:00 (CET).

Команды были разбиты на четыре корзины:

  • Корзина 1: пять участников отборочного цикла, включая действующих чемпионов Европы испанцев.
  • Корзины 2, 3 и 4: по шесть команд

Сборной Франции не было ни в одной корзине посева, поскольку ей автоматически присвоена первая позиция в группе А.

Корзина 1
Команда Коэфф.
 Испания 37,962
 Германия 40,236
 Англия 35,963
 Португалия 35,138
 Бельгия 34,442
Корзина 2
Команда Коэфф.
 Италия 34,345
 Россия 31,345
 Швейцария 31,254
 Австрия 30,932
 Хорватия 30,642
 Украина 30,313
Корзина 3
Команда Коэфф.
 Чехия 29,403
 Швеция 29,028
 Польша 28,306
 Румыния 28,038
 Словакия 27,171
 Венгрия 27,142
Корзина 4
Команда Коэфф.
 Турция 27,033
 Ирландия 26,902
 Исландия 25,388
 Уэльс 24,531
 Албания 23,216
 Северная Ирландия 22,961

В результате жеребьёвки участники финальной стадии были разбиты на шесть квартетов (от A до F), откуда в плей-офф пройдут по две сильнейшие сборные, а также четыре лучшие команды, занявшие третьи места.

Главные тренеры и капитаны команд

У тренеров флаг указан, если специалист возглавляет сборную не своей страны

Сборная Тренер Капитан
 Франция Дидье Дешам Уго Льорис
 Румыния Ангел Йордэнеску Влад Кирикеш
 Албания Джанни Де Бьязи Лорик Цана
 Швейцария Владимир Петкович Штефан Лихтштайнер
 Англия Рой Ходжсон Уэйн Руни
 Россия Леонид Слуцкий Роман Широков
 Уэльс Крис Коулман Эшли Уильямс
 Словакия Ян Козак Мартин Шкртел
 Германия Йоахим Лёв Бастиан Швайнштайгер
 Украина Михаил Фоменко Анатолий Тимощук
 Польша Адам Навалка Роберт Левандовский
 Северная Ирландия Майкл О’Нил Стивен Дэвис
 Испания Висенте дель Боске Икер Касильяс
 Чехия Павел Врба Томаш Росицкий
 Турция Фатих Терим Арда Туран
 Хорватия Анте Чачич Дарио Срна
 Бельгия Марк Вильмотс Эден Азар
 Италия Антонио Конте Джанлуиджи Буффон
 Ирландия Мартин О’Нил Робби Кин
 Швеция Эрик Хамрен Златан Ибрагимович
 Португалия Фернанду Сантуш Криштиану Роналду
 Исландия Ларс Лагербек Арон Гуннарссон
 Австрия Марсель Коллер Кристиан Фукс
 Венгрия Бернд Шторк Балаж Джуджак

Составы команд

Травмы

Ряд игроков национальных сборных получили травмы и не смогли принять участие в чемпионате Европы. В их число вошли:

Экипировка команд

Бренд # Сборные
Adidas 9 Бельгия, Венгрия, Германия, Испания, Россия, Северная Ирландия, Украина, Уэльс, Швеция
Nike 6 Англия, Польша, Португалия, Турция, Франция, Хорватия
Puma 5 Австрия, Италия, Словакия, Чехия, Швейцария
Errea 1 Исландия
Joma 1 Румыния
Macron 1 Албания
Umbro 1 Ирландия

Групповой этап

Легенда
Победители групп, занявшие первые и вторые места, вышедшие в 1/8 финала
Четыре лучшие команды, занявшие третьи места по итогам группового турнира, вышедшие в 1/8 финала
Команды, потерявшие шанс на дальнейшее участие в турнире

Группа А

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Франция 3 2 1 0 4  1 +3 7
2  Швейцария 3 1 2 0 2  1 +1 5
3  Албания 3 1 0 2 1  3 −2 3
4  Румыния 3 0 1 2 2  4 −2 1

10 июня 2016
21:00 UTC+2
Франция  2:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017877/index.html отчёт]
 Румыния
Жиру  57'
Пайет  89'
Голы Станку  65' (пен.)
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 75 113[41]
Судья: Виктор Кашшаи

11 июня 2016
15:00 UTC+2
Албания  0:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017878/index.html отчёт]
 Швейцария
Голы Шер  5'
Стадион: Боллар-Делелис, Ланс
Зрителей: 33 805[42]
Судья: Карлос Веласко Карбальо

15 июня 2016
18:00 UTC+2
Румыния  1:1 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017886/index.html отчёт]
 Швейцария
Станку  18' (пен.) Голы Мехмеди  57'
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 43 576[43]
Судья: Сергей Карасёв

15 июня 2016
21:00 UTC+2
Франция  2:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017885/index.html отчёт]
 Албания
Гризманн  90'
Пайет  90+6'
Голы
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 63 670[44]
Судья: Уильям Коллам

19 июня 2016
21:00 UTC+2
Румыния  0:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017894/index.html отчёт]
 Албания
Голы Садику  43'
Стадион: Стад де Лион, Лион
Зрителей: 49 752[45]
Судья: Павел Краловец

19 июня 2016
21:00 UTC+2
Швейцария  0:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017893/index.html отчёт]
 Франция
Стадион: Пьер Моруа, Вильнёв-д'Аск
Зрителей: 45 616[46]
Судья: Дамир Скомина

Группа B

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Уэльс 3 2 0 1 6  3 +3 6
2  Англия 3 1 2 0 3  2 +1 5
3  Словакия 3 1 1 1 3  3 0 4
4  Россия 3 0 1 2 2  6 −4 1

11 июня 2016
18:00 UTC+2
Уэльс  2:1 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017880/index.html отчёт]
 Словакия
Бейл  10'
Робсон-Кану  81'
Голы Дуда  61'
Стадион: Матмю Атлантик, Бордо
Зрителей: 37 831[47]
Судья: Свейн Моэн

11 июня 2016
21:00 UTC+2
Англия  1:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017879/index.html отчёт]
 Россия
Дайер  73' Голы В. Березуцкий  90+2'
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 62 343[48]
Судья: Никола Риццоли

15 июня 2016
15:00 UTC+2
Россия  1:2 (0:2)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017888/index.html отчёт]
 Словакия
Глушаков  80' Голы Вайсс  32'
Гамшик  45'
Стадион: Пьер Моруа, Вильнёв-д’Аск
Зрителей: 38 989[49]
Судья: Дамир Скомина

16 июня 2016
15:00 UTC+2
Англия  2:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017887/index.html отчёт]
 Уэльс
Варди  56'
Старридж  90+2'
Голы Бейл  42'
Стадион: Боллар-Делелис, Ланс
Зрителей: 34 033[50]
Судья: Феликс Брих

20 июня 2016
21:00 UTC+2
Россия  0:3 (0:2)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017896/index.html отчёт]
 Уэльс
Голы Рэмзи  11'
Тейлор  20'
Бейл  67'
Стадион: Стадион Тулузы, Тулуза
Зрителей: 28 840[51]
Судья: Юнас Эрикссон

20 июня 2016
21:00 UTC+2
Словакия  0:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017895/index.html отчёт]
 Англия
Стадион: Жоффруа Гишар, Сент-Этьен
Зрителей: 39 051[52]
Судья: Карлос Веласко Карбальо

Группа C

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Германия 3 2 1 0 3  0 +3 7
2  Польша 3 2 1 0 2  0 +2 7
3  Северная Ирландия 3 1 0 2 2  2 0 3
4  Украина 3 0 0 3 0  5 −5 0
  • Примечание. При равенстве очков и ничьей в личной встрече сборная Германии по итогам группового турнира стоит в таблице выше сборной Польши вследствие лучшей общей разницы мячей (пункт e статьи 18.01 Регламента проведения Чемпионата Европы 2016).

12 июня 2016
18:00 UTC+2
Польша  1:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017882/index.html отчёт]
 Северная Ирландия
Милик  51' Голы
Стадион: Альянц Ривьера, Ницца
Зрителей: 33 742[53]
Судья: Овидиу Хацеган

12 июня 2016
21:00 UTC+2
Германия  2:0 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017881/index.html отчёт]
 Украина
Мустафи  19'
Швайнштайгер  90+2'
Голы
Стадион: Пьер Моруа, Вильнёв-д’Аск
Зрителей: 43 035[54]
Судья: Мартин Аткинсон

16 июня 2016
18:00 UTC+2
Украина  0:2 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017890/index.html отчёт]
 Северная Ирландия
Голы Маколи  49'
Макгинн  90+6'
Стадион: Стад де Лион, Лион
Зрителей: 51 043[55]
Судья: Павел Краловец
Примечание: матч был прерван на 4 минуты из-за погодных условий (град).

16 июня 2016
21:00 UTC+2
Германия  0:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017889/index.html отчёт]
 Польша
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 73 648[56]
Судья: Бьорн Кёйперс

21 июня 2016
18:00 UTC+2
Украина  0:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017898/index.html отчёт]
 Польша
Голы Блащиковский  54'
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 58 874[57]
Судья: Свейн Моэн

21 июня 2016
18:00 UTC+2
Северная Ирландия  0:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017897/index.html отчёт]
 Германия
Голы Гомес  30'
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 44 125[58]
Судья: Клеман Тюрпен

Группа D

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Хорватия 3 2 1 0 5  3 +2 7
2  Испания 3 2 0 1 5  2 +3 6
3  Турция 3 1 0 2 2  4 −2 3
4  Чехия 3 0 1 2 2  5 −3 1

12 июня 2016
15:00 UTC+2
Турция  0:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017884/index.html отчёт]
 Хорватия
Голы Модрич  41'
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 43 842[59]
Судья: Юнас Эрикссон

13 июня 2016
15:00 UTC+2
Испания  1:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017883/index.html отчёт]
 Чехия
Пике  87' Голы
Стадион: Стадион Тулузы, Тулуза
Зрителей: 29 400[60]
Судья: Шимон Марциняк

17 июня 2016
18:00 UTC+2
Чехия  2:2 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017892/index.html отчёт]
 Хорватия
Шкода  76'
Нецид  89' (пен.)
Голы Перишич  37'
Ракитич  59'
Стадион: Жоффруа Гишар, Сент-Этьен
Зрителей: 38 376[61]
Судья: Марк Клаттенбург
Примечание: на 86-й минуте матч был прерван на 4 минуты из-за файеров на поле и беспорядков в секторе, затем матч был возобновлён.

17 июня 2016
21:00 UTC+2
Испания  3:0 (2:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017891/index.html отчёт]
 Турция
Мората  34'48'
Нолито  37'
Голы
Стадион: Альянц Ривьера, Ницца
Зрителей: 33 409[62]
Судья: Милорад Мажич

21 июня 2016
21:00 UTC+2
Чехия  0:2 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017900/index.html отчёт]
 Турция
Голы Йилмаз  10'
Туфан  65'
Стадион: Боллар-Делелис, Ланс
Зрителей: 32 836[63]
Судья: Вилли Коллам

21 июня 2016
21:00 UTC+2
Хорватия  2:1 (1:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017899/index.html отчёт]
 Испания
Калинич  45'
Перишич  87'
Голы Мората  7'
Стадион: Матмю Атлантик, Бордо
Зрителей: 37 245[64]
Судья: Бьорн Кёйперс
Примечание: Серхио Рамос не реализовал пенальти (72', вратарь)

Группа E

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Италия 3 2 0 1 3  1 +2 6
2  Бельгия 3 2 0 1 4  2 +2 6
3  Ирландия 3 1 1 1 2  4 −2 4
4  Швеция 3 0 1 2 1  3 −2 1
  • Примечание. При равенстве очков сборная Италии по итогам группового турнира стоит в таблице выше сборной Бельгии вследствие победы в личной встрече (пункт a статьи 18.01 Регламента проведения Чемпионата Европы 2016).

13 июня 2016
18:00 UTC+2
Ирландия  1:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017954/index.html отчёт]
 Швеция
Хулахан  48' Голы Кларк  71' (авт.)
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 73 419[65]
Судья: Милорад Мажич

13 июня 2016
21:00 UTC+2
Бельгия  0:2 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017953/index.html отчёт]
 Италия
Голы Джаккерини  32'
Пелле  90+2'
Стадион: Стад де Лион, Лион
Зрителей: 55 408[66]
Судья: Марк Клаттенбург

17 июня 2016
15:00 UTC+2
Италия  1:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017956/index.html отчёт]
 Швеция
Эдер  88' Голы
Стадион: Стадион Тулузы, Тулуза
Зрителей: 29 600[67]
Судья: Виктор Кашшаи

18 июня 2016
15:00 UTC+2
Бельгия  3:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017955/index.html отчёт]
 Ирландия
Лукаку  48'70'
Витсель  61'
Голы
Стадион: Матмю Атлантик, Бордо
Зрителей: 39 493[68]
Судья: Джюнейт Чакыр

22 июня 2016
21:00 UTC+2
Италия  0:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017958/index.html отчёт]
 Ирландия
Голы Брэди  85'
Стадион: Пьер Моруа, Вильнёв-д’Аск
Зрителей: 44 268[69]
Судья: Алин Овидиу Хацеган

22 июня 2016
21:00 UTC+2
Швеция  0:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017957/index.html отчёт]
 Бельгия
Голы Наингголан  84'
Стадион: Альянц Ривьера, Ницца
Зрителей: 34 011[70]
Судья: Феликс, Брих

Группа F

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Венгрия 3 1 2 0 6  4 +2 5
2  Исландия 3 1 2 0 4  3 +1 5
3  Португалия 3 0 3 0 4  4 0 3
4  Австрия 3 0 1 2 1  4 −3 1
  • Примечание. При равенстве очков и ничьей в личной встрече сборная Венгрии по итогам группового турнира стоит в таблице выше сборной Исландии вследствие лучшей общей разницы мячей (пункт e статьи 18.01 Регламента проведения Чемпионата Европы 2016).

14 июня 2016
18:00 UTC+2
Австрия  0:2 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017960/index.html отчёт]
 Венгрия
Голы Салаи  62'
Штибер  87'
Стадион: Матмю Атлантик, Бордо
Зрителей: 34 424[71]
Судья: Клеман Тюрпен

14 июня 2016
21:00 UTC+2
Португалия  1:1 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017959/index.html отчёт]
 Исландия
Нани  31' Голы Бьяднасон  50'
Стадион: Жоффруа Гишар, Сент-Этьен
Зрителей: 38 742[72]
Судья: Джюнейт Чакыр

18 июня 2016
18:00 UTC+2
Исландия  1:1 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017962/index.html отчёт]
 Венгрия
Г. Сигурдссон  40' (пен.) Голы Севарссон  88' (авт.)
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 60 842[73]
Судья: Сергей Карасёв

18 июня 2016
21:00 UTC+2
Португалия  0:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017961/index.html отчёт]
 Австрия
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 44 291[74]
Судья: Никола Риццоли
Примечание: Криштиану Роналду не реализовал пенальти (79', штанга)

22 июня 2016
18:00 UTC+2
Исландия  2:1 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017963/index.html отчёт]
 Австрия
Бёдварссон  18'
Траустасон  90+2'
Голы Шёпф  60'
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 68 714[75]
Судья: Шимон Марциняк
Примечание: Александар Драгович не реализовал пенальти (37', штанга)

22 июня 2016
18:00 UTC+2
Венгрия  3:3 (1:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000448/match=2017964/index.html отчёт]
 Португалия
Гера  19'
Джуджак  47'55'
Голы Нани  43'
Роналду  50'62'
Стадион: Стад де Лион, Лион
Зрителей: 55 514[76]
Судья: Мартин Аткинсон

Сравнение команд, занявших третье место

М Команда И В Н П Мячи ± О
1  Словакия 3 1 1 1 3  3 0 4
2  Ирландия 3 1 1 1 2  4 −2 4
3  Португалия 3 0 3 0 4  4 0 3
4  Северная Ирландия 3 1 0 2 2  2 0 3
5  Турция 3 1 0 2 2  4 −2 3
6  Албания 3 1 0 2 1  3 −2 3
  • Примечание. При равенстве очков
1) сборная Словакии стоит в таблице выше сборной Ирландии вследствие лучшей разницы мячей (пункт b статьи 18.03 Регламента проведения чемпионата Европы 2016);
2) сборные Португалии и Северной Ирландии стоят в таблице выше сборных Турции и Албании вследствие лучшей разницы мячей (пункт b статьи 18.03 Регламента проведения чемпионата Европы 2016);
3) сборная Португалии стоит в таблице выше сборной Северной Ирландии вследствие большего количества забитых мячей (пункт c статьи 18.03 Регламента проведения чемпионата Европы 2016);
4) сборная Турции стоит в таблице выше сборной Албании вследствие большего количества забитых мячей (пункт c статьи 18.03 Регламента проведения чемпионата Европы 2016).

Плей-офф

Сетка

1/8 финала Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                           
25 июня – Сент-Этьен            
  Швейцария  1 (4) 
30 июня – Марсель
  Польша (пен.)  1 (5)   
  Польша  1 (3) 
25 июня – Ланс
    Португалия (пен.)  1 (5)   
  Хорватия 0
6 июля – Лион
  Португалия (д.в.) 1  
  Португалия 2
25 июня – Париж
    Уэльс 0  
  Уэльс 1
1 июля – Вильнёв-д’Аск
  Северная Ирландия 0  
  Уэльс 3
26 июня – Тулуза
    Бельгия 1  
  Венгрия 0
10 июля – Сен-Дени
  Бельгия 4  
  Португалия (д.в.) 1
26 июня – Вильнёв-д’Аск
    Франция 0
  Германия 3
2 июля – Бордо
  Словакия 0  
  Германия (пен.)  1 (6) 
27 июня – Сен-Дени
    Италия  1 (5)   
  Италия 2
7 июля – Марсель
  Испания 0  
  Германия 0
26 июня – Лион
    Франция 2  
  Франция 2
3 июля – Сен-Дени
  Ирландия 1  
  Франция 5
27 июня – Ницца
    Исландия 2  
  Англия 1
  Исландия 2  

1/8 финала

25 июня 2016
15:00 UTC+2
Швейцария  1:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2017996/index.html отчёт]
 Польша
Шакири  82' Голы Блащиковский  39'
Стадион: Жоффруа Гишар, Сент-Этьен
Зрителей: 38 842[77]
Судья: Марк Клаттенбург
Серия пенальти:
Лихтштайнер
Джака
Шакири
Шер
Родригес
4:5 Левандовский
Милик
Глик
Блащиковский
Крыховяк

25 июня 2016
18:00 UTC+2
Уэльс  1:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2017997/index.html отчёт]
 Северная Ирландия
Маколи  75' (авт.) Голы
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 44 342[78]
Судья: Мартин Аткинсон

25 июня 2016
21:00 UTC+2
Хорватия  0:1 (0:0) (д. в.)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2017998/index.html отчёт]
 Португалия
Голы Куарежма  117'
Стадион: Боллар-Делелис, Ланс
Зрителей: 33 523[79]
Судья: Карлос Веласко Карбальо

26 июня 2016
15:00 UTC+2
Франция  2:1 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2017999/index.html отчёт]
 Ирландия
Гризманн  58, 61' Голы Брэди  2' (пен)
Стадион: Стад де Лион, Лион
Зрителей: 56 279[80]
Судья: Никола Риццоли

26 июня 2016
18:00 UTC+2
Германия  3:0 (2:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2018000/index.html отчёт]
 Словакия
Боатенг  8'
Гомес  43'
Дракслер  63'
Голы
Стадион: Пьер Моруа, Вильнёв-д’Аск
Зрителей: 44 312[81]
Судья: Шимон Марциняк
Примечание: Месут Озиль не реализовал пенальти (13', вратарь)

26 июня 2016
21:00 UTC+2
Венгрия  0:4 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2018001/index.html отчёт]
 Бельгия
Голы Алдервейрелд  10'
Батшуайи  78'
Азар  80'
Карраско  90+1'
Стадион: Стадион Тулузы, Тулуза
Зрителей: 38 921[82]
Судья: Милорад Мажич

27 июня 2016
18:00 UTC+2
Италия  2:0 (1:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2018002/index.html отчёт]
 Испания
Кьеллини  33'
Пелле  90+1'
Голы
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 76 165[83]
Судья: Джюнейт Чакыр

27 июня 2016
21:00 UTC+2
Англия  1:2 (1:2)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000744/match=2018003/index.html отчёт]
 Исландия
Руни  4' (пен) Голы Р. Сигурдссон  6'
Сигторссон  18'
Стадион: Альянц Ривьера, Ницца
Зрителей: 33 901[84]
Судья: Дамир Скомина

1/4 финала

30 июня 2016
21:00 UTC+2
Польша  1:1 (1:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000449/match=2017901/index.html отчёт]
 Португалия
Левандовский  2' Голы Санчеш  33'
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 62 940[85]
Судья: Феликс Брих
Серия пенальти:
Левандовский
Милик
Глик
Блащиковский
3:5 Роналду
Санчеш
Моутинью
Нани
Куарежма

1 июля 2016
21:00 UTC+2
Уэльс  3:1 (1:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000449/match=2017902/index.html отчёт]
 Бельгия
Э. Уильямс  31'
Робсон-Кану  55'
Воукс  86'
Голы Наингголан  13'
Стадион: Пьер Моруа, Вильнёв-д’Аск
Зрителей: 45 936[86]
Судья: Дамир Скомина

2 июля 2016
21:00 UTC+2
Германия  1:1 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000449/match=2017903/index.html отчёт]
 Италия
Озиль  65' Голы Бонуччи  78' (пен)
Стадион: Матмют Атлантик, Бордо
Зрителей: 38 764[87]
Судья: Виктор Кашшаи
Серия пенальти:
Кроос
Мюллер
Озиль
Дракслер
Швайнштайгер
Хуммельс
Киммих
Боатенг
Гектор
6:5 Инсинье
Дзадза
Бардзальи
Пелле
Бонуччи
Джаккерини
Пароло
Де Шильо
Дармиан

3 июля 2016
21:00 UTC+2
Франция  5:2 (4:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000449/match=2017904/index.html отчёт]
 Исландия
Жиру  12'59'
Погба  20'
Пайет  43'
Гризманн  45'
Голы Сигторссон  56'
Б. Бьяднасон  84'
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 76 833[88]
Судья: Бьорн Кёйперс

1/2 финала

6 июля 2016
21:00 UTC+2
Португалия  2:0 (0:0)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000450/match=2017905/index.html отчёт]
 Уэльс
Роналду  50'
Нани  53'
Голы
Стадион: Стад де Лион, Лион
Зрителей: 55 679[89]
Судья: Юнас Эрикссон

7 июля 2016
21:00 UTC+2
Германия  0:2 (0:1)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000450/match=2017906/index.html отчёт]
 Франция
Голы Гризманн  45+2' (пен.)72'
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 64 078[90]
Судья: Никола Риццоли

Финал

10 июля 2016
21:00 UTC+2
Португалия  1:0 (0:0) (д. в.)
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=2016/matches/round=2000451/match=2017907/index.html отчёт]
 Франция
Эдер  109' Голы
Стадион: Стад де Франс, Сен-Дени
Зрителей: 75 868[91]
Судья: Марк Клаттенбург

Чемпион

 Чемпион Европы по футболу 2016 

Португалия
Первый титул

Статистика

Бомбардиры

6 голов
3 гола
2 гола
1 гол
1 автогол

Источник: УЕФА[92][93]

Награды

11 июля 2016 года техническая группа УЕФА определила символическую сборную турнира, состоящую из 11 лучших игроков по итогам чемпионата. Также группа технического анализа УЕФА назвала лучшего игрока турнира. Им стал нападающий французской сборной Антуан Гризманн.

Символическая сборная по версии УЕФА
Вратарь Защитники Полузащитники Нападающие
Лучший игрок турнира
Символическая сборная по версии France Football[94]
Вратарь Защитники Полузащитники Нападающие

Призовые

24 команды, участвующие в финальном этапе, разыграют €301 млн, что на €196 млн больше, чем на ЕВРО-2012[95]. За участие в финальной стадии турнира каждая сборная получит по €8 млн[95]. За победу в финале — €8 млн — максимально возможный приз составляет €27 млн (победа во всех групповых матчах и финале)[95].

Полный список[95]:

  • Награда за участие: €8 млн

Дополнительные выплаты, основанные на выступление команды:

  • Победитель: €8 млн
  • Призёры: €5 млн
  • Выход в полуфинал: €4 млн
  • Выход в четвертьфинал: €2,5 млн
  • Выход в одну восьмую: €1,5 млн
  • Победа на групповой стадии: €1 млн
  • Ничья на групповой стадии: €500 тыс.

Дисквалификации

Игрок будет автоматически дисквалифицирован на одну игру за следующие правонарушения:

  • Получение красной карточки (дисквалификация может увеличиться, в зависимости от тяжести нарушения)
  • Получение двух жёлтых карточек в разных матчах; после выхода в полуфинал все жёлтые карточки сгорают (дисквалификация не переносится на другие международные матчи)

Список дисквалификаций:[96]

Игрок Страна Нарушения Пропущенные матчи
Марек Сухи  Чехия в матче отборочного турнира против Нидерландов в группе D против Испании
Гёкхан Тёре  Турция в матче отборочного турнира против Ирландии в группе D против Хорватии
в группе D против Испании
Лорик Цана  Албания в матче группы A против Швейцарии в группе A против Франции
Александар Драгович  Австрия в матче группы F против Венгрии в группе F против Португалии
Бурим Кукели  Албания в матче группы A против Швейцарии
в матче группы A против Франции
в группе A против Румынии
Альвред Финнбогасон  Исландия в матче группы F против Португалии
в матче группы F против Венгрии
в группе F против Австрии
Бартош Капустка  Польша в матче группы C против Северной Ирландии
в матче группы C против Украины
в 1/8 финала против Швейцарии
Н’Голо Канте  Франция в матче группы A против Албании
в 1/8 финала против Ирландии
в 1/4 финала против Иcландии
Адиль Рами  Франция в матче группы A против Швейцарии
в 1/8 финала против Ирландии
в 1/4 финала против Иcландии
Томас Вермален  Бельгия в матче группы E против Ирландии
в 1/8 финала против Венгрии
в 1/4 финала против Уэльса
Тиагу Мотта  Италия в матче группы E против Бельгии
в 1/8 финала против Испании
в 1/4 финала против Германии
Вильям Карвалью  Португалия в 1/8 финала против Хорватии
в 1/4 финала против Польши
в 1/2 финала против Уэльса
Бен Дэвис  Уэльс в матче группы B против Англии
в 1/4 финала против Бельгии
в 1/2 финала против Португалии
Аарон Рэмзи  Уэльс в 1/8 финала против Северной Ирландии
в 1/4 финала против Бельгии
в 1/2 финала против Португалии
Матс Хуммельс  Германия в 1/8 финала против Словакии
в 1/4 финала против Италии
в 1/2 финала против Франции

Судьи

Полный список судей был представлен 1 марта 2016 года[97].

Футбольная
ассоциация
Судья Помощники судьи
Англия Мартин Аткинсон Майкл Малларки
Стивен Чайлд
Гари Бесуик
Майкл Оливер
Крейг Поусон
Германия Феликс Брих Марк Борш
Штефан Лупп
Марко Ахмюллер
Бастиан Данкерт
Марко Фриц
Турция Джюнейт Чакыр Бахаттин Дуран
Тарык Онгун
Мустафа Эмре Эйисой
Хюсейин Гёчек
Барыш Шимшек
Англия Марк Клаттенбург Симон Бек
Джейк Коллин
Стюарт Берт
Энтони Тейлор
Андре Марринер
Шотландия Вилли Коллам Дамьен Макграт
Фрэнсис Коннор
Дуглас Росс
Бобби Мэдден
Джо Битон
Швеция Юнас Эрикссон Матиас Класениус
Даниэль Вернмарк
Мехмет Джулум
Стефан Юханнессон
Маркус Стрёмбергссон
Румыния Овидиу Хацеган Октавиан Шовре
Себастьян Георге
Раду Гынгуляк
Тудор Александру
Себастьян Колтеску
Россия Сергей Карасёв Антон Аверьянов
Тихон Калугин
Николай Голубев
Сергей Лапочкин
Сергей Иванов
Венгрия Виктор Кашшаи Дьёрдь Ринг
Венцель Тот
Тамаш Богнар
Иштван Альберт
Адам Фаркаш
Чехия Павел Краловец Роман Слишко
Мартин Вильчек
Томас Мокруш
Петр Арделеану
Михал Патак
Нидерланды Бьорн Кёйперс Сандер ван Рукел
Эрвин Зейнстра
Марио Дикс
Пол ван Букел
Ричард Лисвелд
Польша Шимон Марциняк Павел Сокольницкий
Томаш Листкевич
Радослав Сейка
Павел Рачковский
Томаш Мусял
Сербия Милорад Мажич Милован Ристич
Далибор Джюрджевич
Неманья Петрович
Данило Груич
Ненад Джокич
Норвегия Свейн Моэн Ким Томас Хаглунн
Франк Андас
Свен Эрик Мидтьелль
Кен Хенри Йонсен
Свейн Эрик Эдвартсен
Италия Никола Риццоли Эленито Ди Либераторе
Мауро Тонолини
Джанлука Кариолато
Лука Банти
Антонио Дамато
Словения Дамир Скомина Юре Прапротник
Роберт Вукан
Боян Ул
Матей Юг
Славко Винчич
Франция Клеман Тюрпен Фредерик Кано
Николя Дано
Сириль Грингор
Бенуа Бастьен
Фреди Фотрель
Испания Карлос Веласко Карбальо Роберто Алонсо Фернандес
Хуан Карлос Юсте Хименес
Рауль Мартинес
Хесус Хиль Мансано
Карлос дель Серро Гранде

Спонсорство

Глобальные спонсоры

Спонсоры страны-организатора

Билеты

Билеты на матчи Евро 2016 можно получить в несколько этапов[114]:

  • с 10 июня по 10 июля 2015: В рамках этого этапа, который завершился 10 июля, был доступен один миллион билетов. После него была проведена билетная жеребьёвка, по окончании которой все претенденты получили уведомление о статусе своей заявки;
  • с декабря 2015 по январь 2016 года: подача заявок на розыгрыш основной массы билетов;
  • февраль 2016 года: распределение билетов среди тех, кто подал заявки в период с 14 декабря 2015-го по 1 февраля 2016 года;
  • март 2016 года: запуск официального портала по перепродаже билетов, выигранных на предыдущих этапах;
  • апрель-май 2016 года: доставка билетов по почте.

Символы и атрибуты

Логотип турнира

Логотип разработан португальским агентством Brandia Central, которое создавало визуальное оформление Евро-2012. Он сочетает графические детали, выполненные в различных художественных стилях, и футбольные элементы. В центре композиции изображен кубок Анри Делоне. Цвета флага Франции — красный, белый и синий — в сочетании с плавными линиями и формами определяют современный и смелый стиль, что делает логотип узнаваемым и элегантным. Презентация логотипа прошла 26 июня 2013 года в парижском конгресс-центре Pavillon Cambon Capucines.

Талисман

УЕФА предложило три варианта имён для талисмана:

  • Супер-Виктор
  • Дриблу
  • Голикс

По результатам голосования, в котором приняли участие 107 790 болельщиков, талисман ЕВРО-2016 во Франции получил имя Супер-Виктор. Набрав 48 % голосов, Супер-Виктор победил в голосовании с большим отрывом, опередив другие варианты. Голосование проходило на официальном сайте УЕФА, а также в социальных сетях.

Одежда персонажа представлена в национальных цветах Франции — сине-бело-красный, волосы талисмана окрашены в коричневый цвет. На футболке и шортах талисмана изображён номер 16, что означает 2016 год.

Официальный мяч турнира

Официальный мяч турнира был представлен Зинедином Зиданом на своей странице в Instagram 12 ноября 2015 года. Мяч разработан компанией Adidas и получил название «Beau Jeu» (с фр. — «Красивая игра»)[115].

Официальный гимн турнира

13 мая 2016 года, был представлен официальный гимн турнира. Официальной песней чемпионата стала «This One’s for You» (рус. «Это для тебя») исполненная известным французским диджеем Дэвидом Гетта при участии шведской певицы Сары Ларссон и более миллиона болельщиков[116][117].

Девиз турнира

Чемпионат пройдёт под лозунгом «Рандеву» (фр. «rendez-vous»)

Девизы сборных

Девизы выбраны по результатам голосования, организованного УЕФА и фирмой Hyundai[118]. Девизы были нанесены на автобусы, предоставленные сборным — участникам чемпионата:

  • Австрия — «Снова, снова, снова Австрия!» (Immer wieder, immer wieder, immer wieder Österreich)
  • Албания — «Ах, как хорошо быть албанцем!» (O Sa Mirë Me Qenë Shqiptar!)
  • Англия — «Одна команда, одна мечта» (One team, one dream)
  • Бельгия — «Одна команда — одна цель» (1 team — 1 ambitie)
  • Венгрия — «Риа Риа Венгрия!» (Ria Ria Hungária!)
  • Германия — «Мы справимся!» (Wir meistern das!)
  • Ирландия — «Мечтать. Верить. Достичь» (Dream it. Believe it. Achieve it.)
  • Исландия — «Вперёд, Исландия» (Áfram Ísland)
  • Испания — «Один цвет, одна страсть. Мы — красные» (Un color, una pasión. Somos la Roja.)
  • Италия — «Вперёд, лазурные!» (FORZA AZZURRI!)
  • Польша — «Нас объединяет мяч» (Łączy nas piłka)
  • Португалия — «Одна команда. Одна страсть. 11 миллионов в сердце. Да здравствует Португалия!» (uma equipa. uma paixão. 11 milhões no coração. força Portugal!)
  • Россия — «Один — за всех, и все — за одного!»
  • Румыния — «Команда, три цвета и миллионы сердец, которые бьются за Румынию!» (O echipă, trei culori şi milioane de inimi care bat pentru România!)
  • Северная Ирландия — «Смелее к мечте» (Dare to dream)
  • Словакия — «Один народ, одно сердце, одна мечта!» (Jeden národ, jedno srdce, jeden sen!)
  • Турция — «Ничто не закончено пока мы не скажем» (Biz Bitti Demeden Bitmez)
  • Украина — «Мечта рождает победителей!» (Мрія народжує переможців!)
  • Уэльс — «Драконы возродятся» (The dragons shall rise)
  • Франция — «Ваша сила, наша страсть» (Votre force, notre passion)
  • Хорватия — «Новый огонь, старая история, прежняя надежда» (Nova vatra, staro mjesto, ista nada.)
  • Чехия — «Одна команда = одна цель» (Jeden tým = Jeden cíl!)
  • Швеция — «Вместе за Швецию» (Tillsammans för Sverige)
  • Швейцария — «Давай, Швейцария!» (Hop Suisse! Hopp Schwiiz! Forza Svizzera!)

Cкандалы и происшествия на чемпионате

  • На протяжении первой недели Евро-2016 в результате беспорядков задержано несколько сотен спортивных фанатов из разных стран:
МВД Франции опубликовало данные, согласно которым за первую неделю Евро местные полицейские произвели более 300 арестов, 196 человек были отправлены для проверок, реальные тюремные сроки получили шестеро англичан, трое французов, трое русских, один австриец. Ещё один англичанин получил условный срок и ещё один «бан» на посещение стадионов в ближайшие пять лет. Его задержали по пути в Великобританию, и было решено не занимать им место во французском приемнике.

— [www.gazeta.ru/sport/football/euro2016/articles/2016/06/17/a_8313113.shtml Газета, 18.06.2016г.]

См. также


Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по футболу 2016"

Примечания

  1. [fr.uefa.com/uefaeuro/finals/news/newsid=1920704.html UEFA EURO 2016 : dates clés.] (фр.)
  2. [lenta.ru/news/2008/12/12/euro2016/ Россия отказалась от борьбы за Евро-2016]
  3. [en.uefa.com/MultimediaFiles/Download/PressRelease/uefaorg/MediaReleases/01/49/34/34/1493434_DOWNLOAD.pdf France to host UEFA EURO 2016]
  4. [www.theroar.com.au/2010/05/29/france-win-race-to-host-euro-2016/ AFP: France win race to host Euro 2016]
  5. [www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/Regulations/uefaorg/Regulations/02/03/92/81/2039281_DOWNLOAD.pdf UEFA EURO 2016 : dates clés.] (фр.)
  6. [www.championat.com/football/news-2374887-chelsi-poterjal-zuma-na-polgoda.html «Челси» потерял Зума на полгода].
  7. [www.championat.com/football/_euro/news-2461296-debjushi-propustit-chempionat-evropy-iz-za-travmy.html Дебюши пропустит чемпионат Европы из-за травмы].
  8. [www.championat.com/football/_euro/news-2472238-rami-zamenit-varana-v-zajavke-sbornoj-francii-na-evro-2016.html Рами заменит Варана в заявке сборной Франции на Евро-2016].
  9. [www.championat.com/football/_euro/news-2476930-matjo-propustit-evro-2016-v-zajavke-sbornoj-francii-ego-zamenil-jumtiti.html Матьё пропустит Евро-2016, в заявке сборной Франции его заменил Юмтити].
  10. [soccernews.ru/news/123046/ Диарра пропустит Евро-2016].
  11. [www.championat.com/football/_euro/news-2420278-golkiper-sbornoj-anglii-batlend-propustit-chempionat-evropy---2016.html Голкипер сборной Англии Батлэнд пропустит чемпионат Европы—2016].
  12. [www.championat.com/football/_euro/news-2455146-sbornaja-anglii-lishilas-okslejd-chemberlena-pered-evro-2016.html Сборная Англии лишилась Окслейд-Чемберлена перед Евро-2016].
  13. [www.championat.com/football/_euro/news-2459176-uelbek-iz-za-travmy-propustit-chempionat-evropy-2016.html Уэлбек из-за травмы пропустит чемпионат Европы — 2016].
  14. [www.championat.com/football/_euro/news-2462706-zaschitnik-mju-shou-ne-sygraet-na-evro-2016.html Защитник «МЮ» Шоу не сыграет на Евро-2016].
  15. [www.championat.com/football/_euro/news-2458278-cheryshev-propustit-chempionat-evropy.html Черышев пропустит чемпионат Европы].
  16. 1 2 [www.championat.com/football/_euro/news-2470566-oficialnyj-sajt-rfs-zhirkov-i-kuzmin-ne-poedut-na-evro-2016-iz-za-travm.html Официальный сайт РФС: Жирков и Кузьмин не поедут на Евро-2016 из-за травм].
  17. [www.championat.com/football/_euro/news-2471452-dzagoev-propustit-evro-2016-iz-za-travmy-vmesto-nego-vyzvan-torbinskij.html Дзагоев пропустит Евро-2016 из-за травмы, вместо него вызван Торбинский].
  18. [www.championat.com/football/_euro/news-2484460-denisov-propustit-chempionat-evropy-i-budet-lechitsja-v-rossii.html Денисов пропустит чемпионат Европы и будет лечиться в России].
  19. [www.championat.com/football/_euro/news-2474626-forvard-sbornoj-uelsa-bredsho-poluchil-travmu-na-trenirovke-i-propustit-evro-2016.html Форвард сборной Уэльса Брэдшоу получил травму и пропустит Евро-2016].
  20. [www.championat.com/football/_euro/news-2475490-zaschitnik-sbornoj-uelsa-henli-poluchil-travmu-i-propustit-evro-2016.html Защитник сборной Уэльса Хэнли получил травму и пропустит Евро-2016].
  21. [www.championat.com/football/_euro/news-2455372-gjundogan-ne-pomozhet-sbornoj-germanii-na-chempionate-evropy.html Гюндоган не поможет сборной Германии на чемпионате Европы].
  22. [www.championat.com/football/_euro/news-2479434-rojs-bellarabi-brandt-i-rudi-ne-sygrajut-na-evro-2016.html Ройс, Беллараби, Брандт и Руди не сыграют на Евро-2016].
  23. [www.championat.com/football/_euro/news-2485896-rjudiger-propustit-evro-2016-iz-za-razryva-krestoobraznyh-svjazok.html Рюдигер пропустит Евро-2016 из-за разрыва крестообразных связок].
  24. [www.championat.com/football/_euro/news-2451758-havbek-sbornoj-ukrainy-malinovskij-propustit-evro-2016-iz-za-tjazhjoloj-travmy.html Хавбек сборной Украины Малиновский пропустит Евро-2016 из-за тяжёлой травмы].
  25. [www.championat.com/football/_euro/news-2468552-poluzaschitnik-sbornoj-polshi-vsholek-iz-za-travmy-propustit-evro-2016.html Полузащитник сборной Польши Вшолек из-за травмы пропустит Евро-2016].
  26. [www.championat.com/football/_euro/news-2477876-rybusju-neobhodima-operacija-evro-2016-poljak-propustit.html Рыбусю необходима операция, Евро-2016 он пропустит].
  27. [www.championat.com/football/_euro/news-2396868-khavbek-vest-bromvicha-brant-ne-pomozhet-sbornoj-severnoj-irlandii-na-evro-2016.html Хавбек «Вест Бромвича» Брант не поможет сборной Северной Ирландии на Евро-2016].
  28. [www.championat.com/football/_euro/news-2478552-karvahal-propustit-chempionat-evropy-iz-za-travmy.html Карвахаль пропустит чемпионат Европы из-за травмы].
  29. [www.championat.com/football/_euro/news-2456702-kompani-propustit-evro-2016-iz-za-travmy-bedra.html Компани пропустит Евро-2016 из-за травмы бедра].
  30. [www.championat.com/football/_euro/news-2467902-zaschitnik-sbornoj-belgii-engels-propustit-evro-2016.html Защитник сборной Бельгии Энгельс пропустит Евро-2016].
  31. [www.sports.ru/football/1040562260.html Ломбертс пропустит Евро-2016].
  32. [www.championat.com/football/_euro/news-2479152-sbornaja-belgii-lishilas-tretego-zaschitnika-pered-evro-2016.html Сборная Бельгии лишилась третьего защитника перед Евро-2016].
  33. [www.championat.com/football/_euro/news-2432982-vratar-sbornoj-italii-perin-propustit-evro-2016-iz-za-travmy.html Вратарь сборной Италии Перин пропустит Евро-2016 из-за травмы].
  34. [www.championat.com/football/_euro/news-2438022-markizio-iz-za-travmy-propustit-chempionat-evropy-2016.html Маркизио из-за травмы пропустит чемпионат Европы — 2016].
  35. [www.championat.com/football/_euro/news-2455758-verratti-budet-sdelana-operacija-evro-2016-italjanec-propustit.html Верратти будет сделана операция, Евро-2016 итальянец пропустит].
  36. [www.championat.com/football/_euro/news-2478714-montolivo-mozhet-propustit-evro-2016-iz-za-travmy.html Монтоливо может пропустить Евро-2016 из-за травмы].
  37. [www.championat.com/football/_euro/news-2479876-konte-objavil-okonchatelnyj-sostav-sbornoj-italii-na-evro-2016.html Конте объявил окончательный состав сборной Италии на Евро-2016].
  38. [www.championat.com/football/_euro/news-2421064-vratar-njukasla-i-sbornoj-irlandii-elliott-propustit-polgoda-iz-za-travmy.html Вратарь «Ньюкасла» и сборной Ирландии Эллиотт пропустит полгода из-за травмы].
  39. [www.championat.com/football/_euro/news-2435046-koentrau-ne-smozhet-pomoch-sbornoj-portugalii-na-evro-2016-iz-za-travmy.html Коэнтрау не сможет помочь сборной Португалии на Евро-2016 из-за травмы].
  40. [www.championat.com/football/news-2438896-danni-vybyl-na-8-9-mesjacev-iz-za-razryva-perednej-krestoobraznoj-svjazki.html Данни выбыл на 8-9 месяцев из-за разрыва передней крестообразной связки].
  41. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017877_fr.pdf Full Time Summary Group A – France v Romania] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (10 June 2016). Проверено 10 июня 2016.
  42. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017878_fr.pdf Full Time Summary – Albania v Switzerland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (11 June 2016). Проверено 11 июня 2016.
  43. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017886_fr.pdf Full Time Summary – Romania v Switzerland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (15 June 2016). Проверено 15 июня 2016.
  44. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017885_fr.pdf Full Time Summary – France v Albania] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (15 June 2016). Проверено 15 июня 2016.
  45. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017894_fr.pdf Full Time Summary – Romania v Albania] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  46. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017893_fr.pdf Full Time Summary – Switzerland v France] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  47. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017880_fr.pdf Full Time Summary – Wales v Slovakia] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (11 June 2016). Проверено 11 июня 2016.
  48. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017879_fr.pdf Full Time Summary – England v Russia] (англ.) (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (11 June 2016). Проверено 11 июня 2016.
  49. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017888_fr.pdf Full Time Summary – Russia v Slovakia] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (15 June 2016). Проверено 15 июня 2016.
  50. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017887_fr.pdf Full Time Summary – England v Wales] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  51. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017896_fr.pdf Full Time Summary – Russia v Wales] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (20 June 2016). Проверено 20 июня 2016.
  52. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017895_fr.pdf Full Time Summary – Slovakia v England] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (20 June 2016). Проверено 20 июня 2016.
  53. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017882_fr.pdf Full Time Summary – Poland v Northern Ireland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (12 June 2016). Проверено 12 июня 2016.
  54. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017881_fr.pdf Full Time Summary – Germany v Ukraine] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (12 June 2016). Проверено 12 июня 2016.
  55. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017890_fr.pdf Full Time Summary – Ukraine v Northern Ireland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  56. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017889_fr.pdf Full Time Summary – Germany v Poland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  57. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017898_fr.pdf Full Time Summary – Ukraine v Poland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (21 June 2016). Проверено 21 июня 2016.
  58. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017897_fr.pdf Full Time Summary – Northern Ireland v Germany] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (21 June 2016). Проверено 21 июня 2016.
  59. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017884_fr.pdf Full Time Summary – Turkey v Croatia] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (12 June 2016). Проверено 12 июня 2016.
  60. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017883_fr.pdf Full Time Summary – Spain v Czech Republic] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (13 June 2016). Проверено 13 июня 2016.
  61. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017892_fr.pdf Full Time Summary – Czech Republic v Croatia] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (17 June 2016). Проверено 17 июня 2016.
  62. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017891_fr.pdf Full Time Summary – Spain v Turkey] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  63. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017900_fr.pdf Full Time Summary – Czech Republic v Turkey] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (21 June 2016). Проверено 21 июня 2016.
  64. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017899_fr.pdf Full Time Summary – Croatia v Spain] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (21 June 2016). Проверено 21 июня 2016.
  65. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017954_fr.pdf Full Time Summary – Republic of Ireland v Sweden] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (13 June 2016). Проверено 13 июня 2016.
  66. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017953_fr.pdf Full Time Summary – Belgium v Italy] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (13 June 2016). Проверено 13 июня 2016.
  67. [www.uefa.org/newsfiles/euro/2016/2017956_fr.pdf Full Time Summary – Italy v Sweden] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (17 June 2016). Проверено 17 июня 2016.
  68. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017955_fr.pdf Full Time Summary – Belgium v Republic of Ireland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  69. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017958_fr.pdf Full Time Summary – Italy v Republic of Ireland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (22 June 2016). Проверено 22 июня 2016.
  70. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017957_fr.pdf Full Time Summary – Sweden v Belgium] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (22 June 2016). Проверено 22 июня 2016.
  71. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017960_fr.pdf Full Time Summary – Austria v Hungary] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  72. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017959_fr.pdf Full Time Summary – Portugal v Iceland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  73. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017962_fr.pdf Full Time Summary – Iceland v Hungary] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  74. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017961_fr.pdf Full Time Summary – Portugal v Austria] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (19 June 2016). Проверено 19 июня 2016.
  75. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017963_fr.pdf Full Time Summary – Iceland v Austria] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (22 June 2016).
  76. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017964_fr.pdf Full Time Summary – Hungary v Portugal] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (22 June 2016).
  77. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017996_fr.pdf Full Time Summary – Switzerland v Poland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (25 June 2016). Проверено 25 июня 2016.
  78. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017997_fr.pdf Full Time Summary – Wales v Northern Ireland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (25 June 2016). Проверено 25 июня 2016.
  79. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017998_fr.pdf Full Time Summary – Croatia v Portugal] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (25 June 2016). Проверено 25 июня 2016.
  80. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017999_fr.pdf Full Time Summary – France v Republic of Ireland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (25 June 2016). Проверено 25 июня 2016.
  81. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2018000_fr.pdf Full Time Summary – Germany v Slovakia] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (26 June 2016). Проверено 26 июня 2016.
  82. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2018001_fr.pdf Full Time Summary – Hungary v Belgium] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (26 June 2016). Проверено 26 июня 2016.
  83. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2018002_fr.pdf Full Time Summary – Italy v Spain] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (27 June 2016). Проверено 27 июня 2016.
  84. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2018003_fr.pdf Full Time Summary – England v Iceland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (27 June 2016). Проверено 27 июня 2016.
  85. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017901_fr.pdf Full Time Summary – Poland v Portugal] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (30 June 2016). Проверено 30 июня 2016.
  86. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017902_fr.pdf Full Time Summary – Wales v Belgium] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (1 July 2016). Проверено 1 июля 2016.
  87. [ru.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017903_fr.pdf Full Time Summary – Germany v Italy] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (2 July 2016). Проверено 2 июля 2016.
  88. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017904_fr.pdf Full Time Summary – France v Iceland] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (3 July 2016). Проверено 3 июля 2016.
  89. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017905_fr.pdf Full Time Summary – Portugal v Wales] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (6 July 2016). Проверено 6 июля 2016.
  90. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017906_fr.pdf Full Time Summary – Germany v France] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (7 July 2016). Проверено 7 июля 2016.
  91. [www.uefa.com/newsfiles/euro/2016/2017907_fr.pdf Full Time Summary – Portugal v France] (PDF). UEFA.org. Union of European Football Associations (10 July 2016). Проверено 10 июля 2016.
  92. [www.uefa.com/uefaeuro/season=2016/statistics/index.html UEFA Euro 2016 – Statistics – UEFA EURO 2016 in numbers] (англ.). Union of European Football Associations (UEFA.com). Проверено 11 июня 2016.
  93. [www.uefa.com/uefaeuro/golden-boot/index.html UEFA Euro 2016 – adidas Golden Boot – Golden Boot leaders] (англ.). Union of European Football Associations (UEFA.com). Проверено 14 июня 2016.
  94. [www.wprost.pl/euro-2016/10014564/Euro-2016-Bylo-552-pilkarzy-Polak-jednym-z-11-najlepszych.html Euro 2016: Było 552 piłkarzy. Polak jednym z 11 najlepszych]
  95. 1 2 3 4 [www.uefa.org/mediaservices/newsid=2317451.html UEFA Euro 2016 prize money substantially increased], Union of European Football Associations (11 December 2015). Проверено 12 июня 2016.
  96. [www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/DisciplinaryChart/uefaorg/UEFACompDisCases/02/37/03/30/2370330_DOWNLOAD.pdf Booking List before Final tournament Matchday 1] (англ.). UEFA.
  97. [www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/uefaorg/Refereeing/02/33/82/21/2338221_DOWNLOAD.pdf Full UEFA EURO 2016 referee teams named]
  98. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=892968.html С Adidas на борту].
  99. [ru.uefa.org/about-uefa/administration/marketing/news/newsid=1947408.html Carlsberg вместе с ЕВРО].
  100. [ru.uefa.org/about-uefa/administration/marketing/news/newsid=1455956.html Coca-Cola с ЕВРО по пути].
  101. [ru.uefa.org/about-uefa/administration/marketing/news/newsid=1701238.html Continental поддержит ЕВРО].
  102. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2323665.html Hisense стала десятым глобальным партнером ЕВРО-2016].
  103. [ru.uefa.org/about-uefa/administration/marketing/news/newsid=1456941.html Hyundai-Kia в числе партнеров].
  104. [ru.uefa.org/about-uefa/administration/marketing/news/newsid=1492723.html McDonald's среди партнеров ЕВРО].
  105. [ru.uefa.org/mediaservices/mediareleases/newsid=2296625.html OrOrange снова с ЕВРО].
  106. [www.uefa.org/mediaservices/mediareleases/newsid=1952828.html SOCAR signs as Official Sponsor for UEFA national team competitions]. (англ.)
  107. [ru.uefa.org/mediaservices/newsid=2315746.html Turkish Airlines среди партнеров ЕВРО].
  108. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2322884.html Соглашение с Abritel-HomeAway].
  109. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2224602.html Теперь вместе с Crédit Agricole].
  110. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2158430.html FDJ - первый национальный спонсор ЕВРО-2016].
  111. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2304628.html Соглашение с La Poste].
  112. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2220219.html PROMAN стал национальным спонсором ЕВРО-2016].
  113. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2230418.html SNCF стал спонсором ЕВРО].
  114. ru.uefa.com/uefaeuro/ticketing/index.html Полная информация о том, как получить билеты на Евро 2016
  115. [www.uefa.com/uefaeuro/finals/news/newsid=2301400.html UEFA EURO 2016 Finals - News – UEFA.com]. UEFA.com. Проверено 18 ноября 2015.
  116. [thisonesforyou.com/ Официальный сайт песни]. This One's For You (13 мая 2016 года). Проверено 25 мая 2016.
  117. [ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2363839.html Выпущена официальная песня ЕВРО]. UEFA.com (13 мая 2016 года). Проверено 25 мая 2016.
  118. [ru.uefa.com/uefaeuro/be-there-with-hyundai/index.html Победители конкурса Be There With Hyundai]

Ссылки

  • [archive.is/20130224063832/www.ambafrance-ru.org/%D0%A7%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%82-%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%8B Чемпионат Европы по футболу 2016 пройдет во Франции]
  • [ru.uefa.com/uefaeuro/finals/index.html Официальный сайт чемпионата на русском языке]
  • [reviewnews.net/sport-1/5186-tseremoniya-otkrytiya-evro-2016-onlajn Церемония открытия Евро-2016 во Франции (ФОТО)]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по футболу 2016

И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.


Страшное известие о Бородинском сражении, о наших потерях убитыми и ранеными, а еще более страшное известие о потере Москвы были получены в Воронеже в половине сентября. Княжна Марья, узнав только из газет о ране брата и не имея о нем никаких определенных сведений, собралась ехать отыскивать князя Андрея, как слышал Николай (сам же он не видал ее).
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
Мечтания о Соне имели в себе что то веселое, игрушечное. Но думать о княжне Марье всегда было трудно и немного страшно.
«Как она молилась! – вспомнил он. – Видно было, что вся душа ее была в молитве. Да, это та молитва, которая сдвигает горы, и я уверен, что молитва ее будет исполнена. Отчего я не молюсь о том, что мне нужно? – вспомнил он. – Что мне нужно? Свободы, развязки с Соней. Она правду говорила, – вспомнил он слова губернаторши, – кроме несчастья, ничего не будет из того, что я женюсь на ней. Путаница, горе maman… дела… путаница, страшная путаница! Да я и не люблю ее. Да, не так люблю, как надо. Боже мой! выведи меня из этого ужасного, безвыходного положения! – начал он вдруг молиться. – Да, молитва сдвинет гору, но надо верить и не так молиться, как мы детьми молились с Наташей о том, чтобы снег сделался сахаром, и выбегали на двор пробовать, делается ли из снегу сахар. Нет, но я не о пустяках молюсь теперь», – сказал он, ставя в угол трубку и, сложив руки, становясь перед образом. И, умиленный воспоминанием о княжне Марье, он начал молиться так, как он давно не молился. Слезы у него были на глазах и в горле, когда в дверь вошел Лаврушка с какими то бумагами.
– Дурак! что лезешь, когда тебя не спрашивают! – сказал Николай, быстро переменяя положение.
– От губернатора, – заспанным голосом сказал Лаврушка, – кульер приехал, письмо вам.
– Ну, хорошо, спасибо, ступай!
Николай взял два письма. Одно было от матери, другое от Сони. Он узнал их по почеркам и распечатал первое письмо Сони. Не успел он прочесть нескольких строк, как лицо его побледнело и глаза его испуганно и радостно раскрылись.
– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.
Тот, казавшийся неразрешимым, узел, который связывал свободу Ростова, был разрешен этим неожиданным (как казалось Николаю), ничем не вызванным письмом Сони. Она писала, что последние несчастные обстоятельства, потеря почти всего имущества Ростовых в Москве, и не раз высказываемые желания графини о том, чтобы Николай женился на княжне Болконской, и его молчание и холодность за последнее время – все это вместе заставило ее решиться отречься от его обещаний и дать ему полную свободу.
«Мне слишком тяжело было думать, что я могу быть причиной горя или раздора в семействе, которое меня облагодетельствовало, – писала она, – и любовь моя имеет одною целью счастье тех, кого я люблю; и потому я умоляю вас, Nicolas, считать себя свободным и знать, что несмотря ни на что, никто сильнее не может вас любить, как ваша Соня».
Оба письма были из Троицы. Другое письмо было от графини. В письме этом описывались последние дни в Москве, выезд, пожар и погибель всего состояния. В письме этом, между прочим, графиня писала о том, что князь Андрей в числе раненых ехал вместе с ними. Положение его было очень опасно, но теперь доктор говорит, что есть больше надежды. Соня и Наташа, как сиделки, ухаживают за ним.
С этим письмом на другой день Николай поехал к княжне Марье. Ни Николай, ни княжна Марья ни слова не сказали о том, что могли означать слова: «Наташа ухаживает за ним»; но благодаря этому письму Николай вдруг сблизился с княжной в почти родственные отношения.
На другой день Ростов проводил княжну Марью в Ярославль и через несколько дней сам уехал в полк.


Письмо Сони к Николаю, бывшее осуществлением его молитвы, было написано из Троицы. Вот чем оно было вызвано. Мысль о женитьбе Николая на богатой невесте все больше и больше занимала старую графиню. Она знала, что Соня была главным препятствием для этого. И жизнь Сони последнее время, в особенности после письма Николая, описывавшего свою встречу в Богучарове с княжной Марьей, становилась тяжелее и тяжелее в доме графини. Графиня не пропускала ни одного случая для оскорбительного или жестокого намека Соне.
Но несколько дней перед выездом из Москвы, растроганная и взволнованная всем тем, что происходило, графиня, призвав к себе Соню, вместо упреков и требований, со слезами обратилась к ней с мольбой о том, чтобы она, пожертвовав собою, отплатила бы за все, что было для нее сделано, тем, чтобы разорвала свои связи с Николаем.
– Я не буду покойна до тех пор, пока ты мне не дашь этого обещания.
Соня разрыдалась истерически, отвечала сквозь рыдания, что она сделает все, что она на все готова, но не дала прямого обещания и в душе своей не могла решиться на то, чего от нее требовали. Надо было жертвовать собой для счастья семьи, которая вскормила и воспитала ее. Жертвовать собой для счастья других было привычкой Сони. Ее положение в доме было таково, что только на пути жертвованья она могла выказывать свои достоинства, и она привыкла и любила жертвовать собой. Но прежде во всех действиях самопожертвованья она с радостью сознавала, что она, жертвуя собой, этим самым возвышает себе цену в глазах себя и других и становится более достойною Nicolas, которого она любила больше всего в жизни; но теперь жертва ее должна была состоять в том, чтобы отказаться от того, что для нее составляло всю награду жертвы, весь смысл жизни. И в первый раз в жизни она почувствовала горечь к тем людям, которые облагодетельствовали ее для того, чтобы больнее замучить; почувствовала зависть к Наташе, никогда не испытывавшей ничего подобного, никогда не нуждавшейся в жертвах и заставлявшей других жертвовать себе и все таки всеми любимой. И в первый раз Соня почувствовала, как из ее тихой, чистой любви к Nicolas вдруг начинало вырастать страстное чувство, которое стояло выше и правил, и добродетели, и религии; и под влиянием этого чувства Соня невольно, выученная своею зависимою жизнью скрытности, в общих неопределенных словах ответив графине, избегала с ней разговоров и решилась ждать свидания с Николаем с тем, чтобы в этом свидании не освободить, но, напротив, навсегда связать себя с ним.
Хлопоты и ужас последних дней пребывания Ростовых в Москве заглушили в Соне тяготившие ее мрачные мысли. Она рада была находить спасение от них в практической деятельности. Но когда она узнала о присутствии в их доме князя Андрея, несмотря на всю искреннюю жалость, которую она испытала к нему и к Наташе, радостное и суеверное чувство того, что бог не хочет того, чтобы она была разлучена с Nicolas, охватило ее. Она знала, что Наташа любила одного князя Андрея и не переставала любить его. Она знала, что теперь, сведенные вместе в таких страшных условиях, они снова полюбят друг друга и что тогда Николаю вследствие родства, которое будет между ними, нельзя будет жениться на княжне Марье. Несмотря на весь ужас всего происходившего в последние дни и во время первых дней путешествия, это чувство, это сознание вмешательства провидения в ее личные дела радовало Соню.
В Троицкой лавре Ростовы сделали первую дневку в своем путешествии.
В гостинице лавры Ростовым были отведены три большие комнаты, из которых одну занимал князь Андрей. Раненому было в этот день гораздо лучше. Наташа сидела с ним. В соседней комнате сидели граф и графиня, почтительно беседуя с настоятелем, посетившим своих давнишних знакомых и вкладчиков. Соня сидела тут же, и ее мучило любопытство о том, о чем говорили князь Андрей с Наташей. Она из за двери слушала звуки их голосов. Дверь комнаты князя Андрея отворилась. Наташа с взволнованным лицом вышла оттуда и, не замечая приподнявшегося ей навстречу и взявшегося за широкий рукав правой руки монаха, подошла к Соне и взяла ее за руку.
– Наташа, что ты? Поди сюда, – сказала графиня.
Наташа подошла под благословенье, и настоятель посоветовал обратиться за помощью к богу и его угоднику.
Тотчас после ухода настоятеля Нашата взяла за руку свою подругу и пошла с ней в пустую комнату.
– Соня, да? он будет жив? – сказала она. – Соня, как я счастлива и как я несчастна! Соня, голубчик, – все по старому. Только бы он был жив. Он не может… потому что, потому… что… – И Наташа расплакалась.
– Так! Я знала это! Слава богу, – проговорила Соня. – Он будет жив!
Соня была взволнована не меньше своей подруги – и ее страхом и горем, и своими личными, никому не высказанными мыслями. Она, рыдая, целовала, утешала Наташу. «Только бы он был жив!» – думала она. Поплакав, поговорив и отерев слезы, обе подруги подошли к двери князя Андрея. Наташа, осторожно отворив двери, заглянула в комнату. Соня рядом с ней стояла у полуотворенной двери.
Князь Андрей лежал высоко на трех подушках. Бледное лицо его было покойно, глаза закрыты, и видно было, как он ровно дышал.
– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.