Его Святейшество. Секретные документы Бенедикта XVI
Его Святейшество | |
Sua Santità - le carte segrete di Benedetto XVI | |
Автор: | |
---|---|
Жанр: | |
Язык оригинала: | |
Оригинал издан: |
26 мая 2012 |
Издатель: |
Chiarelettere |
Страниц: |
326 страниц |
Носитель: |
книга |
ISBN: |
978-8861900950 |
Его Святе́йшество. Секретные документы Бенедикта XVI (итал. Sua Santità - le carte segrete di Benedetto XVI) — роман Джанлуиджи Нуцци, который получил известность своим прошлым произведением «Акционерное общество Ватикан», переведенным на 14 языков. Книга «Его Святейшество. Секретные документы Бенедикта XVI», продолжает тему, затронутую автором в произведении «Акционерное общество Ватикан», и якобы предоставляет примеры переписки Папы Римского по записям, извлечённым из кабинета Папы Бенедикта XVI источником под названием «Мария».
Содержание
Содержание
Книга содержит 11 глав и три приложения (факсимильные изображения избранных документов, благодарности и именной указатель)[1].
- Questo libro (Эта книга) — в главе содержится реконструкция событий одного из январских дней 2012 года, когда состоялась тайная поездка Бенедикта XVI в римскую штаб-квартиру немецкой католической организации Институт святых отцов[de] Шёнштатта[de]. Автор описывает характер документов, находящихся обычно на столе понтифика, и в заключение высказывает благодарность Папе, принявшему по результатам упомянутой поездки решение не блокировать публикацию книги, хотя такая возможность у него имелась.
- Fonte informativa Maria (Источник Мария) — об истории установления контакта ватиканского источника с Нуцци и впечатлении журналиста от личных встреч с ним.
- Le lettere segrete di Boffo al papa (Секретные письма Боффо[it] Папе) — о содержании двух писем Дино Боффо секретарю Бенедикта XVI Георгу Генсвайну, а также одного его письма председателю Итальянской конференции епископов[it] кардиналу Баньяско в попытке доказать, что увольнение Боффо с должности главного редактора католической газеты Avvenire[it] стало результатом клеветнической кампании в прессе, организованной главным редактором L’Osservatore Romano Джованни Вианом[it] при активном содействии главного редактора газеты il Giornale[it] Витторио Фельтри[it].
- Corruzione nei sacri palazzi (Коррупция в ватиканских дворцах) — об обстоятельствах отставки в 2011 году архиепископа Вигано[it] с должности генерального секретаря Губернаторства государства-града Ватикана по распоряжению государственного секретаря Ватикана Тарчизио Бертоне и о письмах Вигано на имя Бертоне и Папы Бенедикта XVI, в которых он доказывал необходимость продолжения начатой им работы по наведению порядка в хозяйственной и финансовой деятельности ватиканских властей, а также обвинял генерального инспектора Ватиканской жандармерии Доменико Джани[it], президента IOR Готти Тедески, упомянутого выше Джованни Виана[it], ватиканского обозревателя газеты il Giornale[it] Андреа Торниелли[it] и некоторых других лиц в организации закулисных интриг с целью переместить на место Вигано сотрудника административного сектора управления Ватиканскими музеями монсиньора Паоло Николини (что им в итоге всё же не удалось).
- La gioiosa macchina delle offerte (Жизнерадостный механизм пожертвований) — о снижении объёмов пожертвований в пользу католической церкви (в этой связи приводится письмо президента IOR в 2006 году Анджело Калойя[it] Бенедикту XVI о дарении 50 000 евро), о пожертвовании журналистом и писателем Бруно Веспа[it] в декабре 2011 года 10 000 евро и получении им через некоторое время аудиенции у Папы, о представительских расходах Префектуры Папского Дома (в том числе о закупке трюфелей на сумму 100 000 евро), о счетах Папы в IOR и финансировании его именного фонда.
- La sacra Ingerenza sull’Italia (Вмешательство Святого Престола в дела Италии) — об упорном сопротивлении Тарчизио Бертоне и Готти Тедески усилиям итальянских властей обложить налогом на недвижимость имущество Святого Престола и письмах Тедески секретарю Папы Георгу Генсвайну в этой связи; о критике Ватиканом действий итальянских властей в расследовании так называемого «дела Руби»[it] (сексуального скандала с участием Берлускони); о тайном ужине 19 января 2009 года в Ватикане Бенедикта XVI с президентом Италии Наполитано и его супругой, использованном для формулирования позиции католической церкви в вопросах семьи, социальной политики и демографии.
- 007 vaticani, missione in Italia (Ватиканские агенты 007, миссия в Италии) — о слежке Ватиканских служб безопасности за директором технических служб Губернаторства Ватикана Пьером Карло Кушанна на территории римского квартала Париоли[it]; о слежке на территории Рима в 2012 году за участниками демонстрации, требовавшей от ватиканских властей большей активности в расследовании исчезновения в 1983 году Эмануэлы Орланди[it] и др.
- Tarcisio Bertone: l’ambizione al potere (Тарчизио Бертоне: властные амбиции).
- Cl, Legionari e lefebvriani, atolli dell’Impero («Причастие и освобождение», легионеры Христа[it] и члены Священнического братства — опора Империи).
- Scacco a Benedetto XVI (Шах Бенедикту XVI) — глава освещает негативное влияние экономического кризиса и скандальных событий в Ватикане на образ христианского Запада в странах Востока.
- Vatileaks, terrorismo e omicidi (Ватиликс, терроризм и убийства).
Реакция
Книга вызвала большой резонанс[2], множество заявлений администрации Папы и Ватикана, а также явилась одной из составляющих так называемого скандала Ватиликс. 25 мая был арестован мажордом Папы римского Паоло Габриэле, который входил в круг доверенных лиц и был обвинён в утечке секретных материалов, которые легли в основу книги «Его Святейшество»[3]. Так же был уволен глава Банка Ватикана Этторе Готти Тедески. Официально Ватикан не оспорил подлинность украденного материала, однако утечка информации, которая не подлежала разглашению, была расценена как серьёзное нарушение закона[2]. Автору книги Ватикан пригрозил судебным преследованием[4].
Критика
Федерико Ломбарди (представитель Святого престола) считает, что книга имеет «объективно клеветнический» и «преступный» характер[5].
Напишите отзыв о статье "Его Святейшество. Секретные документы Бенедикта XVI"
Примечания
- ↑ Gianluigi Nuzzi, 2012.
- ↑ 1 2 [www.ng.ru/world/2012-05-29/7_vatikan.html Ватикан сотрясают скандалы Подробнее: www.ng.ru/world/2012-05-29/7_vatikan.html]
- ↑ [economic-ua.com/Politika/38949/ Громкий скандал в Ватикане]
- ↑ [www.fontanka.ru/2012/05/20/012/ Ватикан грозит судом автору книги о папе римском]
- ↑ [www.polit.ru/news/2012/05/20/rome/ Ватикан намерен засудить автора книги о папе Римском]
Литература
- Nuzzi G. [books.google.ru/books?id=81k3N3_by0MC&printsec=frontcover&dq=nuzzi+Sua+Santit%C3%A0&hl=ru&sa=X&ei=LWFeUtzdF4i54ATP-4HgBA&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=nuzzi%20Sua%20Santit%C3%A0&f=false Sua Santità. Le carte segrete di Benedetto XVI.]. — Milano: Chiarelettere, 2012. — 326 p. — ISBN 978-88-6190-095-0.
Ссылки
- [cultura.blogosfere.it/2012/05/libri-da-leggere-sua-santita-le-carte-segrete-di-benedetto-xvi-di-gianluigi-nuzzi.html Libri da leggere, «Sua Santità. Le carte segrete di Benedetto XVI» di Gianluigi Nuzzi] (итал.)
- [lenta.ru/articles/2012/05/29/vatileaks/ Камердинер Его Святейшества]
- [ria.ru/religion/20120520/653535374.html Ватикан пригрозил судом автору книги о тайнах Святого престола]
- [www.kommersant.ru/pda/ogoniok.html?id=1773526 Докопаться до Версаче ]
- [www.itar-tass.com/c23/431744.html Арестованный мажордом папского двора пока отказывается сотрудничать со следствием]
- [apocalisselaica.net/focus/libri/qsua-santita-le-carte-segrete-di-benedetto-xviq «SUA SANTITÀ. LE CARTE SEGRETE DI BENEDETTO XVI»] (итал.)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Его Святейшество. Секретные документы Бенедикта XVI
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.
Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.
На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.