Ёда, Норимото
Поделись знанием:
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
(перенаправлено с «Еда, Норимото»)
Слово «Ёда» имеет и другие значения
Норимото Ёда | |
依田 紀基 | |
Личная информация | |
Дата рождения | 11 февраля 1966 (58 лет) |
Место рождения | г. Ивамидзава, Япония |
Профессиональная информация | |
Учитель | Такэо Андо |
Начало карьеры | 1980 |
Ранг | 9 дан |
Организация | Нихон Киин |
Норимото Ёда (яп. 依田 紀基?, родился 11 февраля 1966 года) — известный японский го-профессионал 9 дана.
Содержание
Биография
Норимото Ёда получил разряд 1 профессионального дана по го в 1980 году в возрасте 16 лет; в 1993 году он достиг высшего разряда — 9 дан. Норимото Ёда является обладателем 34 крупнейших го-титулов[1]. Участвовал в командных международных матчах по го; привёл команду Японии к победе в 7-м кубке Нонъсим (2006; единственный раз, когда Япония выигрывала этот кубок), победив в итоговом матче Ли Чхан Хо[2].
Титулы
Норимото Ёда занимает 7-8 место по общему количеству завоёванных титулов го в Японии[1].
Титул | Победитель | Финалист |
---|---|---|
Существующие | 27 | 13 |
Мэйдзин | 2000-2003 | 1999, 2004 |
Дзюдан | 1995, 1996 | 1997 |
Госэй | 1996-1998, 2003—2005 | 2006 |
Кисэй | 1998 | |
Хонъимбо | 2004, 2007 | |
Кубок NEC | 1992, 1997, 2002 | 1988, 1989 |
Кубок NHK | 1991, 1993, 1998—2000 | 2005 |
Кубок Agon | 1997 | 1996 |
Синдзин-О | 1983, 1986—1990 | 1982 |
Кубок Daiwa | 2007 | |
Ранее существовавшие | 4 | 5 |
Какусэй | 2002 | 2001 |
Синъэй | 1986, 1987 | 1984, 1989 |
NEC Сюнъэй | 1986 | |
Чемпионат по быстрому го | 1993, 1996 | |
Континентальные | 3 | 1 |
Кубок Asian TV | 1993, 1998, 1999 | |
Teda Cup Super Match | 2004 | |
Международные | 1 | 3 |
Кубок Samsung | 1996 | |
Кубок Инга | 1996 | |
Кубок Fujitsu | 2004 | |
Кубок Tong Yang | 1994 |
Напишите отзыв о статье "Ёда, Норимото"
Примечания
- ↑ 1 2 [gogameworld.com/gophp/playerinfo.php?id=6 Yoda Norimoto 9p]. GoGameWorld. Проверено 31 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADnH2HeR Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
- ↑ [senseis.xmp.net/?NongshimCup Nongshim Cup]. Senseis Library. Проверено 31 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADnGTOI2 Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
Ссылки
- [gogameworld.com/gophp/playerinfo.php?id=6 Норимото Ёда на сайте GoGameWorld]
- [gobase.org/information/players/?pp=Yoda%20Norimoto Норимото Ёда на сайте GoBase]
- [www.nihonkiin.or.jp/player/htm/ki000101.htm Норимото Ёда на сайте федерации Nihon Ki-in]
- [gokifu.com/index.php?q=Yoda+Norimoto Партии Норимото Ёды]
Отрывок, характеризующий Ёда, Норимото
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…