Единецкая и Бричанская епархия
Поделись знанием:
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
(перенаправлено с «Единецкая епархия»)
Единецкая и Бричанская епархия
Русская православная церковь | |
Основная информация | |
---|---|
Страна | Молдавия |
Епархиальный центр | Единец |
Основана | 1998 |
Количество благочиний | 5 |
Количество приходов | 130 (2010) |
Количество монастырей | 5 |
Количество священнослужителей |
130 священников + 10 диаконов |
Сайт | www.eparhia-edinet.md/ |
Архиерей | |
Правящий архиерей | Никодим (Вулпе) |
с | 26 декабря 2010 |
Е́динецкая и Брича́нская епархия (молд. Eparhia de Edineţ şi Briceni) — епархия Молдавской митрополии Русской православной церкви. Объединяет приходы и монастыри на территории четырёх северных районов Молдавии.
Кафедральный собор — Васильевский (Единец), Доримедонтовский (Единец, строится).
Содержание
История
Епархия была образована постановлением Священного Синода Русской Православной Церкви от 6 октября 1998 года.
23 сентября 2010 года Священный Синод Молдавской Церкви постановил перевести из состава Единецкой епархии в ведение Кишинёвской 7 приходов Рышканского района и Рудянский монастырь.
Епископы
- Доримедонт (Чекан) (8 ноября 1998 — 31 декабря 2006)
- Владимир (Кантарян) (31 декабря 2006 — 26 декабря 2010) в/у, митр. Кишиневский
- Никодим (Вулпе) (с 26 декабря 2010)
Благочинные округа
- Бричанский
- Единецкий и Рышканский
- Дондюшанский
- Окницкий
Напишите отзыв о статье "Единецкая и Бричанская епархия"
Ссылки
- [www.eparhia-edinet.md/ Официальный сайт]
- [drevo-info.ru/articles/10480.html Единецкая епархия]
- [www.patriarchia.ru/db/text/80861.html Единецкая и Бричанская епархия] // Патриархия.Ru
Отрывок, характеризующий Единецкая и Бричанская епархия
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]