Дуда-Грач, Ежи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ежи Дуда Грач»)
Перейти к: навигация, поиск
Ежи Дуда-Грач

Ежи Дуда-Грач
Имя при рождении:

Jerzy Duda-Gracz

Дата рождения:

20 марта 1941(1941-03-20)

Место рождения:

Ченстохова

Дата смерти:

5 ноября 2004(2004-11-05) (63 года)

Место смерти:

Лагув (Свебодзинский повят)

Гражданство:

польское

Жанр:

живописец, график, театральный художник

Стиль:

гротеск, символизм

Влияние:

Питер Брейгель Старший

Награды:

Ежи Дуда-Грач (польск. Jerzy Duda-Gracz; 20 марта 1941, Ченстохова — 5 ноября 2004, Лагов, Свебодзинский повят) — польский живописец, график, театральный художник.





Биография

Учился на графическом факультете катовицкого филиала Краковской академии изобразительных искусств. Получил диплом в 1968 году и остался в Академии в качестве преподавателя. Позднее преподавал в Европейской академии искусств в Варшаве (19922001), а затем в Силезском университете в Катовице. Всю жизнь был связан с Верхней Силезией.

Умер 5 ноября 2004 года и был похоронен на кладбище в городе Катовице.

Творчество

Творчество Дуды-Грача тяготеет к карикатуре и сентиментализму. В его картинах отражается серый пейзаж индустриальной земли. Он изображал своих моделей без прикрас: сварливыми, неряшливыми, иногда пьяными, но также и смелыми, мужественными, даже героическими. Критик Кшиштоф Теодор Теплиц увидел в творчестве Дуды-Грача влияние Питера Брейгеля Старшего.

Типичной для его творчества является картина «Всадники Апокалипсиса, или Халтура» (1977). Три бетонщика, небритые, в запачканных резиновых сапогах и порванных ватниках, тянут куда-то бетономешалку. Изображённая на переднем плане сцена напоминает «тройки» из российских картин XІX века или берлинскую квадригу. Столкновение банальности темы с шуточным пафосом изображения является типичным для картин Дуды-Грача.

Критики полагают, что его творчество явилось протестом против глупости, жадности, бытовой бессмыслицы.

Особняком в творчестве Дуды-Грача стоит масштабный (около 300 работ) цикл произведений, посвящённых Фридерику Шопену и созданных в 19992003 гг. Цикл был впервые представлен на Всемирной выставке 2005 г. в Нагое (Япония)[1].

Художник обозначал свои произведения порядковыми номерами, что помогает идентифицировать подделки.

Библиография

  • Krzysztof Teodor Toeplitz. Jerzy Duda Gracz — Arkady 1985, 1992. ISBN 8321336000
  • Ireneusz Jan Kamiński. Duda Gracz. — Penta, 1997.
  • Anna Matuchniak-Krasuska. O recepcji groteski J. Dudy Gracza. — Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 1999.
  • Jan Gondowicz. Jerzy Duda-Gracz (1941—2004). — Edipresse Polska, Warszawa, 2006. ISBN 8374770694

Напишите отзыв о статье "Дуда-Грач, Ежи"

Примечания

  1. [www.conspero.pl/?&mid=chopinowi_duda_gracz Chopinowi Duda-Gracz]  (польск.)

Ссылки

  • [www.culture.pl/pl/culture/artykuly/wy_wy_duda_gracz_remanenty_bwa_katowice Всадники Апокалипсиса]
  • [www.malarze.com/artysta.php?id=278 Галерея Дуды-Грача]

Отрывок, характеризующий Дуда-Грач, Ежи

Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]