Боброва, Екатерина Александровна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Екатерина Боброва

Е. Боброва и Д. Соловьёв на Cup of China 2010
Персональные данные
Представляет

Россия Россия

Дата рождения

28 марта 1990(1990-03-28) (34 года)

Место рождения

Москва

Рост

166 см

Партнёр

Дмитрий Соловьёв

Тренер

Александр Жулин,
Олег Волков

Бывшие тренеры

Елена Кустарова,
Светлана Алексеева,
Ольга Рябинина

Хореограф

Александр Жулин

Место проживания

Москва, Россия

Награды
Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: 178.84
Короткая: 71.04
Произвольная: 107.80
Карточка обновлялась последний раз: 02.10.2016
Олимпийские игры
Золото Сочи 2014 командные соревнования
Чемпионаты Европы
Золото Загреб 2013 танцы на льду
Серебро Берн 2011 танцы на льду
Серебро Шеффилд 2012 танцы на льду
Бронза Братислава 2016 танцы на льду
Чемпионаты мира
Бронза Лондон 2013 танцы на льду

Екатери́на Алекса́ндровна Бобро́ва (28 марта 1990, Москва, РСФСР, СССР) — российская фигуристка, выступающая в танцах на льду с Дмитрием Соловьёвым. Они — олимпийские чемпионы 2014 года в командном зачёте[1], чемпионы Европы (2013), двукратные серебряные призёры чемпионатов Европы 2011 и 2012 годов, пятикратные чемпионы России; чемпионы мира среди юниоров 2007 года. Заслуженный мастер спорта России.

По состоянию на 29 октября 2016 года пара занимают 13-е место в рейтинге Международного союза конькобежцев (ИСУ)[2].





Карьера

Екатерина из спортивной семьи. Её мать входила в сборную СССР по лёгкой атлетике, отец занимался лыжным спортом, а сестра акробатическим рок-н-роллом[3].

Катя начала заниматься фигурным катанием в четыре года. В пару с Дмитрием они встали в 2000 году. До 2012 года тренировались у Елены Кустаровой и Светланы Алексеевой.

На чемпионате России 2008 года они завоевали бронзовую медаль. В связи с тем что первая российская пара Оксана Домнина/Максим Шабалин не смогла участвовать в чемпионате мира из-за травмы партнёра, Боброва и Соловьёв приняли участие в мировом первенстве, где стали 13-ми.

На следующем чемпионате страны стали только четвёртыми и таким образом на крупные международные старты не попали. В феврале 2009 года приняли участие в Универсиаде, где заняли 5-е место.

На чемпионате России 2010 опередили гораздо более опытных Екатерину Рублёву и Ивана Шефера, заняли 2-е место и вошли в сборную страны на чемпионат Европы, где стали 9-ми, и Олимпийские игры, где заняли 15-е место.

В апреле 2012 года перешли тренироваться к Александру Жулину и Олегу Волкову.

В сезоне 2012-2013 стали вторыми на Skate America. Затем стали вторыми на Cup of China. Два вторых места позволили им выйти в Финал Гран-при. В финале стали пятыми. Затем безоговорочно выиграли Чемпионат России. Отправились первой парой на Чемпионат Европы и Чемпионат Мира.

На Чемпионате Европы шли первыми после короткой программы. В произвольной программе стали вторыми набрав 99.83 балла. Но сумели сохранить первое место. Отрыв от ближайших конкурентов Ильиных/Кацалапов составил 0.11 баллов.

На Чемпионате Мира шли третьими после короткого танца, отставая от только от мировых лидеров: Девис/Уайт и Вертью/Моир. В произвольном танце стали четвёртыми, уступив Анне Каппеллини/Луке Ланотте несколько сотых. Однако сумели завоевать бронзовую медаль.

Новый сезон 2013-2014 начали на Cup of China где стали вторыми. На Cup of Russia завоевали золотую медаль и попали в Финал Гран-при. В финале остановились в шаге от пьедестала.

Чемпионат России пара выиграла.

В марте 2016 года стало известно, что в пробе на допинг Бобровой, взятой после чемпионата Европы, был обнаружен запрещённый ВАДА препарат мельдоний[4]. В апреле ISU отменил временную дисквалификацию Бобровой ввиду низкой концентрации препарата в допинг-пробе и длительного срока его выведения из организма. Пара продолжила подготовку в следующему сезону.

Новый предолимпийский сезон российская пара начала в Братиславе на Мемориале Непелы. Спортсмены после короткого танца были вторыми, но в произвольном танце сумели переместится в лидеры. При этом были улучшены все прежние спортивные достижения фигуристов[5]. В середине октября российские танцоры выступали на этапе Гран-при в Чикаго, где на Кубке Америки они заняли третье место[6].

Программы

Сезон Оригинальный/Короткий
танец
Произвольный танец
2015-2016 Валь Маскарад Арама Хачатуряна / Марш Монтекки и Капулетти Сергей Прокофьев Анна Каренина by Dario Marianell
2013—2014 Квикстеп: «Diamonds Are a Girl’s Best Friends»

Джули Стайн

Фокстрот: «I Will Wait For You»

Мишель Легран

Квикстеп: «Swing, Swing, Swing My Baby»

«Птицы»
«Времена года»

Антонио Вивальди

«Реквием»

Вольфганг Амадей Моцарт

2012—2013 Полька: «О бедном гусаре замолвите слово»
Андрей Петров
Вальс: «Экипаж»
Альфред Шнитке
Man With a Harmonica
из саундтрека к фильму
«Однажды на Диком Западе»
Эннио Морриконе (remix Appollo 44)
«Тоска»
Джакомо Пуччини (аранжировка)
2011—2012 Самба
Румба
Самба
Вальпургиева ночь
из оперы «Фауст»
Шарль Гуно
2010—2011 «Дилайла»
Том Джонс
Вальс «Where I Want to Be»
из мюзикла «Шахматы»
Бенни Андерссон, Бьёрн Ульвеус
Саундтрек к фильму
«Мелодии белой ночи»
Исаак Шварц
2009—2010 «Яблочко» Адажио
Томазо Альбиони
2008—2009 «Mack the Knife»
Курт Вайль
Саундтрек к фильму
«Ромео + Джульетта»
2007—2008 «Калинка» «Suite in D Dur» из «Токкаты и фуги»
Иоганн Себастьян Бах
2006—2007 Танго «La Passion» «Artsakh» из
Армянской рапсодии
Ара Геворкян

Спортивные достижения

с Д. Соловьёвым

С 2015 года

Соревнование/Сезон 2015—2016 2016—2017
Чемпионаты Европы 3
Финалы Гран-при 5
Этапы Гран-при: Skate Canada 3
Этапы Гран-при: NHK Trophy 2
Этапы Гран-при: Skate America 3
Мордовские узоры WD
Мемориал О. Непелы 1
Чемпионаты России 1

До 2015 года

Соревнования 2005—2006 2006—2007 2007—2008 2008—2009 2009—2010 2010—2011 2011—2012 2012—2013 2013—2014
Зимние Олимпийские игры 15 5
Зимние Олимпийские игры. Командные соревнования 1
Чемпионаты мира 13 8 6 7 3 WD
Чемпионаты Европы 9 2 2 1
Чемпионат мира среди юниоров 1
Чемпионаты России 8J[7] 1J 3 4 2 1 1 1 1
Финалы Гран-при 4 6 5 4
Этапы Гран-при: Cup of China 2 1 2 2
Этапы Гран-при: Skate America 2
Этапы Гран-при: Cup of Russia 4 1 3 1
Этапы Гран-при: Skate Canada 5 6 4
Этапы Гран-при: NHK Trophy 4 4
Finlandia Trophy 1
Зимние Универсиады 5

WD = фигуристы снялись с соревнований. J = юниорский уровень.

Награды и звания

Прочее

Всем чемпионам Олимпийских игр 2014 года от имени государства был подарены автомобили «Мерседес-Бенц» класса GL стоимостью более 5 млн рублей. Екатерина Боброва решила продать свой автомобиль и направить часть вырученных денег на благотворительность[11]. 16 июля 2016 года вышла замуж за фигуриста Андрея Депутата.

Напишите отзыв о статье "Боброва, Екатерина Александровна"

Примечания

  1. [ria.ru/sochi2014/20140210/994003495.html Фигуристы открыли счет российским победам на Олимпиаде в Сочи] (рус.), РИА Новости (10 февраля 2014). Проверено 10 февраля 2014.
  2. [www.isuresults.com/ws/ws/wsdance.htm ISU World Standings for Figure Skating and Ice Dance] (англ.). ИСУ (17 июня 2011). Проверено 17 июня 2011. [www.webcitation.org/668mVJXYE Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  3. [www.m-sport.ru/article.asp?articleid=7523&numberid=375 Московская танцевальная пара Боброва-Соловьев на спартакиаде учащихся России выиграла турнир по фигурному катанию]
  4. [ria.ru/sport/20160307/1386510109.html Боброва заявила, что положительная допинг-проба стала для нее шоком | РИА Новости]
  5. [www.sports.ru/others/figure-skating/1044368321.html Мемориал Непелы. Танцы на льду: Боброва и Соловьев выиграли, Загорски и Гурейро третий.]
  6. [www.sports.ru/others/figure-skating/1045017461.html Skate America. Танцы на льду: Шибутани победили, Боброва – Соловьев третьи.]
  7. [www.goldskate.ru/schedule/NiznijNovgorodResults_eng.shtml Результаты чемпионата России среди юниоров 2006 года]
  8. [news.kremlin.ru/ref_notes/1613 Чемпионы и призёры XXII Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи, удостоенные государственных наград Российской Федерации]
  9. [news.kremlin.ru/acts/20334 Указ о награждении государственными наградами чемпионов и призёров XXII Олимпийских зимних игр 2014 года]
  10. [www.minsport.gov.ru/documents/awards/5828/ Приказ Миистерства спорта Российской Федерации от 10 февраля 2014 года № 8-нг «О присвоении почетного спортивного звания „Заслуженный мастер спорта России“»]
  11. [rsport.ru/figure_skating/20140302/731301059.html Деньги от автомобиля за ОИ Боброва передаст нуждающимся детям]. Р-Спорт (2 марта 2014). Проверено 4 марта 2014.

Ссылки

  • [www.isuresults.com/bios/isufs00008942.htm Е.Боброва и Д.Соловьёв] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.
  • [www.ice-dance.com/bobrova-soloviev/ Официальный сайт пары  (англ.)]
  • [www.formspring.me/Bobrishonok Официальная страница Екатерины Бобровой] на сайте Formspring</span>
  • [vk.com/id56856645 Официальная страница Екатерины Бобровой] в социальной сети «ВКонтакте»

Отрывок, характеризующий Боброва, Екатерина Александровна

– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]