Никитина, Екатерина Анатольевна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Екатерина Анатольевна Никитина»)
Перейти к: навигация, поиск
Екатерина Никитина
Имя при рождении:

Екатерина Анатольевна Никитина

Дата рождения:

18 июля 1977(1977-07-18) (46 лет)

Место рождения:

Москва, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Профессия:

актриса

Карьера:

1996 — н.в.

Екатери́на Анато́льевна Ники́тина (род. 18 июля 1977, Москва, РСФСР, СССР) — российская актриса театра и кино.





Биография

Родилась 18 июля 1977 года в городе Москве в кинематографической семье. Отец Анатолий Степанович Никитин — режиссёр, мать Татьяна Иосифовна Никитина (в девичестве Одемлюк; 17 мая 1954) — актриса.

После окончания школы поступила во ВГИК. На 3-м курсе ВГИКа начала сниматься в кинопроекте «Тайны дворцовых переворотов», где сыграла роль молодой императрицы Елизаветы Петровны.

В 1997 году окончила актёрский курс ВГИКа в мастерской Анатолия Ромашина.

Затем пошла учиться в МГИМО, вышла замуж и родила ребёнка[1]. В 2004 году сыграла роль Вероники Градовой в «Московской саге».

Участвовала в международном театральном проекте «Москва — Берлин».

Личная жизнь

Екатерина Никитина была замужем. От этого брака в 1999 году родился сын Никита. В 2000 году она развелась с мужем.

Творчество

Фильмография

2014 - Обнимая небо

Роли в театре

Напишите отзыв о статье "Никитина, Екатерина Анатольевна"

Примечания

  1. [www.peoples.ru/art/cinema/actor/nikitina/ Екатерина Никитина / Ekaterina Nikitina: Тонкая штучка]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Никитина, Екатерина Анатольевна

– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.