Екимов, Борис Петрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Борис Петрович Екимов
Дата рождения:

19 ноября 1938(1938-11-19) (85 лет)

Место рождения:

Игарка, Красноярского края

Род деятельности:

русский прозаик и публицист

Язык произведений:

русский

[publ.lib.ru/ARCHIVES/E/EKIMOV_Boris_Petrovich/_Ekimov_B._P..html Произведения на сайте Lib.ru]

Бори́с Петро́вич Еки́мов (род. 19 ноября 1938, Игарка) — русский прозаик и публицист. Почётный гражданин города Калач-на-Дону (1995).





Биография

Борис Екимов родился в городе Игарка Красноярского края в семье служащих. Работал токарем, слесарем, наладчиком, электромонтёром на заводе, строителем в Тюменской области и в Казахстане, учителем труда в сельской школе.

Как прозаик дебютировал в 1965 году. В 1976 году был принят в Союз писателей России, а в 1979 году окончил Высшие литературные курсы.

За свою многолетнюю писательскую деятельность Борис Екимов создал более 200 произведений. Печатается в самых популярных литературных изданиях: «Наш современник», «Знамя», «Новый мир», «Нива Царицынская», «Россия». Наиболее заметный интерес у читательской аудитории вызвали публикации Б. Екимова в «перестроечные» годы на пике тиражности «толстых изданий»: сборники рассказов «За тёплым хлебом», «Ночь исцеления», роман «Родительский дом», повесть/рассказ «Пастушья звезда».

Бориса Екимова нередко называют «проводником литературных традиций Донского края».

Дмитрий Шеваров, обозреватель газеты «Труд»: «Всякий, кто читал хоть один рассказ Екимова, наверняка запомнил писателя. И хотя все его герои — жители задонских хуторов, каждый скажет: это про нас, про меня. Про нашу жизнь — тревожную, разбитую на осколки. Силой таланта и любви писатель бережно собирает эти осколки в повествование, которое, думаю, надолго останется в русской литературе как честное свидетельство обо всем, что мы испытали в последние 20 лет».

Произведения Бориса Екимова переводились на английский, испанский, итальянский, немецкий, французский и другие языки. Его повесть «Пастушья звезда» включена в президентскую библиотеку — серию книг выдающихся произведений российских авторов.

Борис Екимов — член правлений Союза писателей РСФСР (с 1985 по 1991 годы) и Союза писателей России (с 1994 года). Был членом редколлегии еженедельника «Литературная Россия» (с 1987 года). Член редколлегий журналов «Отчий край», «Роман-газета» (с 1998 года). Член комиссии по Государственным премиям при Президенте РФ (с 1997 года). Входил в жюри Букеровской премии (1997).

Борис Екимов живёт, как сам часто говорит, «на два дома»: в Волгограде и Калаче-на-Дону. Является почётным гражданином города Калача-на-Дону[1].

В 2008 году удостоен Премии Солженицына, по случаю чего сам Александр Солженицын написал:

Во множестве ярких рассказов и очерков Екимов рисует мало кому знакомую обстановку нынешней сельской местности с её новым бытом, манящими возможностями и крутыми угрозами. Этот живой поток екимовских картин, раздвигая наши представления о непростой жизни сегодняшней деревни, помогает восстановить, хотя бы мысленно, единство национального тела[2].

Премии

Произведения

  • Повесть «Короткое время бородатых» (1977)
  • Сборник рассказов «Родительская суббота» (2006)
  • Роман «Родительский дом»

Библиография

  • Девушка в красном пальто : Рассказы. — М.: Современник, 1974. — 176 с.
  • У своих : Рассказы. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное издательство, 1975. — 128 с.
  • Короткое время бородатых : Повесть. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное издательство, 1977. — 176 с.
  • Офицерша : Рассказы. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное издательство, 1978. — 192 с.
  • Последняя хата : Рассказы. — М.: Современник, 1980. — 270 с.
  • Доехала благополучно : Рассказы. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное издательство, 1980. — 286 с.
  • Ёлка для матери : Рассказы. — М.: Советская Россия, 1984. — 302 с.
  • Холюшино подворье : Рассказы и повесть. — М.: Советский писатель, 1984. — 360 с.
  • Частное расследование : Повесть. Рассказы. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное издательство, 1985. — 384 с.
  • За тёплым хлебом : Рассказы. — М.: Современник, 1986. — 396, [2] с.
  • Ночь исцеления : Рассказы, повесть. — М.: Советский писатель, 1986. — 366, [2] с.
  • Живая душа : Рассказы. — М.: Детская литература, 1987. — 189, [2] с.
  • Встреча не состоится : Рассказы. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное издательство, 1988. — 269, [1] с.
  • Родительский дом : Роман. — М.: Современник, 1988. — 270, [1] с.
  • Солонич : Рассказы и повесть — М.: Детская литература, 1989. — 205,[2] с.
  • Донос : Повести и рассказы. — М.: Современник, 1990. — 428 с.
  • Рассказы; Частное расследование: Повесть. — М.: Художественная литература, 1991. — 413, [2] с.
  • Высшая мера : Повести и рассказы. — Волгоград: Волгогр. ком. по печати, 1995. — 415, [1] с.
  • Избранное : [Повести и рассказы]. — В 2 т. — Волгоград: Ком. по печати и информ., 1998.
    Т. 1. — 606 с.
    Т. 2. — 623 с.
  • Пиночет : Повести и рассказы. — М.: Вагриус, 2000. — 410, [2] с. — ISBN 5-264-00435-8
  • Ночь проходит : [повести, рассказы] — М.: Воскресенье, 2002. — 598, [1] с. — ISBN 5-88528-289-7
  • Под высоким крестом : рассказы. — Волгоград: Издатель, 2008. — 605, [1] с.
  • Не надо плакать… : [сборник рассказов и повестей] — М.: Вагриус, 2008. — 396, [3] с. — ISBN 978-5-9697-0595-1
  • На хуторе : повествование в рассказах. — М.: Время, 2009/2010. — 463 с.
  • Прощание с колхозом : очерки разных лет. — М.: Время, 2009/2010. — 511 с. — ISBN 978-5-9691-0420-4
  • Проснётся день : рассказы. — Волгоград: Издатель, 2013. — 414, [1] с.
  • Осень в Задонье. Повесть о земле и людях. — М.: Никея, 2016. — 400 с. — ISBN 978-5-91761-322-2

Напишите отзыв о статье "Екимов, Борис Петрович"

Литература

  • Горький ветер земли : Библиографический указатель <по Б. П. Екимову> / Волгоградская ОУНБ им. М. Горького; сост. И. С. Плюхина. — Волгоград, 1998. — 74 с.

Примечания

  1. [www.kalachgoradmin.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=32&Itemid=57 Администрация Калачёвского городского поселения. Почётные граждане]
  2. [www.rg.ru/2008/03/12/ekimov.html П. Зайцев. Одноэтажная Россия] // «Российская газета» — Федеральный выпуск № 4609 от 12 марта 2008.
  3. [www.pravmir.ru/v-moskve-obyavlenyi-imena-laureatov-patriarshey-literaturnoy-premii/ В Москве объявлены имена лауреатов Патриаршей литературной премии] // Православие и мир, 18 мая 2016

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/authors/e/ekimov/ Борис Екимов] в «Журнальном зале»
  • [publ.lib.ru/ARCHIVES/E/EKIMOV_Boris_Petrovich/_Ekimov_B._P..html Борис Екимов] в библиотеке Максима Мошкова
  • [web.archive.org/web/20140403022118/litrossia.ru/2011/02-03/05894.html Плакать не нужно — нужно жить]
  • П. Зайцев. [rg.ru/2008/05/15/ekimov.html Литература исчезнет вместе с человеком] <интервью> // Российская газета, 15 мая 2008
  • Л. Сычёва. [web.archive.org/web/20111018072730/www.litrossia.ru/2008/17/02763.html Спокойная жизнь] <о творчестве Б. П. Екимова> // Литературная Россия, 25 апреля 2008


Отрывок, характеризующий Екимов, Борис Петрович

– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.