Елецкий 33-й пехотный полк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пехотный, № 33-го Елецкий полк

Полковой нагрудный знак
Годы существования

15.12.1763 - 1918

Страна

Россия Россия

Входит в

9-я пехотная дивизия (10 АК)

Тип

пехота

Дислокация

Полтава

Старшинство: 15.12.1763

Полковой праздник: день св. Троицы

Дислокация: Полтава





Формирование

  • 15.12.1763 г. — Украинский корпус, состоящий из 20-ти конных полков, переформирован в один конный полк и 10 пеших, в том числе Елецкий в составе 2-х батальонов, каждый по одной гренадерской и 5-ти мушкетёрских рот.
  • 16.01.1769 г. — Елецкий пехотный полк.
  • 29.11.1796 г. — Елецкий мушкетерский полк.
  • 5.01.1798 г. — мушкетерский генерал-майора Вадковского полк.
  • 15.10.1799 г. — мушкетерский генерал-майора де Жерве полк.
  • 30.10.1799 г. — мушкетерский генерал-майора Витовтова полк.
  • 4.07.1800 г. — мушкетерский генерал-майора Ефимовича полк.
  • 31.03.1801 г. — Елецкий мушкетерский полк.
  • 28.01.1833 г. — присоединен 21-й егерский полк. Приведен в состав 6-ти батальонов.
  • 10.03.1854 г. — при полку сформированы 7-й и 8-й батальоны.
  • 23.08.1856 г. — 4-й батальон полка переименован в резервный, а 5-8-й батальоны расформированы.
  • 6.04.1863 г. — 4-й батальон и бессрочноотпускные 5-го и 6-го батальонов отчислены на формирование Пензенского резервного пехотного полка.
  • 25.03.1864 г. — 33-й пехотный Елецкий полк.

Шефы полка

Командиры полка

Знаки отличия

  1. Полковое знамя Георгиевское, с надписями: «За Севастополь в 1854 и 1855 годах» и «1763-1863». С Александровской юбилейной лентой.
  2. Гренадерский бой. Пожалован за маневры под Нарвой в 1797 г.
  3. Знаки на головные уборы с надписью: «За Варшаву 25 и 26 Августа 1831 года». Пожалованы 6.12.1831 г.
  4. Георгиевские трубы с надписью: «За взятие турецких редутов под Шипкою 27 и 28 Декабря 1877 года». Пожалованы 17.04.1878 г.
  5. Поход за военное отличие. Пожалован 8.02.1907 г. за русско-японскую войну 1904-05 гг.

Напишите отзыв о статье "Елецкий 33-й пехотный полк"

Литература

  • Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб.: 1890—1907.
  • Шенк В.К. [www.imha.ru/knowledge_base/base-15/1144527599-pexotnyj-33-go-eleckij-polk.html Гренадерские и Пехотные полки. Справочная книжка Императорской Главной квартиры] (1909). Проверено 10 марта 2010. [www.webcitation.org/673fZ263y Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%92%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%95%D0%BB%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9,%2033-%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9,%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA/ Елецкий, 33-й пехотный, полк](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней))
  • [regiment.ru/reg/II/B/33/1.htm Русская императорская армия]

Отрывок, характеризующий Елецкий 33-й пехотный полк

– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.